MC Bilal - Teufel - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation MC Bilal - Teufel




Teufel
Дьявол
Jetzt bin ich hier, frag′ dich: "Wie geht's weiter?"
Вот я здесь, спрашиваю тебя: "Что дальше?"
Mich versteht keiner, also red einfach!
Меня никто не понимает, так что просто говори!
Ich will an die Spitze des Eisbergs
Я хочу на вершину айсберга,
Mit Aussichten weiter als Prada und Nike-Air
С перспективами шире, чем Prada и Nike Air.
Ich wusste, dass du kommen wirst
Я знал, что ты придёшь.
Du musst dich konzentrier′n - kompliziert - und der Ruhm kommt zu dir
Ты должен сконцентрироваться - это сложно - и слава придёт к тебе.
Sag mir, wie bekomm' ich diesen Ruhm?
Скажи мне, как мне получить эту славу?
Ich würd' alles dafür tun - hör mir zu!
Я бы сделал всё для этого - послушай меня!
Erfolg kostet Ehre und deine Religion
Успех стоит чести и твоей религии.
Mit Gottesangst knackst du keine Million
С богобоязненностью миллион не заработаешь.
Ja, aber ... - nichts aber!
Да, но... - никаких "но"!
Entweder hörst du mir jetzt zu (was?)
Либо ты слушаешь меня сейчас (что?),
Oder du kriegst nie mehr den Ruhm, den du suchst!
Либо ты никогда не получишь славы, которую ищешь!
Wenn ich grade überlege
Если я подумаю,
Liegst du nicht im Unrecht - selbst die Weltstars sind unecht
Ты неправа - даже мировые звёзды фальшивы.
Und jetzt fühl′ ich mich wie ein Hund, echt!
И сейчас я чувствую себя как собака, правда!
Wenn ich seh′, was ein Prominenter umsetzt
Когда я вижу, что проворачивают знаменитости,
Hah, diese Leute lachen mich nur aus
Ха, эти люди просто смеются надо мной.
Mit einem Monatslohn haben sie ein Haus gebaut
С месячной зарплаты они построили дом.
Ich brauch' das auch, ich möchte wie sie sein
Мне это тоже нужно, я хочу быть как они.
Kaviar und Frau′n an meiner Seite wie Magier
Икра и женщины рядом со мной, как у фокусника.
Ich liebe deinen Hass! Ich lieb' es, wie du reizt!
Я люблю твою ненависть! Я люблю, как ты провоцируешь!
Denkst du weiter und dann wirst du wissen, was ich mein′
Подумай ещё, и ты поймёшь, что я имею в виду.
Denk ma' nach, keiner dieser Rapper pusht dich!
Подумай, ни один из этих рэперов тебя не поддерживает!
Alles kleine Egoisten! Komm, zieh den Schlussstrich!
Все мелкие эгоисты! Давай, подведём черту!
Was soll ich tun? Sag, wie soll ich vorgeh′n?
Что мне делать? Скажи, как мне действовать?
Mach, was ich dir sag', oder sie werden dir dein Brot nehm'n!
Делай, что я говорю, или они отберут у тебя хлеб!
Sie woll′n dich tot seh′n! Ich will sie holen, Mann!
Они хотят видеть тебя мёртвым! Я хочу добраться до них, девочка!
Geld regiert die Welt, also müssen wir an Kohle ran
Деньги правят миром, поэтому нам нужны деньги.
Und wenn wir Geld haben, kaufen wir die Leute ab
И когда у нас будут деньги, мы подкупим людей.
Was ist mit den Freunden, die ich ohne Geld bis heute hab'?
А как же друзья, которые у меня есть до сих пор без денег?
Vergiss die Heuchler! Oder willst du Bus fahr′n?
Забудь о лицемерах! Или ты хочешь ездить на автобусе?
Nein, ich will Mustang
Нет, я хочу Мустанг.
