Lyrics and translation MB - À zéro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pour
les
pesos,
on
a
joué
Ради
песо
мы
играли
J′suis
pas
là
pour
t'amadouer
Я
здесь
не
для
того,
чтобы
тебя
ублажать
J′suis
pas
là
si
la
police
est
là
Меня
здесь
нет,
если
тут
полиция
S'ils
m'questionnent,
j′ai
perdu
la
mémoire
Если
они
меня
допросят,
я
всё
забуду
Toi,
t′es
connu
juste
à
cause
du
pe-ra
(hey)
Ты
известна
только
благодаря
баблу
(эй)
Nous,
c'est
la
rue
où
on
ira
Мы,
это
улица,
куда
мы
пойдём
Tu
sais
qui
a
pris
les
commandes,
ouais
Ты
знаешь,
кто
взял
бразды
правления,
да
Tu
veux
de
l′oseille,
j'te
dis
comment
l′faire
Хочешь
деньжат,
я
скажу
тебе,
как
их
заработать
Pas
de
commentaire,
que
des
coups
montés
Никаких
комментариев,
только
хитрые
планы
Si
t'es
volontaire,
directement
j′t'arrange
Если
ты
готова,
я
сразу
же
тебя
устрою
Posé,
si
c'est
pour
aider
un
frère,
on
est
bourré
de
talent
Спокойно,
если
это
для
того,
чтобы
помочь
брату,
у
нас
полно
талантов
Malgré
le
fame,
on
s′prend
pas
la
tête
(jamais
j′me
prends
la
tête)
Несмотря
на
славу,
мы
не
зазнаёмся
(никогда
не
зазнаюсь)
Toujours
armé
quand
je
roule
avec
Всегда
вооружён,
когда
еду
с
тобой
Y'a
que
mes
bandits,
j′trouve
ça
rassurant
(rassurant)
Только
мои
бандиты,
это
меня
успокаивает
(успокаивает)
Faut
réussir
si
t'as
l′potentiel
(ah-ah-ah)
Надо
добиться
успеха,
если
у
тебя
есть
потенциал
(а-а-а)
Ne
m'compare
pas
à
eux,
j′suis
différent
(ah-ah-ah)
Не
сравнивай
меня
с
ними,
я
другой
(а-а-а)
Toujours
armé
quand
je
roule
avec
Всегда
вооружён,
когда
еду
с
тобой
Y'a
que
mes
bandits,
j'trouve
ça
rassurant
Только
мои
бандиты,
это
меня
успокаивает
Frérot,
j′ai
rien
à
prouver,
j′suis
pas
là
pour
t'amadouer
Братан,
мне
нечего
доказывать,
я
здесь
не
для
того,
чтобы
тебя
ублажать
Pour
les
pesos,
on
a
joué
Ради
песо
мы
играли
Tu
n′as
pas
eu
c'que
tu
voulais
Ты
не
получила
того,
чего
хотела
Pour
manier
le
fer,
on
est
doué
В
обращении
с
железом
мы
мастера
Bang,
j′ai
cherché
l'bonheur,
j′ai
pas
trouvé
Бах,
я
искал
счастья,
но
не
нашёл
Ils
veulent
nous
mettre
de
côté
Они
хотят
от
нас
избавиться
J'attends
personne
pour
me
sauver
Я
никого
не
жду,
чтобы
меня
спасли
Frérot,
j'ai
rien
à
prouver,
j′suis
pas
là
pour
t′amadouer
Братан,
мне
нечего
доказывать,
я
здесь
не
для
того,
чтобы
тебя
ублажать
Pour
les
pesos,
on
a
joué
Ради
песо
мы
играли
Tu
n'as
pas
eu
c′que
tu
voulais
Ты
не
получила
того,
чего
хотела
Pour
manier
le
fer,
on
est
doué
В
обращении
с
железом
мы
мастера
Bang,
j'ai
cherché
l′bonheur,
j'ai
pas
trouvé
Бах,
я
искал
счастья,
но
не
нашёл
Ils
veulent
nous
mettre
de
côté
Они
хотят
от
нас
избавиться
J′attends
personne
pour
me
sauver
Я
никого
не
жду,
чтобы
меня
спасли
Bébé,
ne
m'en
veux
pas
Детка,
не
сердись
на
меня
Quand
j'vois
la
monnaie,
j′veux
dormir
