MC Aese - Tengo Que Partir (feat. Romo One) [Acústica] - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation MC Aese - Tengo Que Partir (feat. Romo One) [Acústica]




Tengo Que Partir (feat. Romo One) [Acústica]
Мне нужно уйти (feat. Romo One) [Акустика]
Te todo de mi,
Я отдал тебе всего себя,
y hoy me tengo que ir,
и сегодня мне нужно уйти,
no quiero estar contigo,
я не хочу быть с тобой,
quiero sonreír.
я хочу улыбаться.
que te amo pero tengo que partir
Знаю, что люблю тебя, но мне нужно уйти,
ya no es lo mismo no hay nada que discutir,
всё уже не так, не о чем спорить,
ya no, ya no, ya no,
уже нет, уже нет, уже нет,
el tiempo se acabó.
время истекло.
que te amo pero tengo que partir
Знаю, что люблю тебя, но мне нужно уйти,
ya no es lo mismo no hay nada que discutir,
всё уже не так, не о чем спорить,
ya no, ya no, ya no,
уже нет, уже нет, уже нет,
mi autoestima se cansó.
моё самолюбие устало.
Hoy tomé una decisión que a lo mejor no es lo correcto,
Сегодня я принял решение, которое, возможно, неправильное,
pero a veces lo correcto no siempre es lo mejor,
но иногда правильное не всегда лучшее,
me voy con tus recuerdos en un tren que va directo,
я уезжаю с твоими воспоминаниями на поезде, который идёт прямо,
al lugar donde pueda estar a gusto sin tu amor.
туда, где мне будет хорошо без твоей любви.
Lo siento corazón, te amo pero ahora me pierdes,
Прости, моё сердце, я люблю тебя, но теперь ты меня теряешь,
siempre te todo por nada, no si recuerdes que,
я всегда давал тебе всё ни за что, не знаю, помнишь ли ты, что
fuiste la que se reía cuando intentaba,
ты смеялась, когда я пытался
arreglar esos problemas que siempre nos afectaban.
решить те проблемы, которые всегда нас задевали.
¿Recuerdas? Quién era el que siempre tenía que dar la iniciativa,
Помнишь? Кто всегда проявлял инициативу,
el que te hacía sentir viva,
кто заставлял тебя чувствовать себя живой,
¿Recuerdas? quién cambió para que esto cambiara,
Помнишь? Кто изменился, чтобы это изменилось,
el que con afecto dio el efecto pa' que no afectara.
кто с любовью дал эффект, чтобы это не повлияло.
Pero me voy, no pienso dar explicaciones,
Но я ухожу, не собираюсь давать объяснений,
esto está más que claro, lo gritan tus acciones,
это более чем ясно, об этом кричат твои поступки,
no vine a dar lecciones, ni vengo pa' explicarte,
я не пришёл преподавать уроки, и не пришёл объяснять тебе,
yo aparté el punto y diste punto y aparte.
я поставил точку, а ты поставила точку и ушла.
Vamos a hacer memoria a ver si ya recordaste,
Давай освежим память, вдруг ты вспомнила,
fui el que te dio una flor después que le gritaste,
я подарил тебе цветок после того, как ты на меня накричала,
perdóname preciosa, me enseñaste a llorar,
прости меня, дорогая, ты научила меня плакать,
por eso y más me voy y no pienso regresar.
поэтому и ухожу, и не собираюсь возвращаться.
que te amo pero tengo que partir
Знаю, что люблю тебя, но мне нужно уйти,
ya no es lo mismo no hay nada que discutir,
всё уже не так, не о чем спорить,
ya no, ya no, ya no,
уже нет, уже нет, уже нет,
el tiempo se acabó.
время истекло.
que te amo pero tengo que partir
Знаю, что люблю тебя, но мне нужно уйти,
ya no es lo mismo no hay nada que discutir,
всё уже не так, не о чем спорить,
ya no, ya no, ya no,
уже нет, уже нет, уже нет,
Mi autoestima se cansó.
Моё самолюбие устало.
Hoy tomé una decisión que que es la correcta,
Сегодня я принял решение, которое, я знаю, правильное,
y en esta ocasión es lo correcto y lo mejor,
и в этот раз это правильное и лучшее решение,
porque yo tengo errores y te sientes perfecta,
потому что у меня есть недостатки, а ты считаешь себя идеальной,
como para centrarte en mi y pedirme perdón.
чтобы сосредоточиться на мне и просить у меня прощения.
Me voy, recuerdame como el idiota,
Я ухожу, вспоминай меня как идиота,
que quiso darlo todo y hoy acepta la derrota,
который хотел отдать всё и сегодня принимает поражение,
el que era celoso porque no quería perderte,
который ревновал, потому что не хотел тебя потерять,
y te terminó perdiendo por no poder convencerte.
и в итоге потерял тебя, потому что не смог тебя убедить.
Que pusieras lo mismo de que yo ponía de mí,
Чтобы ты вкладывала в отношения столько же, сколько и я,
y que se tragó el coraje pa' que estuvieras feliz,
и который проглотил обиду, чтобы ты была счастлива,
no intentes detenerme, aunque que no lo harás,
не пытайся меня остановить, хотя я знаю, что ты этого не сделаешь,
te conozco, te harás la fuerte y me extrañarás.
я знаю тебя, ты будешь делать вид, что сильная, и будешь скучать по мне.
Yo voy a seguir por el camino que me convenga,
Я буду идти по пути, который мне подходит,
decidí olvidarte y no hay nada que me detenga,
я решил забыть тебя, и ничто меня не остановит,
ya no sirven tus chantajes así que quita esa cara,
твои шантажи больше не работают, так что убери это выражение лица,
dime que me odias nena, andale ven, dispara.
скажи, что ненавидишь меня, детка, давай, стреляй.
Mátame más rápido y que fue sin querer,
Убей меня быстрее и скажи, что это было не нарочно,
que el querer lo intentó, pero el orgullo pudo vencer,
что любовь пыталась, но гордость победила,
no te voy a convencer, quiero otra vez sonreír,
я не собираюсь тебя убеждать, я хочу снова улыбаться,
yo que te amo, pero tengo que partir.
я знаю, что люблю тебя, но мне нужно уйти.
que te amo pero tengo que partir
Знаю, что люблю тебя, но мне нужно уйти,
ya no es lo mismo no hay nada que discutir,
всё уже не так, не о чем спорить,
ya no, ya no, ya no,
уже нет, уже нет, уже нет,
el tiempo se acabó.
время истекло.
que te amo pero tengo que partir
Знаю, что люблю тебя, но мне нужно уйти,
ya no es lo mismo no hay nada que discutir,
всё уже не так, не о чем спорить,
ya no, ya no, ya no,
уже нет, уже нет, уже нет,
Mi autoestima se cansó.
Моё самолюбие устало.






Attention! Feel free to leave feedback.