Lyrics and translation MC Aese feat. Romo One - Tengo Partir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tengo Partir
I Have to Leave
Te
di
todo
de
mi
y
hoy
me
tengo
que
ir
I
gave
you
my
all,
and
now
I
have
to
go
No
quiero
estar
contigo,
quiero
sonreír
I
don't
want
to
be
with
you,
I
want
to
smile
Se
que
te
amo
pero
tengo
que
partir
I
know
I
love
you,
but
I
have
to
leave
Ya
no
es
lo
mismo
no
hay
nada
que
discutir
It's
not
the
same
anymore,
there's
nothing
to
discuss
Ya
no,
ya
no,
ya
no,
el
tiempo
se
acabo
No,
no,
no,
our
time
is
up
Se
que
te
amo
pero
tengo
que
partir
I
know
I
love
you,
but
I
have
to
leave
Ya
no
es
lo
mismo
no
hay
nada
que
discutir
It's
not
the
same
anymore,
there's
nothing
to
discuss
Ya
no,
ya
no,
ya
no,
mi
autoestima
se
canso
No,
no,
no,
my
self-esteem
is
tired
Hoy
tome
una
decisión
que
a
lo
mejor
no
es
la
correcta
Today
I
made
a
decision
that
may
not
be
the
right
one
Pero
aveces
lo
correcto
no
siempre
es
lo
mejor
But
sometimes
the
right
thing
is
not
always
the
best
thing
Me
voy
con
tus
recuerdos
en
un
tren
que
va
directo
I'm
leaving
with
your
memories
on
a
train
that
goes
straight
A
un
lugar
donde
pueda
estar
agusto
sin
tu
amor
To
a
place
where
I
can
be
comfortable
without
your
love
Lo
siento
corazon
te
amo
y
ahora
me
pierdes
I'm
sorry,
sweetheart,
I
love
you
and
now
I'm
losing
you
Siempre
te
di
todo
por
nada
no
se
si
recuerdes
que
I
always
gave
you
everything
for
nothing,
I
don't
know
if
you
remember
that
Tu
fuiste
la
que
se
reia
cuando
intentaba
You
were
the
one
who
laughed
at
me
when
I
tried
Arreglar
esos
problemas
que
siempre
nos
afectaban
To
fix
those
problems
that
always
affected
us
Recuerdas,
quien
era
el
que
siempre
tenia
que
dar
la
iniciativa
Do
you
remember
who
was
the
one
who
always
had
to
take
the
initiative?
El
que
te
hacia
sentir
viva
The
one
who
made
you
feel
alive
Recuerdas
quien
cambio
para
que
esto
cambiara
Remember
who
changed
so
that
this
would
change
El
que
con
afecto
te
dio
afecto
pa
que
no
afectara
The
one
who
gave
you
affection
with
affection
so
that
it
wouldn't
affect
you
Pero
me
voy
no
pienso
dar
explicaciones
But
I'm
leaving,
I'm
not
going
to
give
any
explanations
Esto
esta
mas
que
claro
lo
gritan
tus
acciones
This
is
more
than
clear,
your
actions
scream
it
No
vine
a
dar
lecciones
ni
vine
pa
explicarte
I
didn't
come
to
give
lessons
or
to
explain
Yo
aparte
el
punto
y
tu
diste
punto
y
aparte
I
put
the
period
and
you
put
a
period
and
apart
Vamos
a
hacer
memoria
haber
si
ya
recordaste
Let's
refresh
our
memory,
let's
see
if
you've
remembered
Fui
el
que
te
llevo
una
flor
despues
que
le
gritaste
I
was
the
one
who
brought
you
a
flower
after
you
yelled
at
me
Perdoname
preciosa
me
enseñaste
a
llorar
Forgive
me,
precious,
you
taught
me
how
to
cry
Por
eso
y
mas
me
voy
y
no
pienso
regresar
Because
of
that
and
more,
I'm
leaving
and
I
don't
plan
to
come
back
Se
que
te
amo
pero
tengo
que
partir
I
know
I
love
