MBL - Il Brigante Domenico Fuoco II - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation MBL - Il Brigante Domenico Fuoco II




Il Brigante Domenico Fuoco II
Разбойник Доменико Фуоко II
Il BRIGANTE DOMENICO FUOCO
Разбойник ДОМЕНИКО ФУОКО
Dal testo di Maurizio Zambardi "la ballata re Mineco Fuoco"
По тексту Маурицио Замбарди "баллада о Минеко Фуоко"
Il BRIGANTE DOMENICO FUOCO
Разбойник ДОМЕНИКО ФУОКО
Allarme, allarme, allarme, chiamate li gendarme,
Тревога, тревога, тревога, зовите жандармов,
Tremate, fujete, scappate, ce sta nu lupo assatanato,
Дрожите, бегите, спасайтесь, здесь разъяренный волк,
E' Fuoco cu la banda, iss' annanz' che cummanna,
Это Фуоко со своей бандой, он командует,
E spara da luntano, scuppetate alla campana .
И стреляет издалека, стреляет в колокол.
Ha lassat' Santu Pietro', addò faceva gliu spaccaprete',
Он покинул Сан-Пьетро, где был грозой священников,
Cu gliu Burbone s'è arruolate, a gliu Volturno c'è passate,
С Бурбонами он записался, на Волтурно он прошел,
C'è passate da Sergente, dell' esercito perdente,
Прошел он там сержантом, армии проигравшей,
Ma fedeltà aveva' giurato, gliu giuramento ha rispettato.
Но верность он присягнул, клятву свою сдержал.
Viva glu Re gliu Re Borbone e maliditt' chillù signor',
Да здравствует король, король Бурбон, и проклят тот синьор,
Che la sciabola l' ha arrubat' "nu disonore pe nu suldato!",
Что саблю у него украл, "позор для солдата!",
Li signuri so semp' signuri, ma pe chill' mo so duluri
Синьоры всегда синьоры, но для него теперь они горе,
E chi joga a chistu juogo non conosce Domenico Fuoco.
И кто играет в эту игру, не знает Доменико Фуоко.
E pe' difendere l'onore "tutta a razza t'aggia fa fore
И чтобы защитить честь, "весь твой род я истреблю",
E fu accusì, comm' ricen' tant' ' che da Sergente addeventa brigante,
И так, как говорят многие, из сержанта он стал разбойником,
E pe' sfuggire' alla cundanna, se ne saglie alle Muntagna,
И чтобы избежать осуждения, он ушел в горы,
Cu gliu' patre e cu li frati e tante cafune disperati.
С отцом и братьями, и многими отчаявшимися бедняками.
E se ne saglie agliu Matese, e se ne fuje dagliu paese,
И он поднялся на Матезе, и бежал из своей деревни,
Pe cumbattere' sti stranieri, invasure e filibustieri.
Чтобы сражаться с этими чужеземцами, захватчиками и флибустьерами.
Alla macchia ormai da dieci anni, pe fare paura pe fare danni
В лесу уже десять лет, чтобы наводить страх, чтобы причинять вред,
Alla macchia deglu' Matese sulo iss' contro o piemuntesi,
В чаще Матезе он один против пьемонтцев,
Na notte d'agosto a sorte è segnata, Domenico Fuoco l'hann ammazzato'
Августовской ночью судьба предрешена, Доменико Фуоко убит,
Domenico Fuoco murette accise pecchè era nemico dei piemuntisi
Доменико Фуоко умер, убит, потому что был врагом пьемонтцев,
Na notte d'agosto sotto e stelle venne a fine pe stu ribelle,
Августовской ночью под звездами пришел конец этому бунтарю,
A tradimento muort' accis' pecchè era nemico re' piemuntisi
Предательски убит, потому что был врагом пьемонтцев.
Stessa fine pe' Ventre e Caronte, nu colp n'capo e nu colp'n'fronte,
Та же участь постигла Вентре и Каронте, удар в голову и удар в лоб,
A lu paese l'hanno purtato, n'coppa a carretta, tutt' spugliato
В деревню их привезли, на телеге, раздетых,
N'coppa a carretta tre lupe accise, tre surdati senza divisa
На телеге три убитых волка, три солдата без формы,
Ca' difendevano l'onore contro l'esercito invasore
Что защищали честь против армии захватчиков.
Chesta è la fine de nu" sergente'" muort' acciso da capo brigante,
Вот конец "сержанта", убитого как главарь разбойников,
Ma ce sta ancora chi nun ce crede, e mentre cammina se guarda arrete,
Но есть еще те, кто не верит, и идя, оглядывается назад,
E ce sta ancora chi sta aspettanno Domenico Fuoco già capobrigante,
И есть еще те, кто ждет Доменико Фуоко, уже главаря разбойников,
Ce sta chi pensa ca ropp'
Есть те, кто думает, что спустя
Cient'anne Domenico Fuoco sta ancora sparanne
Сто лет Доменико Фуоко все еще стреляет,
Pe' mettere a ferro e fuoco e paise pe sparà contro li Piemuntisi
Чтобы предать огню и мечу деревни, чтобы стрелять в пьемонтцев,
Pe' mettere a ferro e fuoco e paise pe sparà contro li Piemuntisi
Чтобы предать огню и мечу деревни, чтобы стрелять в пьемонтцев.






Attention! Feel free to leave feedback.