Lyrics and translation MC Bilal - Wegen Geld
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Was
ist
Geld
für
dich?
Ich
würd'
es
gerne
wissen
Что
для
тебя
деньги?
Мне
бы
хотелось
знать.
Versteh
mich
nicht
falsch,
ich
gönn'
dir
die
Meeresblicke
Не
пойми
меня
неправильно,
я
рад
за
твой
вид
на
море.
Gönn'
dir
einen
fetten
Wagen,
eine
Villa
soll'n
deine
Eltern
haben
Рад
за
твою
крутую
тачку,
пусть
у
твоих
родителей
будет
вилла.
Inshallah
schläfst
du
nie
mit
einem
leeren
Magen
Иншалла,
ты
никогда
не
ляжешь
спать
с
пустым
желудком.
Doch
wenn
du
denkst,
dich
macht
das
Geld
zu
etwas
Besserem
Но
если
ты
думаешь,
что
деньги
делают
тебя
лучше
других,
Dann
machst
du
dich
nur
lächerlich
То
ты
просто
смешна.
Was
bringt
dir
das
Geld,
Что
тебе
дадут
деньги,
Wenn
Mama
weint,
weil
Baba
schreit
wegen
dem
Leid?
Если
мама
плачет,
потому
что
папа
кричит
из-за
страданий?
Und
dein
Schwager
vor
dein'n
Augen
А
твой
зять
на
твоих
глазах
Stirbt?
Sag
mir,
was
bringt
dir
das
Geld?
Умирает?
Скажи
мне,
что
тебе
дадут
деньги?
Ich
war
broke,
als
ich
ein
Lehrling
war
Я
был
на
мели,
когда
был
учеником,
Doch
war
im
Herzen
reich,
jetzt
hab'
ich
Geld,
doch
bin
im
Herzen
arm
Но
был
богат
душой,
теперь
у
меня
есть
деньги,
но
я
беден
душой.
Was
bringt
dir
Geld,
wenn
dein
sogenannter
bester
Freund
Что
тебе
дадут
деньги,
если
твой
так
называемый
лучший
друг,
Den
du
jahrelang
ernährt
hast,
dich
enttäuscht
Которого
ты
годами
кормил,
тебя
разочаровывает?
Wie
ein'n
Hund
gefüttert
und
wie
ein'n
Hund
gepflegt
Как
собаку
кормил
и
как
собаку
лелеял,
Jetzt
hast
du
Geld
geseh'n
und
Теперь
ты
увидела
деньги
и
Willst
mir
was
von
dieser
Welt
erzähl'n?
Хочешь
мне
что-то
рассказать
об
этом
мире?
Habibi,
merkt
dir,
Euros
kommen
und
geh'n
Хабиби,
запомни,
евро
приходят
и
уходят.
Anhand
der
Scheine,
die
du
hast,
hab'
ich
den
Teufel
geseh'n
По
купюрам,
которые
у
тебя
есть,
я
увидел
дьявола.
Und
wegen
Geld
verkaufen
Menschen
ihre
Seele
И
из-за
денег
люди
продают
свои
души.
Wegen
Geld
verlieren
Menschen
ihre
Ehre
Из-за
денег
люди
теряют
свою
честь.
Wegen
Geld
hab'
ich
vieles
schon
geseh'n
Из-за
денег
я
много
чего
повидал.
Wegen
Geld
fließen
grade
meine
Trän'n
Из-за
денег
сейчас
текут
мои
слезы.
Wegen
Geld
verkaufen
Menschen
ihre
Seele
Из-за
денег
люди
продают
свои
души.
Wegen
Geld
verlieren
Menschen
ihre
Ehre
Из-за
денег
люди
теряют
свою
честь.
Wegen
Geld
hab'
ich
vieles
schon
geseh'n
Из-за
денег
я
много
чего
повидал.
Wegen
Geld
fließen
grade
meine
Trän'n
Из-за
денег
сейчас
текут
мои
слезы.
