MAY'S - さよなら、ありがとう。 - translation of the lyrics into German

さよなら、ありがとう。 - MAY'Stranslation in German




さよなら、ありがとう。
Auf Wiedersehen, danke.
One more time.
Noch einmal.
Don't cry more.
Weine nicht mehr.
「涙は見せないんだね」 違うよもう涸れたんだよ
„Du zeigst keine Tränen, nicht wahr?“ Nein, sie sind schon versiegt.
目隠しの間違い探し 大好きだったのに
Das Fehlersuchspiel mit verbundenen Augen, ich liebte es doch so sehr.
何が悪いとか 何がいけないとか
Was falsch ist, was nicht in Ordnung ist,
責めることしかできずに 泣いてばかりの私じゃ ダメだよね
Wenn ich nur Vorwürfe machen kann und immer nur weine, so bin ich nicht gut, oder?
いつかは私もかわらなきゃ 泣かない強さ身につけなきゃ
Eines Tages muss auch ich mich ändern, muss die Stärke erlangen, nicht zu weinen.
もう今はちゃんと言えるから さよならも ありがとうも
Jetzt kann ich es endlich richtig sagen, sowohl Auf Wiedersehen als auch Danke.
あなたの優しささえ 気付けなくて嫌になる
Dass ich nicht einmal deine Güte bemerkt habe, ich hasse mich dafür.
そばにいて当たり前なんて バカみたいだったね
Zu denken, es sei selbstverständlich, dass du an meiner Seite bist, das war dumm von mir, nicht wahr?
なんで ゴメンねも言えなくなって
Warum konnte ich nicht einmal mehr „Entschuldigung“ sagen?
ただ会いたい会えない素直になれない こんな私じゃダメだよね
Einfach nur dich sehen wollen, dich nicht sehen können, nicht ehrlich sein können so bin ich nicht gut, oder?
いつかはあなたを忘れなきゃ 明日はもっと笑わなくちゃ
Eines Tages muss ich dich vergessen, morgen muss ich mehr lächeln.
もう今はちゃんと言えるから さよならも ありがとうも
Jetzt kann ich es endlich richtig sagen, sowohl Auf Wiedersehen als auch Danke.
あなたのせいじゃない 私のせいでもない
Es ist nicht deine Schuld, es ist auch nicht meine Schuld.
忘れられる薬があったら そんなことばかり だからダメなんだね
Wenn es doch nur eine Medizin gäbe, um zu vergessen... Immer nur solche Gedanken, deshalb bin ich nicht gut, oder?
いつかは私もかわらなきゃ 泣かない強さ身につけなきゃ
Eines Tages muss auch ich mich ändern, muss die Stärke erlangen, nicht zu weinen.
もう今はちゃんと言えるから さよなら ありがとう
Jetzt kann ich es endlich richtig sagen, Auf Wiedersehen, Danke.
大好きだったよ
Ich habe dich sehr geliebt.





Writer(s): 片桐 舞子, Naughty Bo-z, 片桐 舞子, naughty bo−z


Attention! Feel free to leave feedback.