Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
OJALÁ QUE NO
HOFFENTLICH NICHT
Ojalá
que
no
Hoffentlich
nicht
Ojalá
que
no
me
mate
este
dolor
Hoffentlich
bringt
mich
dieser
Schmerz
nicht
um
De
tantas
cosas
juntas
por
favor
Von
so
vielen
Dingen
zusammen,
bitte
Pido
perdón
Ich
bitte
um
Verzeihung
Si
esto
es
un
karma
acumulado
Wenn
das
angesammeltes
Karma
ist
Por
las
malas
decisiones
Für
die
schlechten
Entscheidungen
Que
en
mis
veintitantos
años
he
tomado
Die
ich
in
meinen
Zwanzigern
getroffen
habe
Quien
diga
que
no
Wer
sagt,
dass
nicht
Quien
diga
que
no
hay
futuro
nada
sabe
Wer
sagt,
dass
es
keine
Zukunft
gibt,
weiß
nichts
El
destino
es
impredecible
Das
Schicksal
ist
unvorhersehbar
Pido
perdón
Ich
bitte
um
Verzeihung
Si
estoy
hiriendo
sentimientos
Wenn
ich
Gefühle
verletze
Pero
yo
también
intento
Aber
ich
versuche
auch
Encontrar
una
salida
en
este
infierno
Einen
Ausweg
aus
dieser
Hölle
zu
finden
Ay
que
tierno
Ach,
wie
süß
Dijo
la
flaca
de
al
lado
Sagte
die
dünne
Frau
nebenan
No
se
ha
entеrado
Sie
hat
nicht
mitbekommen
Que
llevo
tiempo
sin
tocar
Dass
ich
seit
langem
nicht
mehr
Un
cuеrpo
entero
Einen
ganzen
Körper
berührt
habe
Un
cuerpo
entero
Einen
ganzen
Körper
Y
no
tengo
derecho
Und
ich
habe
kein
Recht
A
quejarme
Mich
zu
beklagen
De
la
gente
Von
den
Leuten
Es
lo
que
quiero
Ist
das,
was
ich
will
Y
no
me
echan
de
menos
Und
sie
vermissen
mich
nicht
Estoy
aparte
Ich
bin
abseits
No
les
gusta
que
uno
sea
sincero
Sie
mögen
es
nicht,
wenn
man
ehrlich
ist
No
tengo
peros
Ich
habe
keine
Einwände
Ya
quiero
crecer
Ich
will
endlich
erwachsen
werden
Antes
que
el
mundo
entero
Bevor
die
ganze
Welt
Empiece
a
perecer
Anfängt
zu
vergehen
Ojalá
que
no
Hoffentlich
nicht
Ojalá
que
nunca
exista
una
razón
Hoffentlich
gibt
es
niemals
einen
Grund
Para
echarlo
todo
al
abandono
Alles
aufzugeben
Sin
otra
opción
Ohne
eine
andere
Wahl
Para
seguir
en
el
camino
Um
auf
dem
Weg
zu
bleiben
Que
no
sean
tantos
giros
Dass
es
nicht
so
viele
Wendungen
gibt
Solo
los
necesarios
me
imagino
Nur
die
notwendigen,
stelle
ich
mir
vor
Ay
que
lindo
Ach,
wie
schön
Dijo
la
flaca
de
al
lado
Sagte
die
dünne
Frau
nebenan
No
se
ha
enterado
Sie
hat
nicht
mitbekommen
Que
llevo
tiempo
sin
tocar
Dass
ich
seit
langem
nicht
mehr
Un
cuerpo
entero
Einen
ganzen
Körper
berührt
habe
Un
cuerpo
entero
Einen
ganzen
Körper
No
tengo
derecho
Ich
habe
kein
Recht
A
quejarme
Mich
zu
beklagen
De
la
gente
Von
den
Leuten
Es
lo
que
quiero
Ist
das,
was
ich
will
No
me
echan
de
menos
Sie
vermissen
mich
nicht
Estoy
aparte
Ich
bin
abseits
No
les
gusta
que
uno
sea
sincero
Sie
mögen
es
nicht,
wenn
man
ehrlich
ist
No
tengo
peros
Ich
habe
keine
Einwände
Ya
quiero
crecer
Ich
will
endlich
erwachsen
werden
Antes
que
el
mundo
entero
Bevor
die
ganze
Welt
Empiece
a
perecer
Anfängt
zu
vergehen
Y
por
momentos
Und
manchmal
Tiendo
a
alzar
la
voz
Neige
ich
dazu,
meine
Stimme
zu
erheben
No
puedo
quedarme
quieto
Ich
kann
nicht
still
stehen
bleiben
Viéndote
mujer
Wenn
ich
dich
sehe,
Frau
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Camilo Castillo
Attention! Feel free to leave feedback.