Lyrics and translation MC Aese - mi ciencia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estudio
cada
parpadeo
de
tus
ojos
Я
изучаю
каждое
мерцание
твоих
глаз.
Cada
movimiento
de
esos
dulces
labios
rojos
Каждое
движение
этих
сладких
красных
губ
Cada
mirada
y
cada
sonrisa
Каждый
взгляд
и
каждая
улыбка
Cada
que
el
viento
me
acaricia
con
tu
brisa
Каждый
раз,
когда
ветер
ласкает
меня
своим
ветерком,
Estudio
cada
movimiento
de
tus
cejas
Я
изучаю
каждое
движение
ваших
бровей
Cada
palabra
que
se
introduce
en
tus
orejas
Каждое
слово,
которое
вводится
в
твои
уши,
Cada
latido
y
cada
caricia
Каждое
сердцебиение
и
каждая
ласка
Cada
que
mi
cuerpo
se
acerca
al
tullo
y
se
envicia
Каждый
раз,
когда
мое
тело
приближается
к
тулло
и
посылает
Estudio
cada
que
te
acercas
y
yo
tiemblo
Я
изучаю
каждый
раз,
когда
ты
приближаешься,
и
я
дрожу.
Estudio
cuando
mi
corazon
se
inca
ante
tu
templo
Я
учусь,
когда
мое
сердце
встает
перед
твоим
храмом.
Y
dice
mi
padre
que
no
puede
ser
posible
И
мой
отец
говорит,
что
это
невозможно.
Que
te
estudie
mas
a
ti
que
a
un
atomo
indivisible
Пусть
он
изучает
тебя
больше,
чем
неделимый
атом
Esque
ellos
estan
viendo
y
no
ven
que
bien
Esque
они
видят
и
не
видят,
что
хорошо
Me
la
paso
contigo
al
cien
Я
провожу
с
тобой
сто
лет.
Y
que
tu
y
yo
tenemos
algo
que
casi
nadie
tiene
И
что
у
нас
с
тобой
есть
то,
чего
почти
никто
не
имеет.
Tu
me
amas
a
mi
yo
te
amo
a
ti
y
nada
nos
detiene
Ты
любишь
меня,
я
люблю
тебя,
и
ничто
не
останавливает
нас.
Estudio
cada
que
se
entrelazan
nuestras
manos
Я
изучаю
каждый,
что
наши
руки
переплетаются.
Y
cada
error
que
cometemos
pues
somos
humanos
И
каждая
ошибка,
которую
мы
совершаем,
потому
что
мы
люди.
Cada
que
te
acercas
y
curas
mis
heridas
Каждый
раз,
когда
ты
приближаешься
и
исцеляешь
мои
раны,
Te
estudio
porque
tu
eres
la
materia
de
mi
vida
Я
изучаю
тебя,
потому
что
ты-предмет
моей
жизни.
Eres
mi
ciencia
porque
estudio
tus
pasos
Ты
моя
наука,
потому
что
я
изучаю
твои
шаги.
Tus
besos
tus
abrazos
triunfos
y
fracasos
Твои
поцелуи,
твои
объятия,
триумфы
и
неудачи.
Abrazame
fuerte
y
tenme
paciencia
Обними
меня
крепко
и
наберись
терпения.
Te
amo
y
al
amarte
te
conviertes
en
mi
ciencia
Я
люблю
тебя,
и,
любя
тебя,
ты
становишься
моей
наукой.
Eres
mi
ciencia
porque
estudio
tus
pasos
Ты
моя
наука,
потому
что
я
изучаю
твои
шаги.
Tus
besos
tus
abrazos
triunfos
y
fracasos
Твои
поцелуи,
твои
объятия,
триумфы
и
неудачи.
Abrazame
fuerte
y
tenme
paciencia
Обними
меня
крепко
и
наберись
терпения.
Te
amo
y
al
amarte
te
conviertes
en
mi
ciencia
Я
люблю
тебя,
и,
любя
тебя,
ты
становишься
моей
наукой.
