Lyrics and translation MC Bilal - Blut, Schweiß & Tränen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blut, Schweiß & Tränen
Кровь, пот и слезы
Noch
vor
'nem
Jahr
wurd
ich
von
vielen
belächelt
Еще
год
назад
многие
надо
мной
смеялись,
Ich
lag
am
Boden,
das
werd
ich
niemals
vergessen
Я
был
на
дне,
это
я
никогда
не
забуду.
Ich
hab
mich
entschieden,
über
Frieden
zu
rappen
Я
решил
читать
рэп
о
мире,
So
viele
Schlang'n
sahen
meine
Liebe
als
Schwäche
Так
много
змей
видели
мою
любовь
как
слабость.
Mich
hat
das
Leben
auf
die
Probe
gestellt
Жизнь
меня
испытывала,
Rap
bedeutet
für
mich
Message
und
nicht
Drogen
und
Geld
Рэп
для
меня
– это
послание,
а
не
наркотики
и
деньги.
Ich
frag
mich
jedes
Mal:
Womit
hab
ich
das
verdient?
Я
каждый
раз
спрашиваю
себя:
Чем
я
это
заслужил?
Harte
Arbeit
zahlt
sich
aus,
ich
bin
fast
an
meinem
Ziel
Упорный
труд
окупается,
я
почти
у
цели.
Und
ich
träume
nicht
mein
Leben,
ich
lebe
mein'n
Traum
И
я
не
мечтаю
о
своей
жизни,
я
живу
своей
мечтой,
Gebe
nicht
auf,
hab
mich
nie
für
diese
Szene
verkauft
Не
сдаюсь,
никогда
не
продавался
этой
сцене.
Seh,
wie
sie
staun'n,
und
die
Neider
regen
sich
auf
Вижу,
как
они
изумляются,
а
завистники
злятся,
Ich
lebe
die
Faust,
für
diesen
Weg
nahm
ich
Tränen
in
Kauf
Я
живу
по
понятиям,
ради
этого
пути
я
принял
слезы.
Diese
Neider,
die
ohne
ein'n
Grund
kritisier'n
Эти
завистники,
которые
критикуют
без
причины,
Als
wenn
mich
eure
Meinung'n
int'ressiert
Как
будто
меня
интересует
ваше
мнение.
Ich
werd
nicht
aufhör'n
oder
jemals
verschwinden
Я
не
перестану
и
никогда
не
исчезну,
Nach
tausend
Taten
versuchen
sie,
ein'n
Fehler
zu
finden
После
тысячи
дел
они
пытаются
найти
ошибку.
Ich
tauch
die
Feder
in
Tinte
und
verfolge
mein
Glück
Я
обмакиваю
перо
в
чернила
и
следую
за
своим
счастьем,
Keiner
backte
den
Kuchen
mit,
doch
plötzlich
will
jeder
ein
Stück
Никто
не
помогал
печь
пирог,
но
вдруг
все
хотят
кусок.
Plötzlich
behauptet
jeder,
man
sei
für
die
Bühne
geboren
Вдруг
все
утверждают,
что
родились
для
сцены,
Doch
ich
bin
Bilal,
distanzier
mich
von
den
Lügen
und
Drogen
Но
я
Билал,
дистанцируюсь
от
лжи
и
наркотиков.
Hab
schon
früher
geschwor'n,
dass
ich
für
die
Fans
einfach
weiterblute
Я
уже
давно
клялся,
что
буду
продолжать
кровоточить
ради
фанатов,
Was
für
Fans?
Wie
sind
alle
nur
auf
einer
Stufe!
Какие
фанаты?
Вы
все
на
одном
уровне!
Und
heute
nehme
ich
mein
erstes
Album
in
die
Hände
И
сегодня
я
держу
в
руках
свой
первый
альбом,
Ich
bin
bei
Major,
doch
im
Herzen
bleib
ich
independent
Я
на
мейджор-лейбле,
но
в
душе
остаюсь
независимым.
