Lyrics and translation MB1000 - Kalter Schweiß
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kalter Schweiß
Холодный пот
Es
fliesst
literweise
kalter
Schweiss,
spür'
wie
mein
Herz
pumpt.
Mein
Pulsschlag
schlägt
Alarm,
als
bräuchte
ich
Verstärkung!
Льется
литрами
холодный
пот,
чувствую,
как
сердце
колотится.
Мой
пульс
бьет
тревогу,
словно
мне
нужна
подмога!
Ich
merk'
schon:
Ich
komm'
an's
Tiefste
meiner
Psyche,
das
macht
mich
müde,
wie
immer,
bevor
ich
mich
prüfe!
Я
уже
понимаю:
я
добираюсь
до
самых
глубин
своей
психики,
это
изматывает
меня,
как
всегда,
перед
тем,
как
я
испытаю
себя!
Schon
fast
hörbar
fliesst
Blut
durch
meinen
Körper,
wie
gern
Уже
почти
слышно,
как
кровь
течет
по
моему
телу,
как
бы
я
Hätt'
ich,
wenn's
los
geht,
fett
Dopeshit
wie
Leistungssportler.
Хотел,
чтобы,
когда
начнется,
у
меня
был
мощный
допинг,
как
у
спортсменов.
Denn
mein
Schweinehund
ist
agro
wie
Cujo,
ist
er
besiegt,
brech'
ich
aus,
wie
der
Pinatubo.
Ведь
моя
лень
свирепа,
как
Куджо,
если
я
ее
побеждаю,
то
взрываюсь,
как
Пинатубо.
Gut
so!
Es
kommt
nicht
selten
vor,
dass
mich
der
Mut
verlässt.
Ich
bin
schon
gut
gestresst,
ich
denk',
Ihr
wisst,
wie
mir
zumute
ist.
Хорошо!
Нередко
мужество
покидает
меня.
Я
уже
порядком
напряжен,
думаю,
ты
знаешь,
каково
мне
сейчас.
Sag'
schon!
Ich
bin
am
Zittern,
wie
unter
Starkstrom.
Die
Erwartungen
sind
so
hoch
wie
die
Frequenzen
meiner
Atmung.
Скажи
уж!
Я
дрожу,
словно
под
напряжением.
Ожидания
так
же
высоки,
как
частота
моего
дыхания.
Ich
würd'
gern
klarkommen,
doch
mein
Kreislauf
fährt
Slalom.
Oh
shit!
Nach
aussen
hin
wirk'
ich
relaxt,
aber
das
ist
nur
Tarnung.
Я
бы
хотел
взять
себя
в
руки,
но
мое
кровообращение
словно
на
слаломе.
Черт!
Внешне
я
кажусь
расслабленным,
но
это
лишь
маскировка.
Gedanken
treiben
mich,
wie
Rinder
in
den
Wahnsinn,
dann
bin
ich
wie
Scopemann
und
krieg'
Krisen
wie
in
Asien.
Мысли
сводят
меня
с
ума,
как
быков,
тогда
я
как
Скоупмэн
и
переживаю
кризисы,
как
в
Азии.
Solch'
Horrorszenarien
können
mich
aus
der
Bahn
bringen,
so
dass
ich
kneife
und
stehen
bleibe,
wie
mit
Warnblink.
Такие
ужасные
сценарии
могут
сбить
меня
с
пути,
так
что
я
пасую
и
замираю,
как
с
аварийкой.
Doch
sehr
arm
ist
es,
sich
im
Nachhinein
zu
ärgern.
Ich
geb'
mir
'n
Ruck
und
zeig',
dass
ich
Euch
burnen
kann.
Yeah,
Mann!
Но
очень
глупо
потом
злиться.
Я
возьму
себя
в
руки
и
покажу,
что
могу
вас
всех
зажечь.
Да,
детка!
Es
ist
soweit:
Der
Adrenalinspiegel
steigt!
Kalter
Schweiss,
mein
Nervensystem
übertreibt.
Настал
момент:
уровень
адреналина
растет!
Холодный
пот,
моя
нервная
система
на
пределе.
Kalter
Schweiss,
für
den
nächsten
Schritt
bin
ich
bereit,
denn
meine
Grenzen
hab'
ich
längst
noch
nicht
erreicht!
Холодный
пот,
я
готов
к
следующему
шагу,
ведь
своих
границ
я
еще
далеко
не
достиг!
Es
ist
soweit:
Der
Adrenalinspiegel
steigt!
Kalter
Schweiss,
mein
Nervensystem
übertreibt.
Настал
момент:
уровень
адреналина
растет!
Холодный
пот,
моя
нервная
система
на
пределе.
Kalter
Schweiss,
für
den
nächsten
Schritt
bin
ich
bereit,
denn
meine
Grenzen
hab'
ich
längst
noch
nicht
erreicht!
Холодный
пот,
я
готов
к
следующему
шагу,
ведь
своих
границ
я
еще
далеко
не
достиг!
Es
steigt
Euer
Adrenalin!
Bis
an
die
Grenzen
zum
Limit!
Haltet
Euch
fest!
See
it
as
a
Test!
Ваш
адреналин
растет!
До
предела!
Держитесь
крепче!
Воспринимайте
это
как
испытание!
Hey!
Ich
komm'
irgendwie
grad
gar
nicht
klar!
Verdammt,
was
ist
das?
Auch
mein
Puls
dreht
durch,
vermutlich,
weil
ich
Schiss
hab'.
Эй!
Я
что-то
совсем
растерялся!
