MB14 - L'ultime sentence - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation MB14 - L'ultime sentence




L'ultime sentence
Последний приговор
Le ciel s'ouvre, l'orage claque
Небо разверзлось, гроза гремит,
Et le tonnerre se fait entendre
И гром слышится раскатом.
Semble-t-il être l'heure de l'ultime sentence?
Похоже, настал час последнего приговора?
Même les choses futiles m'enchantent
Даже мелочи меня очаровывают.
Souffrance et manque mutilent ensemble
Страдание и тоска вместе калечат,
La mort m'engloutit lentement
Смерть медленно меня поглощает.
Stupide comme un soupir d'enfant
Глупый, как детский вздох,
Je veux lutter dignement
Я хочу бороться достойно.
Donne m'en le courage et la force
Дай мне мужества и силы,
Estomaquer, j'm'accroche
Поразить, я цепляюсь
À l'idée de soulager l'atroce
За мысль облегчить эту муку.
L'envie de tout lâcher m'approche
Желание все бросить подступает
Seconde après seconde
Секунду за секундой.
La mort est-elle délivrance?
Смерть это избавление?
Nous ne l'saurons qu'après ce monde
Мы узнаем это только после смерти.
Toc toc toc
Тук-тук-тук.
J'viens sous ce cadre crépusculaire
Я прихожу в эти сумерки,
J'm'appelle crise cardique
Меня зовут сердечный приступ,
Et j'viens faire dépérir ta jugulaire
И я пришел иссушить твою яремную вену.
Un pantin désarticulé
Разъединенная марионетка,
Qu'importe ta masse musculaire
Неважно, какая у тебя мускулатура,
Ça s'cache sous la forme d'un ulcère
Это скрывается под видом язвы.
Pour te le prouver par A + B
Чтобы доказать тебе по формуле,
T'es mort, y'a pas de cas suspect
Ты мертв, нет никаких подозрений.
Arbore une conduite adulte et j'absorbe tes ondes vitales
Веди себя как взрослый, и я поглощу твою жизненную силу.
Rusé, t'accorde ce ton calme immaculé
Хитрый, дарую тебе этот безупречный спокойный тон,
Saisir les âmes quasi-hasardeusement
Захватывать души почти случайно
Voilà donc ton dessein
Вот твой замысел.
Y'a pas de hasard, pour éteindre
Нет никакой случайности, я здесь, чтобы погасить
Et mettre un terme à ton destin
И положить конец твоей судьбе.
I bend the knee to the power of the lord now
Я преклоняю колени перед силой Господа,
The universe will give me what I'm looking for
Вселенная даст мне то, что я ищу.
I bend the knee to the power of the lord now
Я преклоняю колени перед силой Господа,
Nothing to do with what I've ever seen before
Это не похоже ни на что, что я видел раньше.
I bend the knee to the power of the lord now
Я преклоняю колени перед силой Господа,
The universe will give me what I'm looking for
Вселенная даст мне то, что я ищу.
I bend the knee to the power of the lord now
Я преклоняю колени перед силой Господа,
Nothing to do with what I've ever seen before
Это не похоже ни на что, что я видел раньше.
Je reviens sur mes traces
Я возвращаюсь по своим следам,
Remonte le compteur à l'envers
Перематываю счетчик назад,
Revois chaque minute de mon passé
Пересматриваю каждую минуту своего прошлого,
Mais ne le fais pas sans gêne
Но не делай этого без стеснения.
Cela n'était donc pas un mythe
Значит, это был не миф.
Une fois l'ultime sentence atteinte
Как только достигнут последний приговор,
Mon existence défunte s'invite
Моя ушедшая жизнь вторгается
Au cours d'une lancinante étreinte
В мучительных объятиях.
Regrets, remords, nostalgie s'entrechoquent
Сожаления, угрызения совести, ностальгия сталкиваются
À vitesse grand V
На огромной скорости.
À l'instant T, de mon râle habité
В момент моей предсмертной агонии
Je vis le ciel trembler
Я вижу, как дрожит небо.
Pourquoi ai-je prêché la démence?
Зачем я проповедовал безумие?
Pourquoi ai-je pressé la détente?
Зачем я нажал на курок?
Et n'ai-je pas souhaité la clémence?
И разве я не желал милосердия?
Hélas, je m'essaie à quémander
Увы, я пытаюсь вымолить
Les cordes éraillées de l'orgue
Изъеденные струны органа,
Qui me rappellent à l'ordre
Которые призывают меня к порядку.
Et j'donnerais tout pour pas me faire enrôler
И я бы отдал все, чтобы не быть завербованным
Par la bête à cornes
Рогатым зверем.
Sur toutes mes actions scélérates
За все мои злодеяния,
Loin des bastions vénérables
Вдали от почтенных бастионов,
Et je crache, abjure, ces immondices
И я плюю, отрекаюсь от этой мерзости
Et descends de mon piédestal
И спускаюсь со своего пьедестала.
Happé par c'plafond céleste
Поглощенный небесным сводом,
J'hûme d'exquises senteurs végétales
Я вдыхаю изысканные растительные ароматы,
Priant le salut d'mon âme placée
Моля о спасении моей души, вверенной
Au creux des mains de l'éternel
Рукам вечности.
Le souverain a délibéré
Владыка решил.
Mon rythme cardiaque en déclin
Мой пульс угасает,
Mon dernier coup d'éclat
Мой последний взрыв,
Ces voix qui sonnent le commencement de la fin
Эти голоса возвещают начало конца.
I bend the knee to the power of the lord now
Я преклоняю колени перед силой Господа,
The universe will give me what I'm looking for
Вселенная даст мне то, что я ищу.
I bend the knee to the power of the lord now
Я преклоняю колени перед силой Господа,
Nothing to do with what I've ever seen before
Это не похоже ни на что, что я видел раньше.
I bend the knee to the power of the lord now
Я преклоняю колени перед силой Господа,
The universe will give me what I'm looking for
Вселенная даст мне то, что я ищу.
I bend the knee to the power of the lord now
Я преклоняю колени перед силой Господа,
Nothing to do with what I've ever seen before
Это не похоже ни на что, что я видел раньше.
I bend the knee to the power of the lord now
Я преклоняю колени перед силой Господа,
I bend the knee to the power of the lord now
Я преклоняю колени перед силой Господа.





Writer(s): mohamed belkhir


Attention! Feel free to leave feedback.