Lyrics and translation MAY-A - Daffodils
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
been
buying
myself
flowers
Я
покупаю
себе
цветы,
Crowning
myself
my
own
king
Короную
себя
как
королеву,
Hoping
I
can
blindly
make
it
better
Надеясь,
что
смогу
слепо
всё
исправить,
By
pretending
I
didn't
destroy
everything
Делая
вид,
что
я
ничего
не
разрушила.
Puttin'
daffodils
on
fires
and
lavender
on
broken
luck
Кладу
нарциссы
на
костры,
а
лаванду
– на
разбитую
удачу,
I'm
pretending
I'm
not
drowning
in
my
self-destruct
Притворяюсь,
что
не
тону
в
саморазрушении,
In
my
own
fuck
ups
В
своих
собственных
провалах,
In
everything
that
I've
done
Во
всём,
что
я
натворила.
I'm
tryna
hold
myself
up
now
Я
пытаюсь
держаться,
Try
hold
myself
up
now
Пытаюсь
держаться,
Don't
lean
on
me
Не
опирайся
на
меня.
Please,
don't
lean
on
me
Пожалуйста,
не
опирайся
на
меня.
I'm
not
the
one
you
need,
I'm
Я
не
та,
кто
тебе
нужен,
я
Barely
standing
on
my
own
Едва
стою
на
своих
ногах.
Legs
holding
me,
I've
outgrown
Ноги
держат
меня,
я
переросла
This
weight
I
cannot
hold,
so
don't
Этот
груз,
который
не
могу
нести,
поэтому
не
Don't
lean
on
me
Не
опирайся
на
меня.
You've
been
begging
me
for
pieces
Ты
просишь
у
меня
кусочки,
Things
that
I
can't
cut
and
paste
То,
что
я
не
могу
вырезать
и
вставить,
Stick
you
back
together
while
I'm
holding
all
these
tethers
Склеить
тебя
обратно,
пока
я
держу
все
эти
нити,
And
I'm
pulling
myself
in
place
И
пытаюсь
удержаться
на
месте.
Puttin'
daffodils
on
fires
and
lavender
on
broken
luck
Кладу
нарциссы
на
костры,
а
лаванду
– на
разбитую
удачу,
I'm
pretending
I'm
not
drowning
in
my
self-destruct
Притворяюсь,
что
не
тону
в
саморазрушении.
Can't
find
the
words
Не
могу
найти
слов,
To
let
you
know
I'm
hurting
Чтобы
сказать
тебе,
что
мне
больно,
So
I'll
just
let
it
all
burn
Поэтому
я
просто
позволю
всему
гореть,
'Cause
I
can't
fix
the
things
that
I'm
burning
Потому
что
я
не
могу
исправить
то,
что
сжигаю.
Don't
lean
on
me
Не
опирайся
на
меня.
Please,
don't
lean
on
me
Пожалуйста,
не
опирайся
на
меня.
I'm
not
the
one
you
need,
I'm
Я
не
та,
кто
тебе
нужен,
я
Barely
standing
on
my
own
Едва
стою
на
своих
ногах.
Legs
holding
me,
I've
outgrown
Ноги
держат
меня,
я
переросла
This
weight
I
cannot
hold,
so
don't
Этот
груз,
который
не
могу
нести,
поэтому
не
Don't
lean
on
me
Не
опирайся
на
меня.
Look
at
me
sitting
here
talking
to
myself
Смотри,
как
я
сижу
здесь
и
разговариваю
сама
с
собой,
The
only
person
I
lean
on
is
nobody
else
Единственный
человек,
на
которого
я
опираюсь,
это
я
сама.
Who
would've
thought?
Кто
бы
мог
подумать?
Who
would've
thought?
Кто
бы
мог
подумать?
That
pushing
everyone
away
wouldn't
make
him
wanna
stay?
Что
отталкивая
всех,
я
не
заставлю
тебя
остаться?
So
please
Поэтому,
пожалуйста,
Please
don't
lean
on
me
Пожалуйста,
не
опирайся
на
меня.
Please
don't
lean
Пожалуйста,
не
опирайся,
'Cause
caring
makes
it
worse
and
I
don't
wanna
hurt,
so
Потому
что
забота
делает
всё
только
хуже,
а
я
не
хочу
причинять
боль,
поэтому
Don't
lean
on
me
Не
опирайся
на
меня.
Please,
please
Пожалуйста,
пожалуйста,
Don't
lean
on
me
Не
опирайся
на
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maya Cumming, Roberto De Santana
Attention! Feel free to leave feedback.