Eres
mi
ciencia
porque
no
se
cuanto
es
dos
mas
dos
Ты
моя
наука,
потому
что
я
не
знаю,
сколько
два
плюс
два
Pero
si
se
el
tono
exacto
de
tu
dulce
voz
Но
если
я
знаю
точный
тон
твоего
сладкого
голоса,
Eres
mi
ciencia
porque
no
se
cual
es
el
sujeto
Ты
моя
наука,
потому
что
я
не
знаю,
кто
этот
парень.
Pero
si
se
que
todos
tus
besos
me
dejan
quieto
Но
если
я
знаю,
что
все
твои
поцелуи
оставляют
меня
на
месте,
Eres
mi
ciencia
porque
no
se
que
es
una
neurona
Ты
моя
наука,
потому
что
я
не
знаю,
что
это
нейрон.
Pero
que
fuera
de
mi
vida
sin
tu
gran
persona
Но
чтобы
я
ушел
из
своей
жизни
без
твоего
великого
человека.
Eres
mi
ciencia
porque
no
se
de
filosofos
Ты
моя
наука,
потому
что
я
не
знаю
о
философии.
Pero
si
que
si
me
dejas
no
sabria
ser
autotrofo
Но
если
бы
ты
позволил
мне,
я
бы
не
знал,
как
быть
автотрофным.
Eres
mi
ciencia
porque
no
se
de
raiz
cuadrada
Ты
моя
наука,
потому
что
я
не
знаю
квадратного
корня.
Pero
se
que
al
acostarme
huele
a
ti
mi
almohada
Но
я
знаю,
что
когда
я
ложусь
спать,
моя
подушка
пахнет
тобой.
Eres
mi
ciencia
porque
no
se
donde
esta
Haiti
Ты
моя
наука,
потому
что
я
не
знаю,
где
Гаити.
Pero
se
exactamente
donde
encontrarte
a
ti
Но
я
точно
знаю,
где
тебя
найти.
Eres
mi
ciencia
porque
no
se
de
noticias
Ты
моя
наука,
потому
что
я
не
знаю
новостей.
Pero
si
te
notifico
que
tu
amor
me
envicia
Но
если
я
сообщу
тебе,
что
твоя
любовь
посылает
меня,
Eres
mi
ciencia
porque
no
se
en
que
año
murio
Hidalgo
Ты
моя
наука,
потому
что
я
не
знаю,
в
каком
году
умер
Идальго.
Pero
gracias
a
tu
besos
ahora
se
lo
que
valgo
Но
благодаря
твоим
поцелуям,
теперь
я
знаю,
чего
я
стою.
Eres
mi
ciencia
porque
no
se
de
algoritmos
Ты
моя
наука,
потому
что
я
не
знаю
алгоритмов.
Pero
se
como
robarte
un
suspiro
con
mis
ritmos
Но
я
знаю,
как
украсть
у
тебя
вздох
с
моими
ритмами.
Tu
eres
mi
materia
mi
ciencia
mi
dictamen
Ты-моя
материя,
моя
наука,
мое
мнение,
Dia
con
dia
al
sacarte
una
sonrisa
paso
el
examen
День
за
днем,
когда
ты
улыбаешься,
я
сдаю
экзамен.
Eres
mi
ciencia
porque
estudio
tus
pasos
Ты
моя
наука,
потому
что
я
изучаю
твои
шаги.
Tus
besos
tus
abrazos
triunfos
y
fracasos
Твои
поцелуи,
твои
объятия,
триумфы
и
неудачи.
Abrazame
fuerte
y
tenme
paciencia
Обними
меня
крепко
и
наберись
терпения.
Te
amo
y
al
amarte
te
conviertes
en
mi
cienca
Я
люблю
тебя,
и,
любя
тебя,
ты
становишься
моей
сьеной.
Eres
mi
ciencia
porque
estudio
tus
pasos
Ты
моя
наука,
потому
что
я
изучаю
твои
шаги.
Tus
besos
tus
abrazos
triunfos
y
fracasos
Твои
поцелуи,
твои
объятия,
триумфы
и
неудачи.
Abrazame
fuerte
y
tenme
paciencia
Обними
меня
крепко
и
наберись
терпения.
Te
amo
y
al
amarte
te
conviertes
en
mi
cienca
Я
люблю
тебя,
и,
любя
тебя,
ты
становишься
моей
сьеной.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.