Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Treading
water
Ich
trete
auf
der
Stelle
Heady
martyr,
that's
the
ego
in
me
Ein
starrköpfiger
Märtyrer,
das
ist
mein
Ego
Steady
barter
for
what
defeat
could
get
me
Ein
stetiger
Tauschhandel
für
das,
was
mir
eine
Niederlage
bringen
könnte
Instead
of
carvin'
out
my
deepest
entries
Anstatt
meine
tiefsten
Gedanken
herauszuarbeiten
I'm
dizzy
falling
off
deep
seated
envy
Mir
wird
schwindelig,
weil
ich
vor
tiefsitzendem
Neid
falle
See
what
you're
used
to
never
seems
to
be
complex
Sieh,
was
du
gewohnt
bist,
scheint
nie
komplex
zu
sein
Complexity
is
everything,
my
feet
before
my
head
Komplexität
ist
alles,
meine
Füße
vor
meinem
Kopf
And
blaming
steps
on
symmetry
Und
ich
schiebe
die
Schuld
für
meine
Schritte
auf
die
Symmetrie
Heart
beating
in
my
chest
Mein
Herz
schlägt
in
meiner
Brust
A
realest
seed,
at
17,
I
seek
to
'ceed
myself
Ein
echter
Kern,
mit
17
will
ich
mich
selbst
übertreffen
And
benighted
light
more
carefully
Und
verdunkeltes
Licht
vorsichtiger
behandeln
And
by
night,
my
life
is
definitely
privatized
Und
bei
Nacht
ist
mein
Leben
definitiv
privatisiert
Diatribes
must
been
suppressing
me,
I
advise
Schmähreden
müssen
mich
unterdrückt
haben,
ich
rate
dir
Smoke
like
I
ain't
sized
Ich
rauche,
als
ob
ich
nicht
wüsste,
wie
groß
ich
bin.
Your
hindsight
is
20
20,
mine's
entirely
blind
Deine
Einsicht
kommt
zu
spät,
meine
ist
völlig
blind
The
mistakes
I
make
are
highly
priced
Die
Fehler,
die
ich
mache,
sind
teuer
bezahlt
Amplified
by
repetition
Verstärkt
durch
Wiederholung
If
ever
I
turn
up
missing,
know
my
niggas
got
my
best
intentions
Wenn
ich
jemals
verschwinde,
wisse,
meine
Freunde
haben
nur
meine
besten
Absichten
To
be
honest,
I
make
the
worst
of
the
best
I'm
given
Um
ehrlich
zu
sein,
mache
ich
das
Schlechteste
aus
dem
Besten,
das
mir
gegeben
wird
Was
born
a
genius,
let
horror
teachers
think
I'm
the
nichin'
Ich
wurde
als
Genie
geboren,
ließ
Horrorlehrer
denken,
ich
wäre
der
Dümmste
If
I'm
niche
to
exist,
nigga
is
hella
cruel
Wenn
ich
eine
Nische
zum
Existieren
bin,
ist
das
verdammt
grausam,
mein
Schatz
Rule
of
law
put
petty
rule
on
the
pedestal
Die
Rechtsstaatlichkeit
stellt
kleinliche
Regeln
auf
ein
Podest
Rule
me
out,
the
press
was
cool,
but
I'm
destined
to
Schließ
mich
aus,
die
Presse
war
cool,
aber
ich
bin
dazu
bestimmt
Destined
and
doomed
to
repeat
the
shit
I'm
vexed
to
prove
Bestimmt
und
verdammt,
die
Scheiße
zu
wiederholen,
die
ich
beweisen
will,
dass
ich
es
leid
bin.
That
I'm
not
Dass
ich
es
nicht
bin
When
the
cash
is
the
object
Wenn
das
Geld
das
Ziel
ist
And
the
passive
congrats
Und
die
passiven
Glückwünsche
All
have
passed
from
your
project
Alle
sind
von
deinem
Projekt
vergangen
And
the
masses
are
dire
Und
die
Massen
sind
verzweifelt
And
the
pastors
are
liars
Und
die
Pastoren
sind
Lügner
I
imagine
a
life
where
I'm
glad
to
be
admired
Ich
stelle
mir
ein
Leben
vor,
in
dem
ich
froh
bin,
bewundert
zu
werden
With
this
burden
Mit
dieser
Bürde
Hard
to
expire
for
anything
below
the
surface
Es
ist
schwer,
für
etwas
unter
der
Oberfläche
zu
sterben
Hard
to
love
people
for
anything
besides
their
purpose
Es
ist
schwer,
Menschen
für
etwas
anderes
als
ihren
Zweck
zu
lieben
Parts
of
me
thinking
this
wedding
ring
feel
like
a
verdict
Ein
Teil
von
mir
denkt,
dieser
Ehering
fühlt
sich
an
wie
ein
Urteil
And
parts
of
me
don't
think,
aye
Und
Teile
von
mir
denken
nicht,
hey
Parts
of
me
don't
blink
when
you
hurt
me,
aye
Teile
von
mir
zucken
nicht,
wenn
du
mich
verletzt,
hey
I
done
felt
some
things
I'm
deserving
of
Ich
habe
Dinge
gefühlt,
die
ich
verdient
habe
I
gave
my
bad
karma
to
the
next
man
Ich
habe
mein
schlechtes
Karma
an
den
nächsten
Mann
weitergegeben
Less
frantic
Weniger
hektisch
Dread
let
the
leads
and
it
Angst
ließ
die
Leinen
los
und
es
Head
stands
just
tryna
keep
my
yes-mans
around
me
Kopfstände,
nur
um
meine
Ja-Sager
um
mich
zu
haben
Stressed
and
since
my
grandma
stretched
out
Gestresst,
und
seit
meine
Oma
von
uns
ging
Family
hand
was
stretched
out
around
me,
aye
Die
Hand
der
Familie
war
um
mich
ausgestreckt,
hey
Stressed
out
my
mamma
over
shit
under
my
bed
that
she
found
Ich
habe
meine
Mutter
wegen
Scheiße
unter
meinem
Bett
gestresst,
die
sie
gefunden
hat
And
the
skeletons
in
my
closet
got
my
phone
number
Und
die
Skelette
in
meinem
Schrank
haben
meine
Telefonnummer
From
this
love,
I'm
running
fast
like
I
stole
somethin'
Vor
dieser
Liebe
renne
ich
schnell
weg,
als
hätte
ich
etwas
gestohlen
From
this
love,
I'm
running
fast
like
I
Vor
dieser
Liebe
renne
ich
schnell
weg,
als
ob
ich
From
this
love,
I'm
running
fast
like
I
stole
somethin'
Vor
dieser
Liebe
renne
ich
schnell
weg,
als
hätte
ich
etwas
gestohlen,
meine
Süße
And
the
skeletons
in
my
closet
got
my
phone
number
Und
die
Skelette
in
meinem
Schrank
haben
meine
Telefonnummer
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
rest
date of release
31-10-2017
Attention! Feel free to leave feedback.