Ich will, dass jeder mich beneidet, zu lange haben sie mich ausgelacht
Я хочу, чтобы все мне завидовали, слишком долго они надо мной смеялись.
Sowas macht mich stärker - ja, vielleicht braucht' ich das
Такое делает меня сильнее - да, возможно, мне это было нужно.
Du hast geseh′n, Freundlichkeit bringt nicht weiter!
Ты видела, доброта ни к чему не приводит!
Mit Respektzeigen würde ich scheitern
Проявляя уважение, я бы потерпел неудачу.
Denn wenn ich nicht grüße, möchten sie sprechen
Ведь если я не здороваюсь, они хотят поговорить.
Doch sage ich "Salām!", suchen sie die Schwächen
Но если я говорю "Салам!", они ищут слабости.
Genug jetzt aufgeregt, schmiede einen Plan
Хватит волноваться, разработай план,
In dem du and're schadest und das mit viel ḥarām
В котором ты вредишь другим, и с большим количеством харама.
Ich hab′s noch nie gemacht, ich bin sowas nicht gewohnt
Я никогда этого не делал, я не привык к такому.
Ich war ein guter Mensch, der den Menschen liebe bot
Я был хорошим человеком, который дарил людям любовь.
Was bringt dir Liebe, he? Sag mir, was bringt dir das?
Что тебе даёт любовь, а? Скажи мне, что тебе это даёт?
Wenn keiner mit dir lacht? Ich weiß nicht, ob ich es richtig mach'
Когда никто с тобой не смеётся? Я не знаю, правильно ли я поступаю.
Jetzt denk ma' nach: Du musst an Geld ran!
Теперь подумай: Тебе нужны деньги!
Doch was ist mit mein′n Eltern? Vergiss sie, fang jetzt an!
Но как же мои родители? Забудь о них, начинай сейчас!
Meine Mutter würde wein′n, wenn sie mich so sieht
Моя мама будет плакать, если увидит меня таким.
Ach, glaubst du ernsthaft, dass sie dich so sehr liebt?
Ах, ты серьёзно думаешь, что она тебя так сильно любит?
Du musst an dich denken, nie mehr an and're!
Ты должен думать о себе, никогда больше ни о ком!
Wie meinst du? Wo ist deine Ex jetzt, die Schlampe?
Что ты имеешь в виду? Где сейчас твоя бывшая, шлюха?
Du hast sie geliebt, doch sie hat dich verarscht
Ты любил её, но она тебя обманула.
Jetzt sie weg mit einem andern - ich hab′
Теперь она ушла с другим - мне
Die Schnauze voll, doch du zählst die Fakten auf
Это надоело, но ты перечисляешь факты.
Und liegt dir irgendwas am Herzen, dann lass es raus!
И если тебе что-то небезразлично, то выплесни это!
Alles, was du brauchst, ist eine Waffe, die geladen ist
Всё, что тебе нужно, это заряженное оружие,
Wie die Eier der Männer auf dem Straßenstrich
Как яйца мужчин на улице.
Sag mir nicht, es gibt keinen andern Plan
Не говори мне, что нет другого плана.
Doch - aber so fang'n wir schon langsam an
Есть - но так мы хотя бы начнём.
Ich hab′ die Waffe - sag, wie geht es jetzt weiter?
У меня есть оружие - скажи, что дальше?
Such dir ein Geschäft, das dich reich macht
Найди магазин, который сделает тебя богатым.
Ich kenne eins! Na gut, mach dich auf den Weg!
Я знаю один! Ну хорошо, отправляйся в путь!
Ich kann das Geld riechen! Dich wird die Welt lieben!
Я чувствую запах денег! Мир будет тебя любить!
Nur noch paar Schritte - gleich wird es schon passier'n
Ещё пара шагов - и всё произойдёт.
Mach ihm Angst und halt die Waffe an seine Stirn
Напугай его и приставь оружие к его лбу.
