Lyrics and translation MB14 - L'ultime sentence
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'ultime sentence
Последний приговор
Le
ciel
s'ouvre,
l'orage
claque
Небо
разверзлось,
гроза
гремит,
Et
le
tonnerre
se
fait
entendre
И
гром
слышится
раскатом.
Semble-t-il
être
l'heure
de
l'ultime
sentence?
Похоже,
настал
час
последнего
приговора?
Même
les
choses
futiles
m'enchantent
Даже
мелочи
меня
очаровывают.
Souffrance
et
manque
mutilent
ensemble
Страдание
и
тоска
вместе
калечат,
La
mort
m'engloutit
lentement
Смерть
медленно
меня
поглощает.
Stupide
comme
un
soupir
d'enfant
Глупый,
как
детский
вздох,
Je
veux
lutter
dignement
Я
хочу
бороться
достойно.
Donne
m'en
le
courage
et
la
force
Дай
мне
мужества
и
силы,
Estomaquer,
j'm'accroche
Поразить,
я
цепляюсь
À
l'idée
de
soulager
l'atroce
За
мысль
облегчить
эту
муку.
L'envie
de
tout
lâcher
m'approche
Желание
все
бросить
подступает
Seconde
après
seconde
Секунду
за
секундой.
La
mort
est-elle
délivrance?
Смерть
— это
избавление?
Nous
ne
l'saurons
qu'après
ce
monde
Мы
узнаем
это
только
после
смерти.
J'viens
sous
ce
cadre
crépusculaire
Я
прихожу
в
эти
сумерки,
J'm'appelle
crise
cardique
Меня
зовут
сердечный
приступ,
Et
j'viens
faire
dépérir
ta
jugulaire
И
я
пришел
иссушить
твою
яремную
вену.
Un
pantin
désarticulé
Разъединенная
марионетка,
Qu'importe
ta
masse
musculaire
Неважно,
какая
у
тебя
мускулатура,
Ça
s'cache
sous
la
forme
d'un
ulcère
Это
скрывается
под
видом
язвы.
Pour
te
le
prouver
par
A
+ B
Чтобы
доказать
тебе
по
формуле,
T'es
mort,
y'a
pas
de
cas
suspect
Ты
мертв,
нет
никаких
подозрений.
Arbore
une
conduite
adulte
et
j'absorbe
tes
ondes
vitales
Веди
себя
как
взрослый,
и
я
поглощу
твою
жизненную
силу.
Rusé,
t'accorde
ce
ton
calme
immaculé
Хитрый,
дарую
тебе
этот
безупречный
спокойный
тон,
Saisir
les
âmes
quasi-hasardeusement
Захватывать
души
почти
случайно
—
Voilà
donc
ton
dessein
Вот
твой
замысел.
Y'a
pas
de
hasard,
là
pour
éteindre
Нет
никакой
случайности,
я
здесь,
чтобы
погасить
Et
mettre
un
terme
à
ton
destin
И
положить
конец
твоей
судьбе.
I
bend
the
knee
to
the
power
of
the
lord
now
Я
преклоняю
колени
перед
силой
Господа,
The
universe
will
give
me
what
I'm
looking
for
Вселенная
даст
мне
то,
что
я
ищу.
I
bend
the
knee
to
the
power
of
the
lord
now
Я
преклоняю
колени
перед
силой
Господа,
Nothing
to
do
with
what
I've
ever
seen
before
Это
не
похоже
ни
на
что,
что
я
видел
раньше.
I
bend
the
knee
to
the
power
of
the
lord
now
Я
преклоняю
колени
перед
силой
Господа,
The
universe
will
give
me
what
I'm
looking
for
Вселенная
даст
мне
то,
что
я
ищу.
I
bend
the
knee
to
the
power
of
the
lord
now
Я
преклоняю
колени
перед
силой
Господа,
Nothing
to
do
with
what
I've
ever
seen
before
Это
не
похоже
ни
на
что,
что
я
видел
раньше.
