Lyrics and translation MC Aese - Tengo Que Partir (feat. Romo One) [Acústica]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tengo Que Partir (feat. Romo One) [Acústica]
Мне нужно уйти (feat. Romo One) [Акустика]
Te
dí
todo
de
mi,
Я
отдал
тебе
всего
себя,
y
hoy
me
tengo
que
ir,
и
сегодня
мне
нужно
уйти,
no
quiero
estar
contigo,
я
не
хочу
быть
с
тобой,
quiero
sonreír.
я
хочу
улыбаться.
Sé
que
te
amo
pero
tengo
que
partir
Знаю,
что
люблю
тебя,
но
мне
нужно
уйти,
ya
no
es
lo
mismo
no
hay
nada
que
discutir,
всё
уже
не
так,
не
о
чем
спорить,
ya
no,
ya
no,
ya
no,
уже
нет,
уже
нет,
уже
нет,
el
tiempo
se
acabó.
время
истекло.
Sé
que
te
amo
pero
tengo
que
partir
Знаю,
что
люблю
тебя,
но
мне
нужно
уйти,
ya
no
es
lo
mismo
no
hay
nada
que
discutir,
всё
уже
не
так,
не
о
чем
спорить,
ya
no,
ya
no,
ya
no,
уже
нет,
уже
нет,
уже
нет,
mi
autoestima
se
cansó.
моё
самолюбие
устало.
Hoy
tomé
una
decisión
que
a
lo
mejor
no
es
lo
correcto,
Сегодня
я
принял
решение,
которое,
возможно,
неправильное,
pero
a
veces
lo
correcto
no
siempre
es
lo
mejor,
но
иногда
правильное
— не
всегда
лучшее,
me
voy
con
tus
recuerdos
en
un
tren
que
va
directo,
я
уезжаю
с
твоими
воспоминаниями
на
поезде,
который
идёт
прямо,
al
lugar
donde
pueda
estar
a
gusto
sin
tu
amor.
туда,
где
мне
будет
хорошо
без
твоей
любви.
Lo
siento
corazón,
te
amo
pero
ahora
me
pierdes,
Прости,
моё
сердце,
я
люблю
тебя,
но
теперь
ты
меня
теряешь,
siempre
te
dí
todo
por
nada,
no
sé
si
recuerdes
que,
я
всегда
давал
тебе
всё
ни
за
что,
не
знаю,
помнишь
ли
ты,
что
tú
fuiste
la
que
se
reía
cuando
intentaba,
ты
смеялась,
когда
я
пытался
arreglar
esos
problemas
que
siempre
nos
afectaban.
решить
те
проблемы,
которые
всегда
нас
задевали.
¿Recuerdas?
Quién
era
el
que
siempre
tenía
que
dar
la
iniciativa,
Помнишь?
Кто
всегда
проявлял
инициативу,
el
que
te
hacía
sentir
viva,
кто
заставлял
тебя
чувствовать
себя
живой,
¿Recuerdas?
quién
cambió
para
que
esto
cambiara,
Помнишь?
Кто
изменился,
чтобы
это
изменилось,
el
que
con
afecto
dio
el
efecto
pa'
que
no
afectara.
кто
с
любовью
дал
эффект,
чтобы
это
не
повлияло.
Pero
me
voy,
no
pienso
dar
explicaciones,
Но
я
ухожу,
не
собираюсь
давать
объяснений,
esto
está
más
que
claro,
lo
gritan
tus
acciones,
это
более
чем
ясно,
об
этом
кричат
твои
поступки,
no
vine
a
dar
lecciones,
ni
vengo
pa'
explicarte,
я
не
пришёл
преподавать
уроки,
и
не
пришёл
объяснять
тебе,
yo
aparté
el
punto
y
tú
diste
punto
y
aparte.
я
поставил
точку,
а
ты
поставила
точку
и
ушла.
Vamos
a
hacer
memoria
a
ver
si
ya
recordaste,
Давай
освежим
память,
вдруг
ты
вспомнила,
fui
el
que
te
dio
una
flor
después
que
le
gritaste,
я
подарил
тебе
цветок
после
того,
как
ты
на
меня
накричала,
perdóname
preciosa,
me
enseñaste
a
llorar,
прости
меня,
дорогая,
ты
научила
меня
плакать,
por
eso
y
más
me
voy
y
no
pienso
regresar.
поэтому
и
ухожу,
и
не
собираюсь
возвращаться.
