MC Aese - Mi Enfermedad - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation MC Aese - Mi Enfermedad




Mi Enfermedad
My Sickness
Si, escencia Aese
Yes, Aese essence
(?) beat, nena
(?) beat, baby
(?) prr
(?) prr
Eres una Enfermedad que me mata y me da vida
You're a sickness that kills me and gives me life
La que siempre está presente, pero desaparecida
The one who's always present, yet disappeared
La salida, la entrada y la bebida
The exit, the entrance, and the drink
Que consume este alcoholico sediento de ti, perdida
That consumes this alcoholic thirsty for you, lost
Eres la que me sube y baja, linda amenaza
You're the one who lifts me up and down, beautiful threat
Me soba y me encaja, me empuja y abraza
You caress and fit me, push and hug me
Tú, eres la braza que con frío me Calienta
You, you're the ember that warms me in the cold
La de los besos secos con sabor a menta
The one with dry kisses tasting of mint
Tu eres mi bendito infierno, que me hace tocar el cielo
You are my blessed hell, that makes me touch the sky
Mi agua, mi sed, mi tormenta y mi consuelo
My water, my thirst, my storm, and my comfort
La forma podia del amor presente en el Pasado
The poetic form of love present in the past
Me haces sentir completo, estando Bien equivocado
You make me feel complete, being so wrong
Tú, mi enfermedad a la que yo soy adicto
You, my sickness to which I'm addicted
Miles de peleas de orgullos y del tuyo sigue invicto
Thousands of fights of pride and yours remains undefeated
Me atacas, me proteges, me sonsacas y me apoyas
You attack me, protect me, drain me, and support me
Me aplacas, me alocas, me enflacas, me enrollas
You appease me, drive me crazy, make me thin, and wrap me up
pones las reglas de este juego masoquista
You set the rules of this masochistic game
Los dos enamorados, pero ni uno a la conquista
Both in love, but neither one conquering
Mi inspiración que me cierra la mente cuando escribo
My inspiration that closes my mind when I write
Eres una enfermedad mortal que me mantiene vivo
You're a deadly disease that keeps me alive
Insaciable, mi hambre de que me hables
Insatiable, my hunger to hear you speak
Agradable, siendo estable, tenerte conmigo algo inimaginable
Pleasant, being stable, having you with me is unimaginable
Mi fuerza como sable, tu cinismo es adorable
My strength like a saber, your cynicism is adorable
Pensarte inevitable, tu la que me haces desechable
Thinking of you is inevitable, you're the one who makes me disposable
Insaciable, mi hambre de que me hables
Insatiable, my hunger to hear you speak
Agradable, siendo estable, tenerte conmigo algo inimaginable
Pleasant, being stable, having you with me is unimaginable
Mi fuerza como sable, tu cinismo es adorable
My strength like a saber, your cynicism is adorable
Pensarte inevitable, la que me haces desechable
Thinking of you is inevitable, you're the one who makes me disposable
Tú, mi escultura, mi ternura, mi tortura
You, my sculpture, my tenderness, my torture
Mi caricatura, mi hermozura, mi calentura, mi cura
My caricature, my beauty, my fever, my cure
Mi censura, mi cordura, tu cintura, mi locura
My censorship, my sanity, your waist, my madness
Preciosura, eres tan linda, pero dura
Beautiful, you're so pretty, yet so tough
Mi figura, abreviatura, mi criatura, cosedura
My figure, abbreviation, my creature, suture
Compostura, atadura, tan segura pa′ mirarme
Composure, bondage, so confident to look at me
Compostura, dictadura, mi Fractura sin Factura
Composure, dictatorship, my fracture without invoice
Con fisuras que me Juran que siempre va a amarme
With cracks that swear they will always love me
Tú, la que con amor acaricia nuestro retrato
You, the one who lovingly caresses our portrait
Más no quiere volver por los recuerdos de inmediato
But doesn't want to return for immediate memories
Regresa a mis sentidos, que se enferman por el Fuego
Return to my senses, which get sick from the fire
Por suerte eres la maldición que me quitó el lo ruego
Luckily, you're the curse that took away my begging
Tu mando nuestro ego, el ego se vuelven los ratos
You command our ego, the ego becomes the moments
Y es que tenemos una burbuja donde no hay renatos
And it's that we have a bubble where there are no regrets
eres mi enfermedad que me hace daño, pero sigo
You are my sickness that hurts me, but I continue
Me encanta estar contigo, pero odio que lo digo
I love being with you, but I hate that I say it
Tú, mi luna, mi fortuna, mi vacuna
You, my moon, my fortune, my vaccine
Y una a una se van rompiendo los sueños de cuna
And one by one, the cradle dreams are breaking
Tu despedida me desvarata, me deja a gatas
Your farewell shatters me, leaves me crawling
Vivo por una enfermedad mortal que me mata
I live for a deadly disease that kills me
Insaciable, mi hambre de que me hables
Insatiable, my hunger to hear you speak
Agradable, siendo estable, tenerte conmigo algo inimaginable
Pleasant, being stable, having you with me is unimaginable
Mi fuerza como sable, tu cinismo es adorable
My strength like a saber, your cynicism is adorable
Pensarte inevitable, la que me haces desechable
Thinking of you is inevitable, you're the one who makes me disposable
Insaciable, mi hambre de que me hables
Insatiable, my hunger to hear you speak
Agradable, siendo estable, tenerte conmigo algo inimaginable
Pleasant, being stable, having you with me is unimaginable
Mi fuerza como sable, tu cinismo es adorable
My strength like a saber, your cynicism is adorable
Tu... Mi ex novia inolvidable
You... My unforgettable ex-girlfriend
Mi ex novia inolvidable
My unforgettable ex-girlfriend
Oye, si te dejo lo siento, a mi no me busques movidas
Hey, if I leave you, I'm sorry, don't look for trouble with me
La novia dura un tiempo y una ex toda la vida
A girlfriend lasts for a while and an ex for a lifetime





Writer(s): Adrian Saldana


Attention! Feel free to leave feedback.