Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
THOUSAND MILES
TAUSEND MEILEN
Yeah,
yeah,
yeah
Ja,
ja,
ja
Yeah,
yeah,
yeah
Ja,
ja,
ja
Another
hundred
thousand
miles,
another
step
Weitere
hunderttausend
Meilen,
ein
weiterer
Schritt
I
saved
up
for
some
but
now
it's
nothin'
left
Ich
sparte
für
einiges,
aber
jetzt
ist
nichts
mehr
übrig
Went
from
buildin'
love
to
buildin'
guns
up,
now
my
brother's
steppas
Ging
von
Liebe
bauen
zu
Waffen
bauen,
jetzt
sind
meine
Brüder
Stepper
In
case
we
run
into
that
pace
I
pray
it
come
in
leverage
Falls
wir
in
dieses
Tempo
geraten,
bete
ich,
dass
es
zum
Vorteil
wird
I
made
it
this
far
from
my
gifts,
my
strengths
was
never
effort
Ich
hab's
so
weit
durch
meine
Gaben
geschafft,
meine
Stärken
waren
nie
Anstrengung
So
even
at
other
niggas
best,
I
know
it's
something
better
Also
selbst
beim
Besten
anderer
Niggas,
weiß
ich,
es
gibt
etwas
Besseres
Made
commitment
to
kinships,
fail
every
time
at
friendship
Verpflichtete
mich
Verwandtschaften,
scheitere
jedes
Mal
an
Freundschaft
Cause
niggas
accountability
philic
'til
lenses
flippin'
Weil
Niggas
verantwortungsliebend
sind,
bis
sich
die
Perspektive
ändert
Me
and
Nadira
in
a
king-sized
bed
watchin'
Ich
und
Nadira
in
einem
Kingsize-Bett,
schauen
zu
Make
sure
my
gold
teeth
hidden
in
case
the
feds
watchin'
Stell
sicher,
dass
meine
Goldzähne
versteckt
sind,
falls
die
Feds
zuschauen
Mix
a
bloodstream
like
mine
with
liq'
and
it'll
leg
lock
you
Misch
eine
Blutbahn
wie
meine
mit
Alk
und
es
wird
dich
lahmlegen
It
just
make
me
wanna
look
through
every
pocket
Es
bringt
mich
nur
dazu,
jede
Tasche
durchsuchen
zu
wollen
I
play
unreleased
at
your
pad,
smackin'
niggas
they
ain't
head
noddin'
Ich
spiel
Unveröffentlichtes
bei
dir,
schlag'
Niggas,
wenn
sie
nicht
mit
dem
Kopf
nicken
This
shit
hard
is
fuck
bro
you
dead
wildin'
Der
Scheiß
ist
verdammt
hart,
Bro,
du
spinnst
total
Like
my
shit
swole
up,
no
beefing
we
talk
cold
cuts
Als
wär
mein
Status
geschwollen,
kein
Beef,
wir
reden
übers
Geschäft
Me
and
Sideshow
jewelry
district,
Palacio,
getting
our
gold
up
Ich
und
Sideshow
im
Schmuckviertel,
Palacio,
holen
unser
Gold
auf
Vordermann
Four
deep,
big
ass
explorer,
rollin'
dope
up
Zu
viert,
fetter
Explorer,
drehen
Dope
New
York
bound,
stop
in
DC
for
funnel
'cause
I'm
nostalgic
Auf
dem
Weg
nach
New
York,
Halt
in
DC
für
Funnel
Cake,
weil
ich
nostalgisch
bin
If
I
have
too
many
flashbacks,
I'll
have
to
floor
it
outta
here
Wenn
ich
zu
viele
Flashbacks
habe,
muss
ich
von
hier
Gas
geben
Damn
near
could
buy
mom
crib
out
the
garage,
recordin'
out
here
Könnte
fast
Moms
Bude
aus
der
Garage
kaufen,
nehme
hier
auf
How
I
was
born
