MAY'S - JULY - translation of the lyrics into German

JULY - MAY'Stranslation in German




JULY
JULI
もうすぐ終わりが来ると 気付かないフリをしていた
Ich tat so, als würde ich nicht bemerken, dass das Ende bald kommt.
恋人と呼べる時が 今はこんなに愛しくて
Die Zeit, in der wir uns Liebende nennen konnten, ist mir jetzt so kostbar.
少しづつ二人の 想いがすれ違う
Unsere Gefühle driften langsam auseinander.
歩き出すあなたと 夕立の声に胸が痛い
Du beginnst wegzugehen, und der Klang des Sommerregens schmerzt in meiner Brust.
「ごめんね」まだ あなたを好きでいてもいい?
„Entschuldige“, darf ich dich noch lieben?
二度と好きだと言わないから
Ich werde nie wieder sagen, dass ich dich liebe.
「ごめんね」ただ「ごめんね」
„Entschuldige“, nur „Entschuldige“.
涙だけが とめどなく溢れ出して止まらない
Nur die Tränen fließen unaufhaltsam und hören nicht auf.
背中合わせに座って 笑って話をしたね
Wir saßen Rücken an Rücken, lachten und redeten.
繋いだ手の温もりを 覚えていなかったあの日
Ich erinnerte mich nicht an die Wärme unserer verbundenen Hände an jenem Tag.
雷鳴に消された記憶をたどる度
Jedes Mal, wenn ich den vom Donner ausgelöschten Erinnerungen nachgehe,
「泣き虫」と微笑む あなたの笑顔に泣きたくなる
möchte ich bei deinem Lächeln weinen, das „Heulsuse“ flüstert.
「愛してる?」と 何度も繰り返し聞いた
„Liebst du mich?“, habe ich immer wieder gefragt.
頷いたのは嘘だったの?
War dein Nicken eine Lüge?
離れないで 今では言えないまま
Ich kann jetzt nicht sagen, dass du nicht gehen sollst.
夏の午後 終わりかけた砂時計
Ein Sommernachmittag, die Sanduhr ist fast abgelaufen.
傾いた星座に二人を重ねても
Auch wenn ich uns beide in den schiefen Sternbildern wiederfinde,
季節は立ち止まる さよならと言えるその時まで
bleibt die Jahreszeit stehen, bis zu dem Moment, an dem ich „Auf Wiedersehen“ sagen kann.
「ごめんね」まだ あなたを好きでいてもいい?
„Entschuldige“, darf ich dich noch lieben?
二度と好きだと言わないから
Ich werde nie wieder sagen, dass ich dich liebe.
「ごめんね」ただ「ごめんね」
„Entschuldige“, nur „Entschuldige“.
涙だけが とめどなく溢れ出して止まらない
Nur die Tränen fließen unaufhaltsam und hören nicht auf.





Writer(s): Junichi Kawai, Maiko Katagiri


Attention! Feel free to leave feedback.