Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sabbat Sia Massera
Sabbat sei heute Abend
TESTO
E
MUSICA
DI
BENEDETTO
VECCHIO
TEXT
UND
MUSIK
VON
BENEDETTO
VECCHIO
N'guent',
n'guent',
me
ne
volo
com'gliu'
vent',
Salb',
salb',
ich
fliege
davon
wie
der
Wind,
Se
m
'afferr'pe'
gli'capigli,
Wenn
du
mich
bei
den
Haaren
packst,
Me
ne
scivol
come
n
'anguilla...!!
Entgleite
ich
dir
wie
ein
Aal...!!
Chesta
è
na
storia
vera,
d'
tant'temp'
fa',
Das
ist
eine
wahre
Geschichte,
von
vor
langer
Zeit,
Sabbat
sia
massera,
e
me
mett'
a
raccuntà,
Sabbat
sei
heute
Abend,
und
ich
beginne
zu
erzählen,
Vicin'
a
gliù
camin',croce
a
man'destra,
Nah
am
Kamin,
Kreuz
zur
Rechten,
Lassa
la
scopa
for',
e
chiud'
la
finestra.
Lass
den
Besen
draußen
und
schließ
das
Fenster.
Na
sfollata
d
guerra
p'esse
stata
maltrattata,
Eine
Vertriebene
des
Krieges,
weil
sie
misshandelt
wurde,
Giurata
la
vendetta,
na
criatura
ha
"fatturata",
Schwor
Rache,
hat
ein
Kind
"verhext",
Na
treccia
n'trecciata,
dent'gliù
cuscin',
Einen
geflochtenen
Zopf,
im
Kissen,
Cu
chistu
malificie
je
te
cagn'gliù
destin'.
Mit
diesem
Fluch
ändere
ich
dein
Schicksal.
Passà
na
settimana,
portata
a
nu
dottor',
Eine
Woche
verging,
zu
einem
Arzt
gebracht,
Dottò
sta
figlia
mor'
n'n
parla
ormai
da
ore
Doktor,
diese
Tochter
stirbt,
spricht
seit
Stunden
nicht
mehr,
M'l'hann'fatturata,
fatturata
a
morte,
Sie
haben
sie
verhext,
zu
Tode
verhext,
Oh
patatern'
mee,
dagl'na
bona
sorte'.
Oh
mein
Herr,
gib
ihr
ein
gutes
Schicksal.
Signò
je
n'n
cred'
a
chess',
so
sul'
fessarie,
Signora,
ich
glaube
nicht
an
so
etwas,
das
sind
nur
Dummheiten,
Chesta
è
cosa
normal,'
è
sul
malatia,
Das
ist
etwas
Normales,
es
ist
nur
eine
Krankheit,
Se
propria
si
sicura
va
da
nù
stregone,
Wenn
du
dir
wirklich
sicher
bist,
geh
zu
einem
Hexenmeister,
E
prega
Gesù
Crist',
ca
te
manna
tutt'
bbone,
Und
bete
zu
Jesus
Christus,
dass
er
dir
alles
Gute
schickt,
Spiga
d'
ran,
pizzic
d
' sale,
Ähre
vom
Korn,
Prise
Salz,
Fa
che
a
sta
criatura
s'gl'
leva
chistù
male,
Mach,
dass
diesem
Kind
dieses
Übel
genommen
wird,
Fa
che
r'addeventa
bbona
comm'
è
nata,
Mach,
dass
es
wieder
gut
wird,
wie
es
geboren
wurde,
E
chi
l'ha
fatturata,
s'adda
murì
schiattata!
Und
wer
sie
verhext
hat,
soll
qualvoll
sterben!
Tre
jorn'
e
tre
nott'
tra
la
vita
e
la
morte'
Drei
Tage
und
drei
Nächte
zwischen
Leben
und
Tod,
La
criatura
si
riviglia,
rrap'gl'occhie
e
chiagne
forte,
Das
Kind
wacht
auf,
öffnet
die
Augen
und
weint
laut,
Lu
male
se
n
'è
ite,
lu
bene
ha
vint'
ancora,
Das
Böse
ist
gegangen,
das
Gute
hat
wieder
gesiegt,
Sabbat
sia
massera
e
lassa
la
scopa
fore.
Sabbat
sei
heute
Abend
und
lass
den
Besen
draußen.Liebling.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Benedetto Vecchio
Attention! Feel free to leave feedback.