out
here
Wie
ich
hier
geboren
wurde
I'm
from
the
country,
farmer
blood,
ain't
growin'
corn
out
here
Ich
komm
vom
Land,
Bauernblut,
baue
hier
keinen
Mais
an
In
the
upper
west,
our
roof
the
best
she
wanna
make
a
porn
out
here
Im
Upper
West,
unser
Dach
das
Beste,
sie
will
hier
'nen
Porno
drehen
Couldn't
tell
the
future,
told
her
God
the
only
choreographer
Konnte
die
Zukunft
nicht
vorhersagen,
sagte
ihr,
Gott
ist
der
einzige
Choreograph
It's
some
shit
to
tour
out
here,
it's
a
lower
floor
out
here
Es
gibt
was
zu
betouren
hier,
es
gibt
hier
eine
tiefere
Ebene
They
last
love
was
categorizin',
not
no
more
I'm
clear
Ihre
letzte
Liebe
war
Kategorisieren,
nicht
mehr,
ich
bin
klar
Head
and
shoulders,
medication
Cola
pour
turn
red
Head
and
Shoulders,
Medizin-Cola-Mische
wird
rot
Just
if
I
need
a
treat,
bro
these
labels
know
don't
hit
my
phone
Nur
wenn
ich
'ne
Belohnung
brauche,
Bro,
diese
Labels
wissen,
sie
sollen
mich
nicht
anrufen
I'ma
need
a
leash
Ich
werd'
'ne
Leine
brauchen
And
we
gon'
need
a
beat
while
power
make
your
powder
creatine
Und
wir
werden
'nen
Beat
brauchen,
während
Macht
dein
Pulver
zu
Kreatin
macht
When
she
said
shit
was
unreasonable
Als
sie
sagte,
der
Scheiß
sei
unvernünftig
Knew
it
was
shit
she
ain't
see
Wusste,
es
war
Scheiß,
den
sie
nicht
sah
I
know
that
I'm
the
original,
expected
you
lean
on
me
Ich
weiß,
dass
ich
das
Original
bin,
erwartete,
dass
du
dich
auf
mich
stützt
I
could
walk
to
the
end
of
Earth
I
get
there,
still
hear
the
screams
Ich
könnte
bis
ans
Ende
der
Welt
laufen,
dort
ankommen,
und
höre
immer
noch
die
Schreie
Echoes
on
a
hollow
rock
Echos
auf
einem
hohlen
Fels
Heads
roll
on
the
chopping
block
Köpfe
rollen
auf
dem
Hackklotz
I
wonder
how
God
feel
Ich
frage
mich,
wie
Gott
sich
fühlt
Echoes
on
a
hollow
rock
Echos
auf
einem
hohlen
Fels
Heads
roll
on
the
chopping
block
Köpfe
rollen
auf
dem
Hackklotz
I
wonder
how
God
feel
about
it
Ich
frage
mich,
wie
Gott
sich
dabei
fühlt
Echoes
on
a
hollow
rock
Echos
auf
einem
hohlen
Fels
Heads
roll
on
the
chopping
block
Köpfe
rollen
auf
dem
Hackklotz
I
wonder
how
God
feel
Ich
frage
mich,
wie
Gott
sich
fühlt
Echoes
on
a
hollow
rock
Echos
auf
einem
hohlen
Fels
Heads
roll
on
the
chopping
block
Köpfe
rollen
auf
dem
Hackklotz
(...
rich
nigga)
(...
reicher
Nigga)
(We
gotta
the
true
legends,
y'all,
true
legends)
(Wir
haben
die
wahren
Legenden,
Leute,
wahre
Legenden)
(I
ain't
no
legend,
I'm
blo...
nigga)
(Ich
bin
keine
Legende,
ich
bin
Bl...
Nigga)
(What
the
fuck
are
you
talking
abo-?)
(Was
zum
Teufel
redest
du
da-?)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Omavi Minder
Attention! Feel free to leave feedback.