Seit
mein
Schwager
verstarb,
spüre
ich
Schwesters
Schmerz
С
тех
пор,
как
умер
мой
зять,
я
чувствую
боль
сестры.
Und
kein
Geld
der
Welt
ist
die
Trän'n
meiner
Schwester
wert
И
никакие
деньги
мира
не
стоят
слез
моей
сестры.
Ich
hab'
zu
Gott
gebetet,
gib
mir
den
größten
Ruhm
Я
молился
Богу,
дай
мне
величайшую
славу.
Er
gab
mir
alles,
doch
nahm
mir
alles
mit
Schwagers
Tod
Он
дал
мне
все,
но
забрал
все
со
смертью
зятя.
Ich
geb'
zu,
ich
war
nicht
immer
so
reif
Признаюсь,
я
не
всегда
был
таким
зрелым.
Ich
war
wie
die
meisten
geblendet
von
diesem
Scheiß
Я,
как
и
большинство,
был
ослеплен
этим
дерьмом.
Die
Zeit
hab'
ich
verschwendet,
ich
weiß
es
Я
потратил
время
впустую,
я
знаю
это.
Was
bringt
das
Geld,
Что
тебе
дадут
деньги,
Wenn
dein
Cousin
seit
der
Geburt
an
Если
твой
двоюродный
брат
с
рождения
Einer
unheilbaren
Krankheit
leidet?
Страдает
неизлечимой
болезнью?
Und
sein
Vater
ihn
ins
Kindergarten
schiebt
И
его
отец
везет
его
в
детский
сад
Mit
'nem
Rollstuhl?
Sag,
was
bringt
das
Geld,
wenn
du
sowas
siehst?
В
инвалидной
коляске?
Скажи,
что
тебе
дадут
деньги,
когда
ты
видишь
такое?
Mein
Neffe
ist
mein
größter
Reichtum
Мой
племянник
— мое
самое
большое
богатство.
Weil
ich
sein'n
Vater
in
ihm
seh',
wenn
seine
Augen
leuchten
Потому
что
я
вижу
в
нем
своего
зятя,
когда
его
глаза
светятся.
Und
seine
Augen
leuchten
immer,
wenn
ich
ihn
umarme
А
его
глаза
всегда
светятся,
когда
я
его
обнимаю.
Solche
Momente
mit
Geld
kann
man
nicht
bezahl'n
Такие
моменты
за
деньги
не
купишь.
Lieber
Gott,
nimm
mir
mein
ganzes
Geld
jetzt
für
immer
Господи,
забери
у
меня
все
мои
деньги
сейчас
и
навсегда,
Doch
schenk
mir
nur
eine
gute
Frau
und
zwei
gesunde
Kinder
Но
дай
мне
только
хорошую
жену
и
двух
здоровых
детей.
Und
wegen
Geld
verkaufen
Menschen
ihre
Seele
И
из-за
денег
люди
продают
свои
души.
Wegen
Geld
verlieren
Menschen
ihre
Ehre
Из-за
денег
люди
теряют
свою
честь.
Wegen
Geld
hab'
ich
vieles
schon
geseh'n
Из-за
денег
я
много
чего
повидал.
Wegen
Geld
fließen
grade
meine
Trän'n
Из-за
денег
сейчас
текут
мои
слезы.
Wegen
Geld
verkaufen
Menschen
ihre
Seele
Из-за
денег
люди
продают
свои
души.
Wegen
Geld
verlieren
Menschen
ihre
Ehre
Из-за
денег
люди
теряют
свою
честь.
Wegen
Geld
hab'
ich
vieles
schon
geseh'n
Из-за
денег
я
много
чего
повидал.
Wegen
Geld
fließen
grade
meine
Trän'n
Из-за
денег
сейчас
текут
мои
слезы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): BILAL KHODR, DAVID VEIGA, ANDRE NEVES
Album
Herzblut
date of release
20-07-2018
Attention! Feel free to leave feedback.