Полыхает,
выдыхай
меня,
выдыхай
(Выдыхай)
Es
lodert,
atme
mich
aus,
atme
aus
(Atme
aus)
Самое
сердце
затуши,
выброси,
как
и
остальных
(Остальных)
Lösche
mein
Herz,
wirf
es
weg,
wie
all
die
anderen
(Anderen)
Догорает
(Ага),
выдыхай
меня,
выдыхай
(Выдыхай)
Es
verbrennt
(Aha),
atme
mich
aus,
atme
aus
(Atme
aus)
Пепел
моей
души
(Души)
возьми
и
стряхни
(Пау)
Die
Asche
meiner
Seele
(Seele)
nimm
und
schüttle
sie
ab
(Pau)
Выдыхай
меня,
выдыхай
(Сжигай
меня
дотла)
Atme
mich
aus,
atme
aus
(Verbrenn
mich
ganz)
Выдыхай
меня,
выдыхай
(Е,
меня)
Atme
mich
aus,
atme
aus
(Ja,
mich)
Выдыхай
меня,
выдыхай
(Полностью)
Atme
mich
aus,
atme
aus
(Vollständig)
Выдыхай,
выдыхай
(Выдох)
Atme
aus,
atme
aus
(Ausatmen)
Я
знаю,
что
у
тебя
таких
как
я
много
в
пачке
(Много)
Ich
weiß,
dass
du
viele
wie
mich
in
der
Packung
hast
(Viele)
Знай,
я
полюбил
пламя,
любовь
убивающая
(Ага)
Wisse,
ich
habe
die
Flamme
geliebt,
die
Liebe,
die
tötet
(Aha)
(Тебе
назло,
тебе
назло)
(Dir
zum
Trotz,
dir
zum
Trotz)
Ты
перестала
ценить
каждый
вдох
(Фух)
Du
hast
aufgehört,
jeden
Atemzug
zu
schätzen
(Puh)
Других
довела
до
фильтра
(Жёстко)
Andere
hast
du
bis
zum
Filter
getrieben
(Krass)
Меня
оставляла
на
потом
(Потом)
Mich
hast
du
für
später
aufgehoben
(Später)
Я
не
могу
больше
ждать
(Не
могу)
Ich
kann
nicht
länger
warten
(Kann
nicht)
Подожги
меня,
подожги
(Быстрей)
Zünde
mich
an,
zünde
mich
an
(Schneller)
Хотя
бы
последний
поцелуй
дай
(Дай)
Gib
mir
wenigstens
einen
letzten
Kuss
(Gib)
Затяни
меня,
затяни
(Эй)
Zieh
an
mir,
zieh
an
mir
(Ey)
Полыхает,
выдыхай
меня,
выдыхай
(Выдыхай)
Es
lodert,
atme
mich
aus,
atme
aus
(Atme
aus)
Самое
сердце
затуши,
выброси,
как
и
остальных
(Остальных)
Lösche
mein
Herz,
wirf
es
weg,
wie
all
die
anderen
(Anderen)
Догорает
(Ага),
выдыхай
меня,
выдыхай
(Выдыхай)
Es
verbrennt
(Aha),
atme
mich
aus,
atme
aus
(Atme
aus)
Пепел
моей
души
(Души)
возьми
и
стряхни
(Пау)
Die
Asche
meiner
Seele
(Seele)
nimm
und
schüttle
sie
ab
(Pau)
Выдыхай
меня,
выдыхай
(Сжигай
меня
дотла)
Atme
mich
aus,
atme
aus
(Verbrenn
mich
ganz)
Выдыхай
меня,
выдыхай
(Е,
меня)
Atme
mich
aus,
atme
aus
(Ja,
mich)
Выдыхай
меня,
выдыхай
(Полностью)
Atme
mich
aus,
atme
aus
(Vollständig)
Выдыхай,
выдыхай
(Выдыхай)
Atme
aus,
atme
aus
(Atme
aus)
Вдох-выдох,
но
мы
больше
не
играем
в
любимых
(Прости)
Einatmen-Ausatmen,
aber
wir
spielen
nicht
mehr
die
Liebenden
(Verzeih)
С
другими
теперь
лью
этот
Мартини
(До
дна)
Mit
anderen
leere
ich
jetzt
diesen
Martini
(Bis
zum
Grund)
Текила,
убиваешь
меня,
но
ты
не
киллер
(Дорогая)
Tequila,
du
tötest
mich,
aber
du
bist
kein
Killer
(Meine
Liebe)
Как
сигу,
скури
меня
прям
до
фильтра
(Let's
go)
Wie
eine
Kippe,
rauch
mich
bis
zum
Filter
(Los
geht's)
Сыпется
пепел
прям
на
твоё
тело
(Я)
Die
Asche
rieselt
direkt
auf
deinen
Körper
(Ja)
Я
задержал
весь
дым
внутри,
чтобы
было
больнее
(Высоко)
Ich
habe
den
ganzen
Rauch
in
mir
behalten,
damit
es
mehr
schmerzt
(So
hoch)
Тридцать
три
метра
над
уровнем
неба
Dreiunddreißig
Meter
über
dem
Himmel
Выдыхай
меня
скорей,
пока
всё
не
сгорело
Atme
mich
schnell
aus,
bevor
alles
verbrennt
Полыхает,
выдыхай
меня,
выдыхай
(Выдыхай)
Es
lodert,
atme
mich
aus,
atme
aus
(Atme
aus)
Самое
сердце
затуши,
выброси,
как
и
остальных
(Остальных)
Lösche
mein
Herz,
wirf
es
weg,
wie
all
die
anderen
(Anderen)
Догорает
(Ага),
выдыхай
меня,
выдыхай
(Выдыхай)
Es
verbrennt
(Aha),
atme
mich
aus,
atme
aus
(Atme
aus)
Пепел
моей
души
(Души)
возьми
и
стряхни
(Пау)
Die
Asche
meiner
Seele
(Seele)
nimm
und
schüttle
sie
ab
(Pau)
Выдыхай
меня,
выдыхай
(Сжигай
меня
дотла)
Atme
mich
aus,
atme
aus
(Verbrenn
mich
ganz)
Выдыхай
меня,
выдыхай
(Е,
меня)
Atme
mich
aus,
atme
aus
(Ja,
mich)
Выдыхай
меня,
выдыхай
(Полностью)
Atme
mich
aus,
atme
aus
(Vollständig)
Выдыхай,
выдыхай
(Выдыхай)
Atme
aus,
atme
aus
(Atme
aus)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): рудиков александр сергеевич, никитин артем геннадьевич, арустамов иван андреевич, шарабудинов мухаммаджон тохирович, ефимов никита рамилевич
Attention! Feel free to leave feedback.