Sé
que
te
amo
pero
tengo
que
partir
Знаю,
что
люблю
тебя,
но
мне
нужно
уйти,
ya
no
es
lo
mismo
no
hay
nada
que
discutir,
всё
уже
не
так,
не
о
чем
спорить,
ya
no,
ya
no,
ya
no,
уже
нет,
уже
нет,
уже
нет,
el
tiempo
se
acabó.
время
истекло.
Sé
que
te
amo
pero
tengo
que
partir
Знаю,
что
люблю
тебя,
но
мне
нужно
уйти,
ya
no
es
lo
mismo
no
hay
nada
que
discutir,
всё
уже
не
так,
не
о
чем
спорить,
ya
no,
ya
no,
ya
no,
уже
нет,
уже
нет,
уже
нет,
Mi
autoestima
se
cansó.
Моё
самолюбие
устало.
Hoy
tomé
una
decisión
que
sé
que
es
la
correcta,
Сегодня
я
принял
решение,
которое,
я
знаю,
правильное,
y
en
esta
ocasión
es
lo
correcto
y
lo
mejor,
и
в
этот
раз
это
правильное
и
лучшее
решение,
porque
yo
tengo
errores
y
tú
te
sientes
perfecta,
потому
что
у
меня
есть
недостатки,
а
ты
считаешь
себя
идеальной,
como
para
centrarte
en
mi
y
pedirme
perdón.
чтобы
сосредоточиться
на
мне
и
просить
у
меня
прощения.
Me
voy,
recuerdame
como
el
idiota,
Я
ухожу,
вспоминай
меня
как
идиота,
que
quiso
darlo
todo
y
hoy
acepta
la
derrota,
который
хотел
отдать
всё
и
сегодня
принимает
поражение,
el
que
era
celoso
porque
no
quería
perderte,
который
ревновал,
потому
что
не
хотел
тебя
потерять,
y
te
terminó
perdiendo
por
no
poder
convencerte.
и
в
итоге
потерял
тебя,
потому
что
не
смог
тебя
убедить.
Que
pusieras
lo
mismo
de
tí
que
yo
ponía
de
mí,
Чтобы
ты
вкладывала
в
отношения
столько
же,
сколько
и
я,
y
que
se
tragó
el
coraje
pa'
que
estuvieras
feliz,
и
который
проглотил
обиду,
чтобы
ты
была
счастлива,
no
intentes
detenerme,
aunque
sé
que
no
lo
harás,
не
пытайся
меня
остановить,
хотя
я
знаю,
что
ты
этого
не
сделаешь,
te
conozco,
te
harás
la
fuerte
y
me
extrañarás.
я
знаю
тебя,
ты
будешь
делать
вид,
что
сильная,
и
будешь
скучать
по
мне.
Yo
voy
a
seguir
por
el
camino
que
me
convenga,
Я
буду
идти
по
пути,
который
мне
подходит,
decidí
olvidarte
y
no
hay
nada
que
me
detenga,
я
решил
забыть
тебя,
и
ничто
меня
не
остановит,
ya
no
sirven
tus
chantajes
así
que
quita
esa
cara,
твои
шантажи
больше
не
работают,
так
что
убери
это
выражение
лица,
dime
que
me
odias
nena,
andale
ven,
dispara.
скажи,
что
ненавидишь
меня,
детка,
давай,
стреляй.
Mátame
más
rápido
y
dí
que
fue
sin
querer,
Убей
меня
быстрее
и
скажи,
что
это
было
не
нарочно,
que
el
querer
lo
intentó,
pero
el
orgullo
pudo
vencer,
что
любовь
пыталась,
но
гордость
победила,
no
te
voy
a
convencer,
quiero
otra
vez
sonreír,
я
не
собираюсь
тебя
убеждать,
я
хочу
снова
улыбаться,
yo
sé
que
te
amo,
pero
tengo
que
partir.
я
знаю,
что
люблю
тебя,
но
мне
нужно
уйти.
Sé
que
te
amo
pero
tengo
que
partir
Знаю,
что
люблю
тебя,
но
мне
нужно
уйти,
ya
no
es
lo
mismo
no
hay
nada
que
discutir,
всё
уже
не
так,
не
о
чем
спорить,
ya
no,
ya
no,
ya
no,
уже
нет,
уже
нет,
уже
нет,
el
tiempo
se
acabó.
время
истекло.
Sé
que
te
amo
pero
tengo
que
partir
Знаю,
что
люблю
тебя,
но
мне
нужно
уйти,
ya
no
es
lo
mismo
no
hay
nada
que
discutir,
всё
уже
не
так,
не
о
чем
спорить,
ya
no,
ya
no,
ya
no,
уже
нет,
уже
нет,
уже
нет,
Mi
autoestima
se
cansó.
Моё
самолюбие
устало.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.