MC Bilal - Mama - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation MC Bilal - Mama




Du bist die schönste Frau,
Ты самая красивая женщина,
Lass mich erst sterben, bevor ich mal deinen Grab besuche
Сначала позволь мне умереть, прежде чем я навещу твою могилу
Inshallah werde ich niemals diesen Tag erleben
Иншалла, я никогда не переживу этот день
Und meiner ersten Tochter werd' ich deinen Namen geben
И моей первой дочери я дам твое имя
Sieben Kinder hast du großgezogen in 'nem fremden Land
Семерых детей ты вырастил в чужой стране
Und diese sieben Kinder, Mama, küssen deine Hand
И эти семеро детей, мама, целуют твою руку
Und dieses fremde Land ist unsre Heimat jetzt
И эта чужая страна теперь наша родина
Ausflüge im Stadtpark, Mama hatte keinen Cent
Экскурсии в городском парке, у мамы не было ни копейки
Doch Mama zeigte immer Liebe ihrem Fleisch und Blut
Но мама всегда проявляла любовь к своей плоти и крови
Deswegen tragen meine Schwestern heute deinen Ruf
Вот почему мои сестры сегодня носят твою репутацию
Vier sind schon verheiratet und haben Kinder
Четверо уже женаты и имеют детей
Bin der Älterste zuhause, Mama, bald bin ich dran
Я самый старый дом, мама, скоро моя очередь
Dann werden meine Kinder inshallah zu dir Oma sagen
Тогда мои дети иншаллах скажут тебе, бабушка
Meine Kinder werden dann die allerschönste Oma haben
Тогда у моих детей будет самая красивая бабушка
Unter deinen Füßen liegt
Под твоими ногами лежит
Mama, Mama, ich liebe dich
Мама, мама, я люблю тебя
Durch dich lernte ich kennen, was echte Liebe ist
Благодаря тебе я узнал, что такое настоящая любовь
Bis ich sterbe, lasse ich dich nie im Stich
Пока я не умру, я никогда не подведу тебя
Durch dich lernte ich kennen, was echte Liebe ist
Благодаря тебе я узнал, что такое настоящая любовь
Mama, Mama, ich liebe dich
Мама, мама, я люблю тебя
Durch dich lernte ich kennen, was echte Liebe ist
Благодаря тебе я узнал, что такое настоящая любовь
Bis ich sterbe, lasse ich dich nie im Stich
Пока я не умру, я никогда не подведу тебя
Durch dich lernte ich kennen, was echte Liebe ist
Благодаря тебе я узнал, что такое настоящая любовь
Die Frau, die ich wirklich brauch'
Женщина, которая мне действительно нужна'
Mama kriegt jetzt graue Haare und
У мамы теперь седые волосы и
Trotzdem bleibt sie hier die schönste Frau
Тем не менее, она остается здесь самой красивой женщиной
Auch wenn die ersten Falten komm'n, Mama, ich merk' schon
Даже если появятся первые морщины, мама, я уже замечаю
Und die Reise nach Mekka immer näher kommt
И путешествие в Мекку все ближе и ближе
Bleibst du die, die ich vor 23 Jahr'n sah
Ты останешься тем, кого я видел 23 года назад
Als du mich das erste Mal in deinen Armen nahmst
Когда ты впервые взял меня в свои объятия
Weißt du noch? Vor knappe zehn Jahr'n hast du geweint
Помнишь? Всего десять лет назад ты плакал
Denn du konntest mir die Klassenfahrt nicht zahl'n
Потому что ты не мог заплатить мне за классную поездку
Hast dich geschämt, doch ich war dir gar nicht böse
Тебе было стыдно, но я совсем не злился на тебя
Ich hab' zu dir gesagt, "Bei dir ist es am schönsten!"
Я сказал тебе: тобой это самое прекрасное!"
Alles kommt zurück, Mama, guck mal, unser Karma
Все возвращается, мама, посмотри, наша карма
Und trotzdem bleibt deine Liebe unbezahlbar
И все же твоя любовь остается бесценной
Und unser Vater hat die beste Frau
И у нашего отца лучшая жена
Über 30 Jahre Ehe und das auf Respekt gebaut
Более 30 лет брака и это построено на уважении
Unter deinen Füßen liegt
Под твоими ногами лежит
Mama, Mama, ich liebe dich
Мама, мама, я люблю тебя
Durch dich lernte ich kennen, was echte Liebe ist
Благодаря тебе я узнал, что такое настоящая любовь
Bis ich sterbe, lasse ich dich nie im Stich
Пока я не умру, я никогда не подведу тебя
Durch dich lernte ich kennen, was echte Liebe ist
Благодаря тебе я узнал, что такое настоящая любовь
Mama, Mama, ich liebe dich
Мама, мама, я люблю тебя
Durch dich lernte ich kennen, was echte Liebe ist
Благодаря тебе я узнал, что такое настоящая любовь
Bis ich sterbe, lasse ich dich nie im Stich
Пока я не умру, я никогда не подведу тебя
Durch dich lernte ich kennen, was echte Liebe ist
Благодаря тебе я узнал, что такое настоящая любовь
Durch dich lernte ich kennen, was echte Liebe ist
Благодаря тебе я узнал, что такое настоящая любовь
Durch dich lernte ich kennen, was echte Liebe ist
Благодаря тебе я узнал, что такое настоящая любовь
Durch dich lernte ich kennen, was echte Liebe ist
Благодаря тебе я узнал, что такое настоящая любовь
Durch dich lernte ich kennen, was echte Liebe ist
Благодаря тебе я узнал, что такое настоящая любовь





Writer(s): BILAL KHODR, MOHAMED HOTEIT


Attention! Feel free to leave feedback.