Lyrics and translation MC Aese feat. Romo One - Te Di
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
di
mis
mejores
dias,
te
conte
mis
mejores
chistes,
Я
отдал
тебе
лучшие
дни,
рассказывал
лучшие
шутки,
Te
di
mis
mejores
besos,
te
ame
como
quisiste,
Дарил
лучшие
поцелуи,
любил
так,
как
ты
хотела,
Te
di
mas
de
una
razon
pa
sonreir
en
la
tempestad,
Давал
тебе
не
одну
причину
улыбнуться
в
бурю,
Te
abri
mi
corazon
pa
que
lo
volvieras
tu
propiedad,
Открыл
свое
сердце,
чтобы
ты
сделала
его
своей
собственностью,
Te
di
mis
mejores
ratos,
te
di
todos
mis
centavos,
Отдал
тебе
лучшие
моменты,
все
свои
копейки,
Tu
vida
estaba
dañada
& con
cuidado
quite
los
clavos,
Твоя
жизнь
была
разбита,
и
я
осторожно
вытащил
все
гвозди,
Te
di
toda
mi
existencia,
te
di
todo
mi
carisma,
Отдал
тебе
все
свое
существование,
всю
свою
харизму,
Te
dije
a
pesar
de
tus
errores
para
mi
eres
la
misma,
Говорил
тебе,
несмотря
на
твои
ошибки,
для
меня
ты
та
же,
Te
di
toda
mi
confianza,
te
di
todo
mi
respeto,
Отдал
тебе
все
свое
доверие,
все
свое
уважение,
Te
dije
con
esos
ojitos
aorita
mismo
me
comprometo,
Говорил,
глядя
в
твои
глаза:
"Прямо
сейчас
я
готов
дать
обещание",
Te
di
todo
lo
que
pude
dar
& un
poco
mas
que
eso,
Отдал
тебе
все,
что
мог,
и
даже
больше,
Te
di
todo
de
mi,
mi
corazon
alma
& huesos,
Отдал
тебе
всего
себя:
сердце,
душу
и
кости,
Te
di
todas
las
flores,
te
di
todos
los
chocolates,
Дарил
тебе
все
цветы,
все
шоколадки,
Te
di
toditas
las
armas
& te
dije
toma
pa
que
me
mates,
Отдал
тебе
все
оружие
и
сказал:
"На,
убей
меня",
Te
di
la
receta
pa
vivir
la
vida
como
se
deve,
Давал
тебе
рецепт,
как
жить
так,
как
надо,
Quise
enseñarte
que
las
cosas
son
lindas
cuando
uno
se
atreve,
Хотел
научить
тебя,
что
все
прекрасно,
когда
ты
решаешься,
Compre
tu
felicidad
& page
con
detalles
que
enamoran,
Купил
твое
счастье
и
заплатил
деталями,
которые
влюбляют,
Te
confese
en
la
soledad
que
los
hombres
tambien
lloran,
Признавался
тебе
в
одиночестве,
что
мужчины
тоже
плачут,
Te
di
miles
de
iluciones,
sueños
reales
en
tu
almohada,
Дарил
тебе
тысячи
иллюзий,
настоящие
сны
на
твоей
подушке,
Te
di
mas
de
lo
que
podia
& me
pagaste
con
nada,
Давал
тебе
больше,
чем
мог,
а
ты
мне
заплатила
ничем,
Y
te
entrege
cada
parte
de
mi,
& nunca
fui
feliz
solo
buzcke
И
я
отдал
тебе
каждую
частичку
себя,
и
никогда
не
был
счастлив,
только
искал
Tu
amor
& nunca
lo
encontre
Твоей
любви
и
никогда
ее
не
находил
Y
te
entrege
cada
parte
de
mi,
& nunca
fui
feliz
hoy
io
te
digo
adios
И
я
отдал
тебе
каждую
частичку
себя,
и
никогда
не
был
счастлив,
сегодня
я
говорю
тебе
прощай
Lo
nustro
ia
se
fue
Нашему
конец
Junte