Ich
brachte
jahrelang
Musik
raus
for
free
Я
годами
выпускал
музыку
бесплатно,
Aus
Liebe
zur
Musik,
ohne
ein'n
Cent
zu
verdien'n
Из
любви
к
музыке,
не
зарабатывая
ни
цента.
Auch
wenn
ich
jetzt
im
Benz
sitze
Даже
если
сейчас
я
сижу
в
«Мерседесе»,
Weiß
ich,
dass
ich
in
mein
Grab
keinen
einzigen
Cent
mitnehm
Я
знаю,
что
в
могилу
не
возьму
с
собой
ни
цента.
Meine
Eltern
sagten,
ich
soll
meine
Träume
leben
Мои
родители
сказали,
что
я
должен
жить
своими
мечтами,
Das
ist
der
Grund,
warum
ich
hier
heute
steh
Вот
почему
я
сегодня
здесь.
Freunde
geh'n,
Freunde
komm'n,
die
Familie
bleibt
Друзья
уходят,
друзья
приходят,
семья
остается,
Nur
wegen
dir,
mein
Bruder,
habe
ich
mein
Ziel
erreicht
Только
благодаря
тебе,
брат,
я
достиг
своей
цели.
, Ich
weiß,
du
willst
ungerne
erwähnt
werden
Я
знаю,
ты
не
любишь,
когда
тебя
упоминают,
Doch
jeder
muss
es
wissen,
mit
gutem
Gewissen
Но
все
должны
знать,
с
чистой
совестью,
Dir
widme
ich
die
letzten
Sätze
auf
der
ersten
Platte
Тебе
я
посвящаю
последние
строки
на
первой
пластинке.
Du
hast
mich
motiviert,
ich
war
in
der
ersten
Klasse
Ты
мотивировал
меня,
я
был
в
первом
классе,
Mir
Rap
gezeigt,
der
die
ersten
Beats
gebaut
hat
Показал
мне
рэп,
создал
первые
биты,
Der
Erste,
der
immer
schon
an
mich
geglaubt
hat
Первый,
кто
всегда
в
меня
верил.
Weißt
du
noch?
Manche
Onkels
kam'n
ins
Zimmer
rein
Помнишь?
Некоторые
дяди
заходили
в
комнату
Und
hab'n
uns
ausgelacht,
doch
wir
hab'n
drauf
gekackt
И
смеялись
над
нами,
но
нам
было
плевать.
Du
hast
gesagt:
"Wartet
ab,
irgendwann
Ты
сказал:
«Подождите,
когда-нибудь
Kommt
ihr
an,
weil
mein
Bruder
es
geschafft
hat,
lacht
ruhig
Вы
добьетесь
своего,
потому
что
мой
брат
добился
успеха,
смейтесь,
Wenn
ich
Spaß
hab,
lästert
und
macht
euch
weiter
lächerlich
Пока
я
веселюсь,
злословьте
и
продолжайте
выставлять
себя
дураками,
Doch
mein
Bruder
ist
'n
Kämpfer
und
verbessert
sich
Но
мой
брат
– боец,
и
он
совершенствуется.
Ihr
seid
nix
besseres!",
er
sagte
mir
Вы
ничем
не
лучше!»,
он
сказал
мне:
"Erfolg
ist
die
beste
Rache,
also
mein
Bruder,
bitte
räche
dich!"
«Успех
– лучшая
месть,
так
что,
брат
мой,
пожалуйста,
отомсти!»
Damit
ihr
wisst:
Es
ist
nicht
nur
mein
Erfolg
Чтобы
вы
знали:
это
не
только
мой
успех,
In
dieser
Platte
steckt
unser
Blut,
Schweiß
und
Stolz
В
этой
пластинке
наша
кровь,
пот
и
гордость.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): BILAL KHODR, HAMUDI HOTEIT, MARIO ARNDT
Attention! Feel free to leave feedback.