MAY'S - LOVE SONG~今なら言えるよ~ - translation of the lyrics into German

LOVE SONG~今なら言えるよ~ - MAY'Stranslation in German




LOVE SONG~今なら言えるよ~
LIEBESLIED~Jetzt kann ich es sagen~
これでもう大丈夫 君がいればもう大丈夫
Jetzt ist alles gut, solange du da bist, ist alles gut
やっと気づいたMy LOVE "好きだよ" 今なら言えるよ
Endlich habe ich meine Liebe erkannt. "Ich liebe dich", jetzt kann ich es sagen
年上な態度決めてみた 大人ぶってみた
Ich habe versucht, mich älter zu geben, erwachsen zu wirken
「どこへ行こうか?」今日は年下の君のエスコート 何かが始まるTake off
"Wohin sollen wir gehen?" Heute begleitest du mich, der Jüngere. Etwas beginnt, Take off
ねぇドキドキが触れた手にこぼれてる さっきからずっと君の手に伝わってる
Hey, mein Herzklopfen überträgt sich auf unsere berührenden Hände, schon die ganze Zeit spürst du es auf deiner Hand
I just lovin' U まだ Can't say to U でももっとstay with U
I just lovin' U, kann es dir noch nicht sagen (Can't say to U), aber ich will länger bei dir bleiben (stay with U)
これでもう大丈夫 君がいればもう大丈夫
Jetzt ist alles gut, solange du da bist, ist alles gut
やっと気づいたMy LOVE "好きだよ" 今なら言えるよ
Endlich habe ich meine Liebe erkannt. "Ich liebe dich", jetzt kann ich es sagen
"好きだよ"
"Ich liebe dich"
Baby Everytime 君の着信が不安さらってく
Baby Everytime, dein Anruf vertreibt meine Unsicherheit
臆病だった気持ちにbye bye It's in my mind もう手に負えない 隠せない
Den ängstlichen Gefühlen sage ich bye bye, It's in my mind, ich kann es nicht mehr kontrollieren, nicht verbergen
ねぇだんだんととけてゆく傷跡は 君へのReality これは本当の恋だから
Hey, die Narben schmelzen allmählich dahin, für dich zur Realität, denn das ist wahre Liebe
今君にLovin' U だからJust fall in U そうBaby only U
Jetzt liebe ich dich (Lovin' U), deshalb verfalle ich dir einfach (Just fall in U), ja Baby, nur dir (only U)
これでもう大丈夫 君がいればもう大丈夫
Jetzt ist alles gut, solange du da bist, ist alles gut
やっと気づいたMy LOVE "好きだよ" 今なら言えるよ
Endlich habe ich meine Liebe erkannt. "Ich liebe dich", jetzt kann ich es sagen
U and I こんな気持ち 確信に変わってく My LOVE
Du und ich (U and I), dieses Gefühl wird zur Gewissheit, meine Liebe (My LOVE)
Tell me why? こんな私だけどホントにいいの?
Sag mir warum (Tell me why)? Bin ich wirklich gut genug für dich, so wie ich bin?
ずっと近くて遠い場所で君は心の窓叩いてくれた
An einem Ort, der immer nah und doch fern war, hast du an das Fenster meines Herzens geklopft
知らない間に増えてるメールの数も オヤスミの後にひとつだけ赤いハートも
Die unbemerkt ansteigende Zahl der Nachrichten, auch das einzelne rote Herz nach dem "Gute Nacht"
二人だけが知る秘密のセリフ・暗号 全部... あなただけ
Die geheimen Sätze und Codes, die nur wir kennen, alles... nur für dich
これでもう大丈夫 君がいればもう大丈夫
Jetzt ist alles gut, solange du da bist, ist alles gut
やっと気づいたMy LOVE "好きだよ" "好きだよ"
Endlich habe ich meine Liebe erkannt. "Ich liebe dich", "Ich liebe dich"
これでもう大丈夫 君がいればもう大丈夫
Jetzt ist alles gut, solange du da bist, ist alles gut
やっと気づいたMy LOVE "好きだよ" 今なら言えるよ
Endlich habe ich meine Liebe erkannt. "Ich liebe dich", jetzt kann ich es sagen





Writer(s): 片桐 舞子, Naughty Bo-z, 片桐 舞子, naughty bo−z


Attention! Feel free to leave feedback.