dans
ses
bras
Когда
я
вижу
деньги,
я
хочу
спать
в
их
объятиях
Trafic
su′
l'boulevard,
j′ai
tout
c'que
j′ai
besoin
Трафик
на
бульваре,
у
меня
есть
всё,
что
мне
нужно
J'suis
good
dans
tous
les
cas,
j′suis
good
dans
tous
les
cas
У
меня
всё
хорошо
в
любом
случае,
у
меня
всё
хорошо
в
любом
случае
On
s'est
fait
tout
seul,
on
n'a
pas
besoin
des
autres
Мы
всего
добились
сами,
нам
не
нужны
другие
Toujours
debout
à
l′aube,
on
monte
un
putain
de
réseau
Всегда
на
ногах
на
рассвете,
мы
строим
чертовски
мощную
сеть
T′as
vu
qu'le
gamos
est
puissant
Ты
видела,
какой
мощный
движ
Pour
moi,
t′as
perdu
la
raison
По-моему,
ты
сошла
с
ума
S'te
plait,
ne
m′pose
pas
de
questions
Пожалуйста,
не
задавай
мне
вопросов
J'ramène
le
guap
à
la
maison
Я
несу
бабки
домой
Et
pourtant,
j′ai
pas
voulu
tout
ça
И
всё
же
я
не
хотел
всего
этого
J'fais
tout
pour
la
famille
comme
un
Yakuza
(comme
un
Yakuza)
Я
делаю
всё
для
семьи,
как
якудза
(как
якудза)
L'arme
est
cachée
sous
le
coussin
si
tu
veux
cracher
ton
venin
Оружие
спрятано
под
подушкой,
если
хочешь
излить
свой
яд
Ma
belle,
j′ai
bu
ma
peine
Красавица,
я
залил
свою
печаль
Tous
les
jours,
la
rue
m′appelle
Каждый
день
улица
зовёт
меня
J'ai
trop
traîné
dans
l′hall
Я
слишком
долго
слонялся
по
подъезду
On
r'part
à
zéro,
on
r′part
à
zéro
Мы
начинаем
с
нуля,
мы
начинаем
с
нуля
Ma
belle,
j'ai
bu
ma
peine
Красавица,
я
залил
свою
печаль
Tous
les
jours,
la
rue
m′appelle
Каждый
день
улица
зовёт
меня
J'ai
trop
traîné
dans
l'hall
Я
слишком
долго
слонялся
по
подъезду
On
r′part
à
zéro,
on
r′part
à
zéro
Мы
начинаем
с
нуля,
мы
начинаем
с
нуля
Frérot,
j'ai
rien
à
prouver,
j′suis
pas
là
pour
t'amadouer
Братан,
мне
нечего
доказывать,
я
здесь
не
для
того,
чтобы
тебя
ублажать
Pour
les
pesos,
on
a
joué
Ради
песо
мы
играли
Tu
n′as
pas
eu
c'que
tu
voulais
Ты
не
получила
того,
чего
хотела
Pour
manier
le
fer,
on
est
doué
В
обращении
с
железом
мы
мастера
Bang,
j′ai
cherché
l'bonheur,
j'ai
pas
trouvé
Бах,
я
искал
счастья,
но
не
нашёл
Ils
veulent
nous
mettre
de
côté
Они
хотят
от
нас
избавиться
J′attends
personne
pour
me
sauver
Я
никого
не
жду,
чтобы
меня
спасли
Frérot,
j′ai
rien
à
prouver,
j'suis
pas
là
pour
t′amadouer
Братан,
мне
нечего
доказывать,
я
здесь
не
для
того,
чтобы
тебя
ублажать
Pour
les
pesos,
on
a
joué
Ради
песо
мы
играли
Tu
n'as
pas
eu
c′que
tu
voulais
Ты
не
получила
того,
чего
хотела
Pour
manier
le
fer,
on
est
doué
В
обращении
с
железом
мы
мастера
Bang,
j'ai
cherché
l′bonheur,
j'ai
pas
trouvé
Бах,
я
искал
счастья,
но
не
нашёл
Ils
veulent
nous
mettre
de
côté
Они
хотят
от
нас
избавиться
J'attends
personne
pour
me
sauver
Я
никого
не
жду,
чтобы
меня
спасли
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mb, Mo Joke
Album
À zéro
date of release
20-03-2020
Attention! Feel free to leave feedback.