Lyrics and translation MC Aese - Mi Enfermedad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si,
escencia
Aese
Да,
суть
Aese
(?)
beat,
nena
(?)
бит,
детка
Eres
una
Enfermedad
que
me
mata
y
me
da
vida
Ты
— болезнь,
которая
меня
убивает
и
дает
мне
жизнь
La
que
siempre
está
presente,
pero
desaparecida
Та,
что
всегда
присутствует,
но
отсутствует
La
salida,
la
entrada
y
la
bebida
Выход,
вход
и
выпивка
Que
consume
este
alcoholico
sediento
de
ti,
perdida
Которую
потребляет
этот
алкоголик,
жаждущий
тебя,
потерянной
Eres
la
que
me
sube
y
baja,
linda
amenaza
Ты
та,
кто
поднимает
меня
и
опускает,
милая
угроза
Me
soba
y
me
encaja,
me
empuja
y
abraza
Ласкаешь
и
обнимаешь
меня,
толкаешь
и
прижимаешь
Tú,
eres
la
braza
que
con
frío
me
Calienta
Ты
— жар,
который
согревает
меня
в
холод
La
de
los
besos
secos
con
sabor
a
menta
Та,
чьи
сухие
поцелуи
со
вкусом
мяты
Tu
eres
mi
bendito
infierno,
que
me
hace
tocar
el
cielo
Ты
мой
благословенный
ад,
который
позволяет
мне
коснуться
неба
Mi
agua,
mi
sed,
mi
tormenta
y
mi
consuelo
Моя
вода,
моя
жажда,
моя
буря
и
мое
утешение
La
forma
podia
del
amor
presente
en
el
Pasado
Поэтическая
форма
любви,
присутствующей
в
прошлом
Me
haces
sentir
completo,
estando
Bien
equivocado
Ты
заставляешь
меня
чувствовать
себя
целым,
будучи
совершенно
неправым
Tú,
mi
enfermedad
a
la
que
yo
soy
adicto
Ты,
моя
болезнь,
к
которой
я
пристрастен
Miles
de
peleas
de
orgullos
y
del
tuyo
sigue
invicto
Тысячи
ссор
из-за
гордости,
и
твоя
гордость
остается
непобежденной
Me
atacas,
me
proteges,
me
sonsacas
y
me
apoyas
Ты
атакуешь
меня,
защищаешь
меня,
соблазняешь
и
поддерживаешь
Me
aplacas,
me
alocas,
me
enflacas,
me
enrollas
Успокаиваешь
меня,
сводишь
с
ума,
изводишь,
очаровываешь
Tú
pones
las
reglas
de
este
juego
masoquista
Ты
устанавливаешь
правила
этой
мазохистской
игры
Los
dos
enamorados,
pero
ni
uno
a
la
conquista
Мы
оба
влюблены,
но
никто
не
пытается
завоевать
Mi
inspiración
que
me
cierra
la
mente
cuando
escribo
Мое
вдохновение,
которое
закрывает
мой
разум,
когда
я
пишу
Eres
una
enfermedad
mortal
que
me
mantiene
vivo
Ты
— смертельная
болезнь,
которая
поддерживает
меня
живым
Insaciable,
mi
hambre
de
que
me
hables
Ненасытный,
мой
голод
по
твоим
словам
Agradable,
siendo
estable,
tenerte
conmigo
algo
inimaginable
Приятно,
будучи
стабильной,
иметь
тебя
со
мной
— нечто
невообразимое
Mi
fuerza
como
sable,
tu
cinismo
es
adorable
Моя
сила
как
сабля,
твой
цинизм
очарователен
Pensarte
inevitable,
tu
la
que
me
haces
desechable
Думать
о
тебе
неизбежно,
ты
делаешь
меня
одноразовым
Insaciable,
mi
hambre
de
que
me
hables
Ненасытный,
мой
голод
по
твоим
словам
Agradable,
siendo
estable,
tenerte
conmigo
algo
inimaginable
Приятно,
будучи
стабильной,
иметь
тебя
со
мной
— нечто
невообразимое
Mi
fuerza
como
sable,
tu
cinismo
es
adorable
Моя
сила
как
сабля,
твой
цинизм
очарователен
Pensarte
inevitable,
tú
la
que
me
haces
desechable
Думать
о
тебе
неизбежно,
ты
делаешь
меня
одноразовым
Tú,
mi
escultura,
mi
ternura,
mi
tortura
Ты,
моя
скульптура,
моя
нежность,
моя
мука
Mi
caricatura,