Je
reviens
sur
mes
traces
Я
возвращаюсь
по
своим
следам,
Remonte
le
compteur
à
l'envers
Перематываю
счетчик
назад,
Revois
chaque
minute
de
mon
passé
Пересматриваю
каждую
минуту
своего
прошлого,
Mais
ne
le
fais
pas
sans
gêne
Но
не
делай
этого
без
стеснения.
Cela
n'était
donc
pas
un
mythe
Значит,
это
был
не
миф.
Une
fois
l'ultime
sentence
atteinte
Как
только
достигнут
последний
приговор,
Mon
existence
défunte
s'invite
Моя
ушедшая
жизнь
вторгается
Au
cours
d'une
lancinante
étreinte
В
мучительных
объятиях.
Regrets,
remords,
nostalgie
s'entrechoquent
Сожаления,
угрызения
совести,
ностальгия
сталкиваются
À
vitesse
grand
V
На
огромной
скорости.
À
l'instant
T,
de
mon
râle
habité
В
момент
моей
предсмертной
агонии
Je
vis
le
ciel
trembler
Я
вижу,
как
дрожит
небо.
Pourquoi
ai-je
prêché
la
démence?
Зачем
я
проповедовал
безумие?
Pourquoi
ai-je
pressé
la
détente?
Зачем
я
нажал
на
курок?
Et
n'ai-je
pas
souhaité
la
clémence?
И
разве
я
не
желал
милосердия?
Hélas,
je
m'essaie
à
quémander
Увы,
я
пытаюсь
вымолить
Les
cordes
éraillées
de
l'orgue
Изъеденные
струны
органа,
Qui
me
rappellent
à
l'ordre
Которые
призывают
меня
к
порядку.
Et
j'donnerais
tout
pour
pas
me
faire
enrôler
И
я
бы
отдал
все,
чтобы
не
быть
завербованным
Par
la
bête
à
cornes
Рогатым
зверем.
Sur
toutes
mes
actions
scélérates
За
все
мои
злодеяния,
Loin
des
bastions
vénérables
Вдали
от
почтенных
бастионов,
Et
je
crache,
abjure,
ces
immondices
И
я
плюю,
отрекаюсь
от
этой
мерзости
Et
descends
de
mon
piédestal
И
спускаюсь
со
своего
пьедестала.
Happé
par
c'plafond
céleste
Поглощенный
небесным
сводом,
J'hûme
d'exquises
senteurs
végétales
Я
вдыхаю
изысканные
растительные
ароматы,
Priant
le
salut
d'mon
âme
placée
Моля
о
спасении
моей
души,
вверенной
Au
creux
des
mains
de
l'éternel
Рукам
вечности.
Le
souverain
a
délibéré
Владыка
решил.
Mon
rythme
cardiaque
en
déclin
Мой
пульс
угасает,
Mon
dernier
coup
d'éclat
Мой
последний
взрыв,
Ces
voix
qui
sonnent
le
commencement
de
la
fin
Эти
голоса
возвещают
начало
конца.
I
bend
the
knee
to
the
power
of
the
lord
now
Я
преклоняю
колени
перед
силой
Господа,
The
universe
will
give
me
what
I'm
looking
for
Вселенная
даст
мне
то,
что
я
ищу.
I
bend
the
knee
to
the
power
of
the
lord
now
Я
преклоняю
колени
перед
силой
Господа,
Nothing
to
do
with
what
I've
ever
seen
before
Это
не
похоже
ни
на
что,
что
я
видел
раньше.
I
bend
the
knee
to
the
power
of
the
lord
now
Я
преклоняю
колени
перед
силой
Господа,
The
universe
will
give
me
what
I'm
looking
for
Вселенная
даст
мне
то,
что
я
ищу.
I
bend
the
knee
to
the
power
of
the
lord
now
Я
преклоняю
колени
перед
силой
Господа,
Nothing
to
do
with
what
I've
ever
seen
before
Это
не
похоже
ни
на
что,
что
я
видел
раньше.
I
bend
the
knee
to
the
power
of
the
lord
now
Я
преклоняю
колени
перед
силой
Господа,
I
bend
the
knee
to
the
power
of
the
lord
now
Я
преклоняю
колени
перед
силой
Господа.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): mohamed belkhir
Album
Ambitus
date of release
17-11-2018
Attention! Feel free to leave feedback.