Lyrics and translation MC Aese, Garba Zento & Alfred Cave - Me Hablan De Ti (feat. Garba Zento & Alfred Cave)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
ya
pude
olvidarte,
Если
бы
я
уже
мог
забыть
тебя,,
Ya
no
vengas
a
buscarme
Больше
не
приходи
за
мной.
Me
hablan
de
ti
Они
говорят
мне
о
тебе.
Muere
sin
mi
Умри
без
меня.
Si
ya
pude
olvidarte,
Если
бы
я
уже
мог
забыть
тебя,,
Ya
no
vengas
a
buscarme
Больше
не
приходи
за
мной.
Vete
de
mí,
vete
de
mí
Уходи
от
меня,
уходи
от
меня.
Tus
instintos
mintieron,
dijeron
Твои
инстинкты
лгали,
они
говорили,
Que
siempre
mi
siente
y
presente
serias
Что
всегда
мое
чувство
и
настоящее
серьезное
Laberintos
de
acero
y
te
quiero
volvieron
Стальные
лабиринты,
и
я
хочу,
чтобы
ты
вернулся.
Mis
pero
en
alcobas
vacías
Мои
но
в
пустых
нишах
Me
volví
el
pasajero
de
prefiero
Я
повернулся
к
пассажиру.
Pensar
en
mi
primero
y
no
creías
Подумай
обо
мне
первым,
и
ты
не
поверил.
Que
el
amor
carcelero
Что
тюремная
любовь
Construyó
un
vivero
Построил
питомник
Donde
tu
nombre
no
cabía
Где
твое
имя
не
вписывалось.
Tu
tomaste
la
decisión
Ты
принял
решение.
Yo
solo
te
seguí
la
conversación
Я
просто
следил
за
твоим
разговором.
Y
notaba
que
no
estaba
lo
que
hace
tiempo
И
заметила,
что
давно
не
была.
Llenaba
con
alma
mi
habitación
Наполнял
душой
мою
комнату.
Puse
una
orden
de
restricción
Я
наложил
запретительный
ордер.
Me
encontraba
en
tu
mirada
de
perdón
Я
был
в
твоем
прощающем
взгляде,
Ya
pasado
de
eso
ya
es
pasado
Это
уже
прошлое,
это
уже
прошлое.
Que
suene
pesado
Пусть
это
звучит
тяжело
Del
amor
no
hay
resurrección
От
любви
нет
воскресения.
No,
no
mi
vida
ya
no
es
tu
vida
Нет,
нет,
моя
жизнь
больше
не
твоя
жизнь.
Ahora
soy
lo
que
fuiste
Теперь
я
тот,
кем
ты
был.
Queriendo
que
fui
lo
que
dijiste
Желая,
чтобы
я
был
тем,
что
ты
сказал,
Y
lo
que
sería
И
что
бы
это
было
Si
ya
pude
olvidarte,
Если
бы
я
уже
мог
забыть
тебя,,
Ya
no
vengas
a
buscarme
Больше
не
приходи
за
мной.
Me
hablan
de
ti
Они
говорят
мне
о
тебе.
Muere
sin
mi
Умри
без
меня.
Si
ya
pude
olvidarte,
Если
бы
я
уже
мог
забыть
тебя,,
Ya
no
vengas
a
buscarme
Больше
не
приходи
за
мной.
Vete
de
mí,
vete
de
mí
No,
no
mas
Уходи
от
меня,
уходи
от
меня
нет,
больше
нет.
No
estamos
para
juegos
Мы
не
для
игр
No
soy
juguete
nuevo
Я
не
новая
игрушка.
Yo
no
soy
última
opción
Я
не
последний
вариант.
Bórrate
de
mi
cerebro
Вырвись
из
моего
мозга.
Te
robaste
mil
cosas
mejores
que
hacer,
que
tu
Ты
украл
тысячу
лучших
дел,
чем
ты.
Hey,
no
soy
tu
príncipe
azul
Эй,
я
не
твой
прекрасный
принц.
Y
aun
que
lloras
y
llores
И
даже
то,
что
ты
плачешь
и
плачешь,
No
voy
a
dejar
de
tomar
este
autobús
Я
не
перестану
ездить
на
этом
автобусе.
Y
yo
miro
en
tu
piel,
el
fuego
de
ayer
И
я
смотрю
на
твою
кожу,
на
вчерашний
огонь,
Cuando
era
el
tonto
de
la
última
vez
Когда
я
был
дураком
в
прошлый
раз,
Ay
te
juro
no
caer
con
sus
ojos
de
miel
Клянусь,
я
не
падаю
с
твоими
медовыми
глазами.
Como
aquel
tonto
de
la
última
vez
Как
тот
дурак
в
прошлый
раз.
Amaste,
nunca
conteste
Ты
любил,
никогда
не
отвечай.
Y
así
de
bello
fue
И
так
красиво
было
Y
un
día
como
hoy
te
olvide
И
однажды,
как
сегодня,
я
забуду
тебя.
Si
ya
pude
olvidarte,
Если
бы
я
уже
мог
забыть
тебя,,
Ya
no
vengas
a
buscarme
Больше
не
приходи
за
мной.
Me
hablan
de
ti
Они
говорят
мне
о
тебе.
Muere
sin
mi
Умри
без
меня.
Si
ya
pude
olvidarte,
Если
бы
я
уже
мог
забыть
тебя,,
Ya
no
vengas
a
buscarme
Больше
не
приходи
за
мной.
Vete
de
mí,
vete
de
mí
Уходи
от
меня,
уходи
от
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.