todos
los
detalles
pa
que
escribieramos
un
cuento,
Собрал
все
детали,
чтобы
мы
написали
сказку,
Hice
del
amor
un
platillo
& no
le
pusiste
el
condimento,
Приготовил
блюдо
любви,
а
ты
не
добавила
приправ,
Te
di
todos
mis
suspiros,
te
di
todas
mis
canciones,
Отдал
тебе
все
свои
вздохи,
все
свои
песни,
Te
repetia
a
cada
rato
5 letras
en
varias
versiones,
Повторял
тебе
постоянно
пять
букв
в
разных
вариациях,
Ignore
a
todas
las
que
me
firmaban
por
no
causar
problemas,
Игнорировал
всех,
кто
ко
мне
клеился,
чтобы
не
создавать
проблем,
Te
preguntaba
si
me
amabas
& siempre
cambiavas
de
tema,
Спрашивал
тебя,
любишь
ли
ты
меня,
а
ты
всегда
меняла
тему,
Te
di
lo
que
no
tenia,
me
endeude
hasta
con
mi
sombra,
Отдавал
тебе
то,
чего
у
меня
не
было,
влезал
в
долги
даже
перед
своей
тенью,
& Tu
me
pisotiaste
como
si
fuera
una
sombra,
А
ты
топтала
меня,
как
будто
я
был
тенью,
Conte
todas
las
estrellas
por
saber
cuanto
te
amaba,
Считал
все
звезды,
чтобы
узнать,
как
сильно
я
тебя
люблю,
Te
escribi
demasiadas
canciones
& tu
ni
las
escuchabas,
Написал
тебе
так
много
песен,
а
ты
их
даже
не
слушала,
Mate
todos
los
rumores,
& te
vivi
el
amor
muerto,
Убил
все
слухи
и
пережил
мертвую
любовь,
Pienso
que
amarte
con
todas
mis
fuerzas
no
fue
lo
correcto,
Думаю,
любить
тебя
изо
всех
сил
было
неправильно,
Le
pedi
un
favor
a
dios
le
dije
regalame
sabiduria,
Просил
Бога
об
одолжении,
говорил:
"Дай
мне
мудрости",
Para
poder
conquistar
esta
mujer
& que
siempre
sea
mia,
Чтобы
я
мог
завоевать
эту
женщину,
и
чтобы
она
всегда
была
моей,
Te
di
todo
mi
presente
& rompi
con
detalles
mi
pasado,
Отдал
тебе
все
свое
настоящее
и
разбил
вдребезги
свое
прошлое,
A
las
11:
11
pedia
que
nunca
te
fueras
de
mi
lado,
В
11:11
загадывал,
чтобы
ты
никогда
не
уходила
от
меня,
Te
di
todos
mis
secretos
& hasta
la
playera
de
rayados,
Отдал
тебе
все
свои
секреты
и
даже
футболку
"Райадос",
Tu
me
dejaste
abandonado
tirado
& olvidado,
Ты
оставила
меня
брошенным,
выброшенным
и
забытым,
Devi
haberle
hecho
caso
a
mi
padre
que
me
dijo
sincero:
"a
Надо
было
послушать
отца,
который
сказал
мне
честно:
"Женщинам
Las
mujeres
ни
всей
любви,
Ni
todo
el
amor
ni
todo
el
dinero"
ни
всех
денег
не
хватит"
Y
te
entrege
cada
parte
de
mi
& nunca
fui
feliz
solo
buzcke
И
я
отдал
тебе
каждую
частичку
себя,
и
никогда
не
был
счастлив,
только
искал
& Nunca
lo
encontre
И
никогда
ее
не
находил
Y
te
entrege
cada
parte
de
mi
& nunca
fui
feliz
solo
te
И
я
отдал
тебе
каждую
частичку
себя,
и
никогда
не
был
счастлив,
просто
Digo
adios
lo
Nuestro
ia
se
fue
Говорю
тебе
прощай,
нашему
конец
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.