Sehr gut! Sag ihm, was du haben willst
Отлично! Скажи ему, что ты хочешь.
Und wenn er es nicht tut, dass du ihn ohne Gnade killst!
И если он этого не сделает, ты убьёшь его без жалости!
Warum sagst du nicht? Sag ihm jetzt, was Sache ist!
Почему ты молчишь? Скажи ему сейчас, в чём дело!
Red ma′ Tacheles und dass du seine Kasse willst!
Говори прямо и скажи, что ты хочешь его кассу!
Was ist los mit dir? Du darfst nicht mehr zögern
Что с тобой? Ты не должен больше колебаться.
Oder willst du deine Zukunft nicht verschönern?
Или ты не хочешь улучшить своё будущее?
Wär' blöd, Mann, wenn du es nicht fortsetzt
Было бы глупо, девочка, если бы ты не продолжила.
Rrrh, denn nur so machst du sofort Cash
Ррр, ведь только так ты сразу получишь деньги.
Du regst mich auf! Wozu dieser ganze Plan?
Ты меня бесишь! Зачем весь этот план?
Wenn ich du wäre, hätt' ich ihn schon abgeknallt!
На твоём месте я бы уже пристрелил его!
Wir haben angefang′n, du musst es jetzt beenden
Мы начали, ты должна это закончить.
Ich seh′ das Geld in deinen Händen - komm schon!
Я вижу деньги в твоих руках - давай же!
Ich hab' gedacht, du willst mir helfen
Я думал, ты хочешь мне помочь.
Mir zwar Geld geben, aber nicht die Welt nehm′n
Дать мне деньги, а не отнять мир.
Den Erfolg kannst du mir wegnehm'n
Ты можешь забрать у меня успех.
Glaub′ an Allah, bin erfolglos und würde im Dreck leben
Верю в Аллаха, буду неудачником и жил бы в грязи,
Statt mit dir zu sein! Sag! Was redest du?
Вместо того, чтобы быть с тобой! Скажи! Что ты говоришь?
Denn wenn ich überlege, geht es mir im Leben gut
Ведь если подумать, у меня в жизни всё хорошо.
Ich bin gesund und meine Mutter, sie ist stolz auf mich
Я здоров, и моя мама гордится мной.
Das reicht mir! Und zwischen uns gibt es kein Wir
Мне этого достаточно! И между нами нет "мы".
Du hast die andern zwar im Griff, aber nicht mich
Ты контролируешь других, но не меня.
Und darauf schwör' ich bei Allah! Das ist nicht richtig!
И клянусь Аллахом! Это неправильно!
Ach, du bringst nix - außer Niederlagen
Ах, ты ничего не приносишь, кроме поражений.
Du hast recht - die Waffe sollt′ ich lieber laden!
Ты права - лучше бы мне зарядить оружие!
Was willst du damit sagen? Ich verfluche dich!
Что ты хочешь этим сказать? Я проклинаю тебя!
Ich brauche dein ḥarām nicht, also besuch mich nicht!
Мне не нужен твой харам, так что не приходи ко мне!
Besuch mich nie wieder!
Никогда больше не приходи ко мне!
Hiermit schwör' ich, dass wenn ich abdrücke, fall' ich auf die Knie nieder
Клянусь, что если я нажму на курок, я упаду на колени.
Was ist mit dir, Bilal? Was mit mir ist?
Что с тобой, Билал? Что со мной?
Mir geht es schlecht, seitdem du mit mir bist!
Мне плохо с тех пор, как ты со мной.
Wirklich! Mit dir würd′ ich scheitern
Правда! С тобой я бы потерпел неудачу.
Deswegen sag′: "Allah, [?] Sheytan!"
Поэтому скажи: "Аллах, защити от шайтана!"





Writer(s): Konstantin Scherer, Vincent Stein, Matthias Zuerkler, Bilal Khodr


Attention! Feel free to leave feedback.