Lyrics and translation MC Aese - Nomas Lo Va A Saber
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nomas Lo Va A Saber
Только она будет знать
Besos
de
alcancía
Поцелуи
как
из
копилки
Un
aire
de
deseos
y
de
fantasía
Воздух,
наполненный
желаниями
и
фантазиями
Fingiendo
lo
que
no
creo
Притворяюсь,
что
не
верю
Por
salvar
el
día
Чтобы
спасти
этот
день
Y
no
dormir
sin
ti
otra
vez
И
снова
не
спать
без
тебя
Sonrisa
vacía,
por
no
poder
llenar
la
mirada
tan
fría
Пустая
улыбка,
потому
что
не
могу
согреть
твой
холодный
взгляд
Y
no
sabes
sacar
mas
de
esta
profecía
И
ты
не
знаешь,
как
вырваться
из
этого
пророчества
Y
dormir
contigo
otra
vez
И
снова
уснуть
с
тобой
Un
experimento
fue
lo
que
se
inventó
este
chico
lento
y
con
ganas
Эксперимент
задумал
этот
медлительный
парень,
полный
желания
tu
requerimiento,
un
establecimiento,
un
estacionamiento,
semanas
Твое
требование,
заведение,
парковка,
недели
Pa
mi
juramento,
y
nena
lo
lamento
Для
моей
клятвы,
и
детка,
мне
жаль
El
enamoramiento
si
llamas
Влюбленность,
если
ты
позвонишь
Es
un
parlamento,
falta
de
cimientos,
altos
sentimiento
y
a
cama
Это
парламент,
отсутствие
фундамента,
высокие
чувства
и
в
постель
A
tu
prisa
que
no
hay
prisma
que
separe
Своей
торопливости,
что
нет
призмы,
которая
разделит
Ese
juicio
de
ti
misma
y
separe
Это
суждение
о
себе
и
отделит
Sosteniendose
en
un
carisma
y
no
en
lugares
Опираясь
на
харизму,
а
не
на
места
Nomás
lo
va
a
saber
Только
ты
будешь
знать
Nomás
lo
va
a
saber
Только
ты
будешь
знать
Nomás
lo
va
a
saber
Только
ты
будешь
знать
Nomás
Tomás
del
orgullo
Только
глоток
гордости
Toma
tu
vaso
y
ven
Возьми
свой
бокал
и
иди
сюда
Reclama
esto
que
es
tullo
Забери
то,
что
принадлежит
тебе
Nomás
lo
va
a
saber
Только
ты
будешь
знать
Nomás
lo
va
a
saber
Только
ты
будешь
знать
Nomás
lo
va
a
saber
Только
ты
будешь
знать
Nomás
lo
va
a
saber
Только
ты
будешь
знать
Nomás
lo
va
a
saber
Только
ты
будешь
знать
Nomás
Tomás
del
orgullo
Только
глоток
гордости
Toma
tu
vaso
y
ven
Возьми
свой
бокал
и
иди
сюда
Reclama
esto
que
es
tullo
Забери
то,
что
принадлежит
тебе
Nomás
lo
va
a
saber
Только
ты
будешь
знать
Nomás
lo
va
a
saber
Только
ты
будешь
знать
Y
pasan
los
días,
sin
poder
calentar
esta
agua
tan
fría
И
дни
проходят,
не
могу
согреть
эту
холодную
воду
Sin
querer
regresar
a
lo
que
pasaría
Не
желая
возвращаться
к
тому,
что
могло
бы
случиться
Si
amanesco
contigo
otra
vez
Если
я
проснусь
с
тобой
снова
Maldita
ironía,
de
tener
la
certeza
de
que
tu
eres
mía
Проклятая
ирония,
быть
уверенным,
что
ты
моя
Y
perder
la
cabeza
en
esta
fantacia
И
терять
голову
в
этой
фантазии
De
poder
tenerte
otra
vez
Снова
быть
с
тобой
Si
quieres
por
la
pura
confianza,
por
que
por
lo
que
fue
ya
no
alcanza
Если
хочешь
из
чистого
доверия,
потому
что
того,
что
было,
уже
недостаточно
Si
quieres
por
la
pura
costumbre,
por
que
por
lo
demás
ya
no
hay
lumbre
Если
хочешь
по
чистой
привычке,
потому
что
больше
нет
огня
Si
quieres
por
el
puro
despecho,
pero
no
me
quites
el
derecho
Если
хочешь
из
чистой
злости,
но
не
отнимай
у
меня
право
De
perder
la
esperanza
y
llegar
a
la
cumbre
y
no
estar
satisfecho
Потерять
надежду
и
достичь
вершины,
и
не
быть
удовлетворенным
Si
quieres
por
la
pura
confianza,
por
que
por
lo
que
fue
ya
no
alcanza
Если
хочешь
из
чистого
доверия,
потому
что
того,
что
было,
уже
недостаточно
Si
quieres
por
la
pura
costumbre,
por
que
por
lo
demás
ya
no
hay
lumbre
Если
хочешь
по
чистой
привычке,
потому
что
больше
нет
огня
Si
quieres
por
el
puro
despecho,
pero
no
me
quites
el
derecho
Если
хочешь
из
чистой
злости,
но
не
отнимай
у
меня
право
De
perder
la
esperanza
y
llegar
a
la
cumbre
y
no
estar
satisfecho
eh!
Потерять
надежду
и
достичь
вершины,
и
не
быть
удовлетворенным,
эй!
Nomás
lo
va
a
saber
Только
ты
будешь
знать
Nomás
lo
va
a
saber
Только
ты
будешь
знать
Nomás
lo
va
a
saber
Только
ты
будешь
знать
Nomás
Tomás
del
orgullo
Только
глоток
гордости
Toma
tu
vaso
y
ven
Возьми
свой
бокал
и
иди
сюда
Reclama
esto
que
es
tullo
Забери
то,
что
принадлежит
тебе
Nomás
lo
va
a
saber
Только
ты
будешь
знать
Nomás
lo
va
a
saber
Только
ты
будешь
знать
Nomás
lo
va
a
saber
Только
ты
будешь
знать
Nomás
lo
va
a
saber
Только
ты
будешь
знать
Nomás
lo
va
a
saber
Только
ты
будешь
знать
Nomás
Tomás
del
orgullo
Только
глоток
гордости
Toma
tu
vaso
y
ven
Возьми
свой
бокал
и
иди
сюда
Reclama
esto
que
es
tullo
Забери
то,
что
принадлежит
тебе
Nomás
lo
va
a
saber
Только
ты
будешь
знать
Nomás
lo
va
a
saber
Только
ты
будешь
знать
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): SALDANA FLANDES ADRIAN ISAAC
Attention! Feel free to leave feedback.