you,
but
I
have
to
leave
Ya
no
es
lo
mismo
no
hay
nada
que
discutir
It's
not
the
same
anymore,
there's
nothing
to
discuss
Ya
no,
ya
no,
ya
no,
el
tiempo
se
acabo
No,
no,
no,
our
time
is
up
Se
que
te
amo
pero
tengo
que
partir
I
know
I
love
you,
but
I
have
to
leave
Ya
no
es
lo
mismo
no
hay
nada
que
discutir
It's
not
the
same
anymore,
there's
nothing
to
discuss
Ya
no,
ya
no,
ya
no,
mi
autoestima
se
canso
No,
no,
no,
my
self-esteem
is
tired
Hoy
tome
una
decision
que
se
que
es
la
correcta
Today
I
made
a
decision
that
I
know
is
the
right
one
En
esta
ocasión
es
lo
correcto
y
lo
mejor
On
this
occasion,
it's
the
right
thing
and
the
best
thing
Porque
yo
tengo
errores
y
tu
te
sientes
perfecta
Because
I
have
faults
and
you
feel
perfect
Como
para
centrarte
en
mi
y
pedirme
perdon
As
if
to
focus
on
me
and
ask
me
for
forgiveness
Me
voy
recuerdame
como
el
idiota
I'm
leaving,
remember
me
as
the
idiot
Que
quiso
darlo
todo
y
hoy
acepta
la
derrota
Who
wanted
to
give
it
his
all
and
today
accepts
defeat
El
que
era
celoso
porque
no
queria
perderte
The
one
who
was
jealous
because
I
didn't
want
to
lose
you
Y
te
termino
perdiendo
por
no
poder
convencerte
And
I
end
up
losing
you
because
I
couldn't
convince
you
Que
pusieras
lo
mismo
de
ti
que
yo
ponia
de
mi
To
put
in
as
much
of
yourself
as
I
put
in
Y
que
se
trago
el
coraje
pa
que
estuvieras
feliz
And
who
swallowed
his
pride
so
that
you
could
be
happy
No
intentes
detenerme
aunque
se
que
no
lo
aras
Don't
try
to
stop
me,
although
I
know
you
won't
Te
conosco,
te
aras
la
fuerte
y
me
extrañaras
I
know
you,
you'll
act
strong
and
you'll
miss
me
Yo
voy
a
seguir
por
el
camino
que
me
convenga
I'm
going
to
continue
on
the
path
that
suits
me
Decidi
olvidarte
y
no
hay
nada
que
me
detenga
I've
decided
to
forget
you
and
there's
nothing
that
will
stop
me
Ya
no
sirven
tus
chantajes
asi
que
quita
esa
cara
Your
blackmail
no
longer
works,
so
stop
playing
that
role
Dime
que
me
odias
nena
andale
ven
dispara
Tell
me
you
hate
me,
baby,
come
on,
go
ahead
and
fire
Matame
mas
rapido
y
di
que
fue
sin
querer
Kill
me
faster
and
say
it
was
an
accident
Que
el
querer
lo
intento
pero
el
orgullo
pudo
vencer
That
you
tried
to
love,
but
pride
prevailed
No
te
voy
a
convencer
quiero
otra
ves
sonreir
I'm
not
going
to
convince
you,
I
want
to
smile
again
Se
que
te
amo
pero
tengo
que
partir
I
know
I
love
you,
but
I
have
to
leave
Se
que
te
amo
pero
tengo
que
partir
I
know
I
love
you,
but
I
have
to
leave
Ya
no
es
lo
mismo
no
hay
nada
que
discutir
It's
not
the
same
anymore,
there's
nothing
to
discuss
Ya
no,
ya
no,
ya
no,
el
tiempo
se
acabo
No,
no,
no,
our
time
is
up
Se
que
te
amo
pero
tengo
que
partir
I
know
I
love
you,
but
I
have
to
leave
Ya
no
es
lo
mismo
no
hay
nada
que
discutir
It's
not
the
same
anymore,
there's
nothing
to
discuss
Ya
no,
ya
no,
ya
no,
mi
autoestima
se
canso
No,
no,
no,
my
self-esteem
is
tired
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.