Черт,
что
это?
Мой
пульс
тоже
сходит
с
ума,
наверное,
потому
что
я
струсил.
Ich
höre
und
sage
nichts,
doch
ahne
jetzt,
was
Panik
ist!
Das
Herz
rast
und
die
Hormone
überschlagen
sich.
Я
ничего
не
слышу
и
не
говорю,
но
теперь
предчувствую,
что
такое
паника!
Сердце
бешено
колотится,
а
гормоны
зашкаливают.
Schon
krass,
ich
bin
seit
'ner
halben
Stunde
voll
blass.
Eigentlich
wollt'
ich
chillen,
doch
mein
Blutdruck
gibt
Vollgas!
Жесть,
я
уже
полчаса
совершенно
бледный.
На
самом
деле
я
хотел
расслабиться,
но
мое
давление
на
пределе!
Ich
frage
mich,
ob's
das
Beste
ist
die
Zelte
abzubauen,
aufzugeben
und
dann
loosermässig
abzuhauen.
Я
спрашиваю
себя,
не
лучше
ли
мне
уйти,
сдаться
и
потом
сбежать,
как
лузер.
Doch
darauf
hab'
ich
auch
kein
Bock,
lieber
überwind'
ich
mich,
check'
es
aus,
weil
ich
weiss,
Körper
und
Geist
verbünden
sich.
Но
и
этого
мне
не
хочется,
лучше
я
переборю
себя,
проверю,
потому
что
знаю,
что
тело
и
дух
объединятся.
Innerlich
steh'
auch
ich
jetzt
vollkommen
unter
Strom
und
mein
Kreislaufsystem
ist
kurz
vor
der
Explosion!
Внутренне
я
тоже
сейчас
под
напряжением,
и
моя
кровеносная
система
вот-вот
взорвется!
Doch
ich
schalt'
'n
Gang
zurück
und
nutz'
die
freigesetzte
Energie,
um
mich
selbst
zu
toppen
und
Euch
wegzuburnen
wie
Tellerminen.
Но
я
сбавляю
обороты
и
использую
высвободившуюся
энергию,
чтобы
превзойти
себя
и
взорвать
вас,
как
противопехотные
мины.
Denn
dieser
Stoff
schiesst
im
Höllentempo
durch
die
Adern,
und
falls
es
noch
nicht
klar
war,
so'n
Kick
ist
nicht
bezahlbar.
Ведь
эта
штука
несется
с
адской
скоростью
по
венам,
и
если
еще
не
понятно,
такой
кайф
не
купишь.
Du
musst
es
fühlen,
denn
Du
kannst
es
weder
hören
noch
sehen,
doch
ein
Mal
musst
Du
es
mindestens
live
erleben.
Ты
должна
это
почувствовать,
ведь
ты
не
можешь
ни
услышать,
ни
увидеть,
но
хотя
бы
раз
ты
должна
испытать
это
вживую.
Ich
versuch'
schon
täglich
'n
guten
Kick
zu
kriegen,
denn
seit
unserem
ersten
Auftritt
bin
ich
voll
drauf
hängen
geblieben!
Я
стараюсь
каждый
день
получать
хороший
заряд,
ведь
с
нашего
первого
выступления
я
на
этом
плотно
подсел!
Es
ist
soweit:
Der
Adrenalinspiegel
steigt!
Kalter
Schweiss,
mein
Nervensystem
übertreibt.
Настал
момент:
уровень
адреналина
растет!
Холодный
пот,
моя
нервная
система
на
пределе.
Kalter
Schweiss,
für
den
nächsten
Schritt
bin
ich
bereit,
denn
meine
Grenzen
hab'
ich
längst
noch
nicht
erreicht!
Холодный
пот,
я
готов
к
следующему
шагу,
ведь
своих
границ
я
еще
далеко
не
достиг!
Es
ist
soweit:
Der
Adrenalinspiegel
steigt!
Kalter
Schweiss,
mein
Nervensystem
übertreibt.
Настал
момент:
уровень
адреналина
растет!
Холодный
пот,
моя
нервная
система
на
пределе.
Kalter
Schweiss,
für
den
nächsten
Schritt
bin
ich
bereit,
denn
meine
Grenzen
hab'
ich
längst
noch
nicht
erreicht!
Холодный
пот,
я
готов
к
следующему
шагу,
ведь
своих
границ
я
еще
далеко
не
достиг!
Es
ist
soweit:
Der
Adrenalinspiegel
steigt!
Kalter
Schweiss,
mein
Nervensystem
übertreibt.
Настал
момент:
уровень
адреналина
растет!
Холодный
пот,
моя
нервная
система
на
пределе.
Kalter
Schweiss,
für
den
nächsten
Schritt
bin
ich
bereit,
denn
meine
Grenzen
hab'
ich
längst
noch
nicht
erreicht!
Холодный
пот,
я
готов
к
следующему
шагу,
ведь
своих
границ
я
еще
далеко
не
достиг!
Es
ist
soweit:
Der
Adrenalinspiegel
steigt!
Kalter
Schweiss,
mein
Nervensystem
übertreibt.
Настал
момент:
уровень
адреналина
растет!
Холодный
пот,
моя
нервная
система
на
пределе.
Kalter
Schweiss,
für
den
nächsten
Schritt
bin
ich
bereit,
denn
meine
Grenzen
hab'
ich
längst
noch
nicht
erreicht!
Холодный
пот,
я
готов
к
следующему
шагу,
ведь
своих
границ
я
еще
далеко
не
достиг!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.