mi
hermozura,
mi
calentura,
mi
cura
Моя
карикатура,
моя
красота,
моя
страсть,
мое
лекарство
Mi
censura,
mi
cordura,
tu
cintura,
mi
locura
Моя
цензура,
мой
рассудок,
твоя
талия,
мое
безумие
Preciosura,
eres
tan
linda,
pero
dura
Прелесть,
ты
такая
красивая,
но
жесткая
Mi
figura,
abreviatura,
mi
criatura,
cosedura
Моя
фигура,
сокращение,
мое
создание,
штопка
Compostura,
atadura,
tan
segura
pa′
mirarme
Выдержка,
привязанность,
такая
уверенная,
чтобы
смотреть
на
меня
Compostura,
dictadura,
mi
Fractura
sin
Factura
Сдержанность,
диктатура,
мой
перелом
без
счета
Con
fisuras
que
me
Juran
que
siempre
va
a
amarme
С
трещинами,
которые
клянутся,
что
всегда
будут
любить
меня
Tú,
la
que
con
amor
acaricia
nuestro
retrato
Ты,
та,
кто
с
любовью
гладит
наш
портрет
Más
no
quiere
volver
por
los
recuerdos
de
inmediato
Но
не
хочет
возвращаться
из-за
воспоминаний
сразу
Regresa
a
mis
sentidos,
que
se
enferman
por
el
Fuego
Вернись
к
моим
чувствам,
которые
болеют
от
огня
Por
suerte
eres
la
maldición
que
me
quitó
el
lo
ruego
К
счастью,
ты
— проклятие,
которое
избавило
меня
от
мольбы
Tu
mando
nuestro
ego,
el
ego
se
vuelven
los
ratos
Ты
управляешь
нашим
эго,
эго
становятся
моментами
Y
es
que
tenemos
una
burbuja
donde
no
hay
renatos
И
у
нас
есть
пузырь,
где
нет
сожалений
Tú
eres
mi
enfermedad
que
me
hace
daño,
pero
sigo
Ты
— моя
болезнь,
которая
причиняет
мне
боль,
но
я
продолжаю
Me
encanta
estar
contigo,
pero
odio
que
lo
digo
Мне
нравится
быть
с
тобой,
но
я
ненавижу,
что
говорю
это
Tú,
mi
luna,
mi
fortuna,
mi
vacuna
Ты,
моя
луна,
моя
удача,
моя
вакцина
Y
una
a
una
se
van
rompiendo
los
sueños
de
cuna
И
один
за
другим
рушатся
детские
мечты
Tu
despedida
me
desvarata,
me
deja
a
gatas
Твое
прощание
разрушает
меня,
оставляет
меня
на
коленях
Vivo
por
una
enfermedad
mortal
que
me
mata
Я
живу
ради
смертельной
болезни,
которая
меня
убивает
Insaciable,
mi
hambre
de
que
me
hables
Ненасытный,
мой
голод
по
твоим
словам
Agradable,
siendo
estable,
tenerte
conmigo
algo
inimaginable
Приятно,
будучи
стабильной,
иметь
тебя
со
мной
— нечто
невообразимое
Mi
fuerza
como
sable,
tu
cinismo
es
adorable
Моя
сила
как
сабля,
твой
цинизм
очарователен
Pensarte
inevitable,
tú
la
que
me
haces
desechable
Думать
о
тебе
неизбежно,
ты
делаешь
меня
одноразовым
Insaciable,
mi
hambre
de
que
me
hables
Ненасытный,
мой
голод
по
твоим
словам
Agradable,
siendo
estable,
tenerte
conmigo
algo
inimaginable
Приятно,
будучи
стабильной,
иметь
тебя
со
мной
— нечто
невообразимое
Mi
fuerza
como
sable,
tu
cinismo
es
adorable
Моя
сила
как
сабля,
твой
цинизм
очарователен
Tu...
Mi
ex
novia
inolvidable
Ты...
Моя
незабываемая
бывшая
девушка
Mi
ex
novia
inolvidable
Моя
незабываемая
бывшая
девушка
Oye,
si
te
dejo
lo
siento,
a
mi
no
me
busques
movidas
Слушай,
если
я
тебя
брошу,
прости,
не
ищи
меня
потом
La
novia
dura
un
tiempo
y
una
ex
toda
la
vida
Девушка
длится
какое-то
время,
а
бывшая
— всю
жизнь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adrian Saldana
Album
Orígenes
date of release
12-04-2020
Attention! Feel free to leave feedback.