В
огне,
твоё
тело
снова
тлеет
где-то
на
мне
Im
Feuer,
dein
Körper
glimmt
wieder
irgendwo
auf
mir
Твой
путь
— делать
вид,
что
ты
тут
умней
Dein
Weg
— so
zu
tun,
als
wärst
du
hier
klüger
Разве
пламя
может
моё
сердце
согреть?
У-у-о-у
Kann
denn
eine
Flamme
mein
Herz
erwärmen?
U-u-o-u
В
огне,
твоё
тело
снова
тлеет
где-то
на
мне
Im
Feuer,
dein
Körper
glimmt
wieder
irgendwo
auf
mir
Твой
путь
— делать
вид,
что
ты
тут
умней
Dein
Weg
— so
zu
tun,
als
wärst
du
hier
klüger
Разве
пламя
может
моё
сердце
согреть?
(У)
Kann
denn
eine
Flamme
mein
Herz
erwärmen?
(U)
Каждый,
вспомню
день
недели
(день
недели,
у)
Jeden,
erinnere
ich
mich
an
den
Wochentag
(Wochentag,
u)
Сколько
можно
видеть
тени
(сколько
можно
видеть
тени)
Wie
lange
kann
man
noch
Schatten
sehen
(wie
lange
kann
man
noch
Schatten
sehen)
Холод
по
щекам
режет
Kälte
schneidet
über
meine
Wangen
И
туго
скрученный
j
нас
снова
разделит
Und
ein
fest
gedrehter
Joint
wird
uns
wieder
trennen
Долбанный
мир
нас
снова
разнимет
Verdammte
Welt,
sie
trennt
uns
wieder
Долбанный
фильм,
ты
в
ожидании,
ну
кто
же
тебя
снимет
Verdammter
Film,
du
wartest
darauf,
wer
wird
dich
wohl
filmen
Твои
сети
на
мне,
моя
банда
— спаситель
Deine
Netze
auf
mir,
meine
Gang
— mein
Retter
Твои
сети
на
мне,
твои
сети
на
мне
Deine
Netze
auf
mir,
deine
Netze
auf
mir
(Привет,
сколько
тебе
нужно
монет?)
(Hallo,
wie
viele
Münzen
brauchst
du?)
(Твой
пульс
мог
бы
ещё
биться,
но
нет)
(Dein
Puls
könnte
noch
schlagen,
aber
nein)
(Baby
кричит
"Папочка!",
но
я
не
её
отец)
(Baby
schreit
"Daddy!",
aber
ich
bin
nicht
ihr
Vater)
В
огне,
твоё
тело
снова
тлеет
где-то
на
мне
Im
Feuer,
dein
Körper
glimmt
wieder
irgendwo
auf
mir
Твой
путь
— делать
вид,
что
ты
тут
умней
Dein
Weg
— so
zu
tun,
als
wärst
du
hier
klüger
Разве
пламя
может
моё
сердце
согреть?
У-у-о-у
Kann
denn
eine
Flamme
mein
Herz
erwärmen?
U-u-o-u
В
огне,
твоё
тело
снова
тлеет
где-то
на
мне
Im
Feuer,
dein
Körper
glimmt
wieder
irgendwo
auf
mir
Твой
путь
— делать
вид,
что
ты
тут
умней
Dein
Weg
— so
zu
tun,
als
wärst
du
hier
klüger
Разве
пламя
может
моё
сердце
согреть?
(У)
Kann
denn
eine
Flamme
mein
Herz
erwärmen?
(U)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): артём никитин, данат мустафин
Attention! Feel free to leave feedback.