MC Aese - Mi Enfermedad - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation MC Aese - Mi Enfermedad




Mi Enfermedad
Моя болезнь
Si, escencia Aese
Да, суть Aese
(?) beat, nena
(?) бит, детка
(?) prr
(?) прр
Eres una Enfermedad que me mata y me da vida
Ты болезнь, которая меня убивает и дает мне жизнь
La que siempre está presente, pero desaparecida
Та, что всегда присутствует, но отсутствует
La salida, la entrada y la bebida
Выход, вход и выпивка
Que consume este alcoholico sediento de ti, perdida
Которую потребляет этот алкоголик, жаждущий тебя, потерянной
Eres la que me sube y baja, linda amenaza
Ты та, кто поднимает меня и опускает, милая угроза
Me soba y me encaja, me empuja y abraza
Ласкаешь и обнимаешь меня, толкаешь и прижимаешь
Tú, eres la braza que con frío me Calienta
Ты жар, который согревает меня в холод
La de los besos secos con sabor a menta
Та, чьи сухие поцелуи со вкусом мяты
Tu eres mi bendito infierno, que me hace tocar el cielo
Ты мой благословенный ад, который позволяет мне коснуться неба
Mi agua, mi sed, mi tormenta y mi consuelo
Моя вода, моя жажда, моя буря и мое утешение
La forma podia del amor presente en el Pasado
Поэтическая форма любви, присутствующей в прошлом
Me haces sentir completo, estando Bien equivocado
Ты заставляешь меня чувствовать себя целым, будучи совершенно неправым
Tú, mi enfermedad a la que yo soy adicto
Ты, моя болезнь, к которой я пристрастен
Miles de peleas de orgullos y del tuyo sigue invicto
Тысячи ссор из-за гордости, и твоя гордость остается непобежденной
Me atacas, me proteges, me sonsacas y me apoyas
Ты атакуешь меня, защищаешь меня, соблазняешь и поддерживаешь
Me aplacas, me alocas, me enflacas, me enrollas
Успокаиваешь меня, сводишь с ума, изводишь, очаровываешь
pones las reglas de este juego masoquista
Ты устанавливаешь правила этой мазохистской игры
Los dos enamorados, pero ni uno a la conquista
Мы оба влюблены, но никто не пытается завоевать
Mi inspiración que me cierra la mente cuando escribo
Мое вдохновение, которое закрывает мой разум, когда я пишу
Eres una enfermedad mortal que me mantiene vivo
Ты смертельная болезнь, которая поддерживает меня живым
Insaciable, mi hambre de que me hables
Ненасытный, мой голод по твоим словам
Agradable, siendo estable, tenerte conmigo algo inimaginable
Приятно, будучи стабильной, иметь тебя со мной нечто невообразимое
Mi fuerza como sable, tu cinismo es adorable
Моя сила как сабля, твой цинизм очарователен
Pensarte inevitable, tu la que me haces desechable
Думать о тебе неизбежно, ты делаешь меня одноразовым
Insaciable, mi hambre de que me hables
Ненасытный, мой голод по твоим словам
Agradable, siendo estable, tenerte conmigo algo inimaginable
Приятно, будучи стабильной, иметь тебя со мной нечто невообразимое
Mi fuerza como sable, tu cinismo es adorable
Моя сила как сабля, твой цинизм очарователен
Pensarte inevitable, la que me haces desechable
Думать о тебе неизбежно, ты делаешь меня одноразовым
Tú, mi escultura, mi ternura, mi tortura
Ты, моя скульптура, моя нежность, моя мука
Mi caricatura, mi hermozura, mi calentura, mi cura
Моя карикатура, моя красота, моя страсть, мое лекарство
Mi censura, mi cordura, tu cintura, mi locura
Моя цензура, мой рассудок, твоя талия, мое безумие
Preciosura, eres tan linda, pero dura
Прелесть, ты такая красивая, но жесткая
Mi figura, abreviatura, mi criatura, cosedura
Моя фигура, сокращение, мое создание, штопка
Compostura, atadura, tan segura pa′ mirarme
Выдержка, привязанность, такая уверенная, чтобы смотреть на меня
Compostura, dictadura, mi Fractura sin Factura
Сдержанность, диктатура, мой перелом без счета
Con fisuras que me Juran que siempre va a amarme
С трещинами, которые клянутся, что всегда будут любить меня
Tú, la que con amor acaricia nuestro retrato
Ты, та, кто с любовью гладит наш портрет
Más no quiere volver por los recuerdos de inmediato
Но не хочет возвращаться из-за воспоминаний сразу
Regresa a mis sentidos, que se enferman por el Fuego
Вернись к моим чувствам, которые болеют от огня
Por suerte eres la maldición que me quitó el lo ruego
К счастью, ты проклятие, которое избавило меня от мольбы
Tu mando nuestro ego, el ego se vuelven los ratos
Ты управляешь нашим эго, эго становятся моментами
Y es que tenemos una burbuja donde no hay renatos
И у нас есть пузырь, где нет сожалений
eres mi enfermedad que me hace daño, pero sigo
Ты моя болезнь, которая причиняет мне боль, но я продолжаю
Me encanta estar contigo, pero odio que lo digo
Мне нравится быть с тобой, но я ненавижу, что говорю это
Tú, mi luna, mi fortuna, mi vacuna
Ты, моя луна, моя удача, моя вакцина
Y una a una se van rompiendo los sueños de cuna
И один за другим рушатся детские мечты
Tu despedida me desvarata, me deja a gatas
Твое прощание разрушает меня, оставляет меня на коленях
Vivo por una enfermedad mortal que me mata
Я живу ради смертельной болезни, которая меня убивает
Insaciable, mi hambre de que me hables
Ненасытный, мой голод по твоим словам
Agradable, siendo estable, tenerte conmigo algo inimaginable
Приятно, будучи стабильной, иметь тебя со мной нечто невообразимое
Mi fuerza como sable, tu cinismo es adorable
Моя сила как сабля, твой цинизм очарователен
Pensarte inevitable, la que me haces desechable
Думать о тебе неизбежно, ты делаешь меня одноразовым
Insaciable, mi hambre de que me hables
Ненасытный, мой голод по твоим словам
Agradable, siendo estable, tenerte conmigo algo inimaginable
Приятно, будучи стабильной, иметь тебя со мной нечто невообразимое
Mi fuerza como sable, tu cinismo es adorable
Моя сила как сабля, твой цинизм очарователен
Tu... Mi ex novia inolvidable
Ты... Моя незабываемая бывшая девушка
Mi ex novia inolvidable
Моя незабываемая бывшая девушка
Oye, si te dejo lo siento, a mi no me busques movidas
Слушай, если я тебя брошу, прости, не ищи меня потом
La novia dura un tiempo y una ex toda la vida
Девушка длится какое-то время, а бывшая всю жизнь





Writer(s): Adrian Saldana


Attention! Feel free to leave feedback.