MBL - Il brigante Domenico Fuoco - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation MBL - Il brigante Domenico Fuoco




Il brigante Domenico Fuoco
Разбойник Доменико Фуоко
Il BRIGANTE DOMENICO FUOCO
РАЗБОЙНИК ДОМЕНИКО ФУОКО
Dal testo di Maurizio Zambardi "la ballata re Mineco Fuoco"
По тексту Маурицио Замбарди "баллада о Минеко Фуоко"
Il BRIGANTE DOMENICO FUOCO
РАЗБОЙНИК ДОМЕНИКО ФУОКО
Allarme, allarme, allarme, chiamate li gendarme,
Тревога, тревога, тревога, зовите жандармов,
Tremate, fujete, scappate, ce sta nu lupo assatanato,
Дрожите, бегите, спасайтесь, здесь волк разъяренный,
E' Fuoco cu la banda, iss' annanz' che cummanna,
Это Фуоко с бандой, он командует ими,
E spara da luntano, scuppetate alla campana .
И стреляет издалека, палите в колокола.
Ha lassat' Santu Pietro', addò faceva gliu spaccaprete',
Он покинул Сан-Пьетро, где был грозой попов,
Cu gliu Burbone s'è arruolate, a gliu Volturno c'è passate,
С Бурбонами он служил, на Волтурно воевал,
C'è passate da Sergente, dell' esercito perdente,
Служил он сержантом, в армии проигравшей,
Ma fedeltà aveva' giurato, gliu giuramento ha rispettato.
Но верность он клялся хранить, и клятву свою сдержал.
Viva glu Re gliu Re Borbone e maliditt' chillù signor',
Да здравствует Король, Король Бурбон, и проклят тот господин,
Che la sciabola l' ha arrubat' "nu disonore pe nu suldato!",
Что саблю у него украл, "позор для солдата!",
Li signuri so semp' signuri, ma pe chill' mo so duluri
Господа всегда господа, но для него теперь они горе,
E chi joga a chistu juogo non conosce Domenico Fuoco.
И кто играет в эту игру, не знает Доменико Фуоко.
E pe' difendere l'onore "tutta a razza t'aggia fa fore
И чтобы защитить честь, "весь ваш род я уничтожу"
E fu accusì, comm' ricen' tant' ' che da Sergente addeventa brigante,
И так, как многие говорят, из сержанта он стал разбойником,
E pe' sfuggire' alla cundanna, se ne saglie alle Muntagna,
И чтобы избежать осуждения, он ушел в горы,
Cu gliu' patre e cu li frati e tante cafune disperati.
С отцом и братьями, и множеством отчаявшихся бедняков.
E se ne saglie agliu Matese, e se ne fuje dagliu paese,
И он поднялся на Матезе, и бежал из своей деревни,
Pe cumbattere' sti stranieri, invasure e filibustieri.
Чтобы сражаться с этими чужаками, захватчиками и пиратами.
Alla macchia ormai da dieci anni, pe fare paura pe fare danni
В бегах уже десять лет, чтобы сеять страх и разрушения,
Alla macchia deglu' Matese sulo iss' contro o piemuntesi,
В дебрях Матезе, он один против пьемонтцев.
Na notte d'agosto a sorte è segnata, Domenico Fuoco l'hann ammazzato'
Августовской ночью судьба предрешена, Доменико Фуоко убит.
Domenico Fuoco murette accise pecchè era nemico dei piemuntisi
Доменико Фуоко умер, сраженный, потому что был врагом пьемонтцев.
Na notte d'agosto sotto e stelle venne a fine pe stu ribelle,
Августовской ночью под звездами пришел конец этому бунтарю,
A tradimento muort' accis' pecchè era nemico re' piemuntisi
Изменнически убит, потому что был врагом пьемонтцев.
Stessa fine pe' Ventre e Caronte, nu colp n'capo e nu colp'n'fronte,
Та же участь постигла Вентре и Каронте, удар в голову и удар в лоб,
A lu paese l'hanno purtato, n'coppa a carretta, tutt' spugliato
В деревню их привезли на телеге, полностью раздетых.
N'coppa a carretta tre lupe accise, tre surdati senza divisa
На телеге три убитых волка, три солдата без формы,
Ca' difendevano l'onore contro l'esercito invasore
Что защищали честь против армии захватчиков.
Chesta è la fine de nu" sergente'" muort' acciso da capo brigante,
Вот конец "сержанта", убитого как главарь разбойников,
Ma ce sta ancora chi nun ce crede, e mentre cammina se guarda arrete,
Но есть еще те, кто не верит, и, идя, оглядывается назад,
E ce sta ancora chi sta aspettanno Domenico Fuoco già capobrigante,
И есть еще те, кто ждет Доменико Фуоко, уже главаря разбойников,
Ce sta chi pensa ca ropp'
Есть те, кто думает, что спустя
Cient'anne Domenico Fuoco sta ancora sparanne
сто лет Доменико Фуоко все еще стреляет,
Pe' mettere a ferro e fuoco e paise pe sparà contro li Piemuntisi
Чтобы предать огню и мечу деревни, чтобы стрелять в пьемонтцев.
Pe' mettere a ferro e fuoco e paise pe sparà contro li Piemuntisi
Чтобы предать огню и мечу деревни, чтобы стрелять в пьемонтцев.





Writer(s): Benedetto Vecchio


Attention! Feel free to leave feedback.