MC Bogy feat. Kool Savas - Schockwelle - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation MC Bogy feat. Kool Savas - Schockwelle




Schockwelle
Shockwave
NMK, die Ketten glänzen wie 'ne Chrom-Felge
NMK, chains gleaming like chrome rims
RTL berichtet, Eskalationsfälle (woo)
RTL reporting, cases of escalation (woo)
Weltmetropole, Drogenproduktionsstelle (aha)
World metropolis, drug production site (aha)
Wir machen Straßenpolitik wie Korruptionsfälle (yeah)
We make street politics like corruption cases (yeah)
Komm' mit der Uzi, die ich von dem Israeli kauf' (uh-uhh)
Come with the Uzi I bought from the Israeli (uh-uhh)
Sie hol'n dich mit dem Heli raus
They'll get you out with the chopper
Straßenapotheker im Hazi-Rausch
Street pharmacists in a haze rush
Gangster, zieh' mein Schwert wie ein Jedi raus (komm)
Gangster, I pull out my sword like a Jedi (come on)
Was deine Lady braucht? Das hab' ich sicher
What your lady needs? I've got it for sure
Die Joker Jeans ist geladen und entsichert (Bogy)
The Joker jeans are loaded and unlocked (Bogy)
Weil ich den Hasen im Gebüsch hab'
Because I got the rabbit in the bush
Wollen sie mich verraten an den Richter (uhh)
They want to betray me to the judge (uhh)
Wirst du frech, dann wirst du bunkergeschellt
If you get cheeky, you'll get bunkered
Hunger und Talent, B der Untergrund brennt (komm)
Hunger and talent, B the underground is burning (come on)
Keine Zeit, weil der Kunde mich drängt
No time, because the client is pushing me
Savas, Bogy, 100% (yeah)
Savas, Bogy, 100% (yeah)
Gangster, werd' mich niemals den Cops stell'n (Cops stell'n)
Gangster, I'll never face the cops (face the cops)
Venlo, die Ott-Quelle
Venlo, the weed source
Weil ich Geld über Cops stelle
Because I value money over cops
Treff' die Industrie wie 'ne Schockwelle (Schockwelle)
Hit the industry like a shockwave (shockwave)
Wie ein Train, der aus dem Yard fährt
Like a train leaving the yard
Eiskalt Polarbär
Ice cold polar bear
Digga, scheiß auf den Marktwert
Dude, screw the market value
Immer noch der Alte, aber 2.0 die Hardware
Still the same old, but 2.0 the hardware
Schlitz dir die Adern auf, Fakt ist, ich hol' den Aal heraus
Slit your wrists, fact is, I'll pull the eel out
Und deine frischvermählte Braut öffnet ihr Maul wie'n Kabeljau
And your newlywed bride opens her mouth like a cod
Du gegen uns, das nennt man Rapper gegen Rapstars
You against us, that's called rappers against rap stars
Ich geb' 'ne Party und Drake schaut vorbei, als wär' ich Skepta
I throw a party and Drake shows up like I'm Skepta
Ich seh' an deinem Blick, dass du nicht gönnst (mh)
I see in your eyes that you're not happy (mh)
Ich rapp' so geil, ich würd' mich ficken, wenn ich könnt' (mh)
I rap so well, I'd fuck myself if I could (mh)
Rapper wähl'n NPD, damit es anti ist
Rappers vote NPD so it's anti
Ich präsentiere ihnen den Federhandschuh wie Funky Chris
I present them the gauntlet like Funky Chris
Mios auf der Kante, doch ich spitt', als wär' ich broke
Millions on the edge, but I spit like I'm broke
Klingt einer besser, spring' ich sofort von 'ner Klippe in den Tod
If someone sounds better, I'll jump off a cliff to my death
Was für reich? Du versteigerst deine Uhr wie'n Hund bei eBay
What rich? You auction your watch like a dog on eBay
Ein Rätsel, welcher Gangsterrapper hat [?]?
A mystery, which gangster rapper has [?]?
Ob Rap oder Reggaeton, Trap oder Tropical
Whether Rap or Reggaeton, Trap or Tropical
Ich bin King auf alles, meine Shows ein Spektakel wie bei Copperfield
I'm King of everything, my shows a spectacle like Copperfield
Im ernst, pervers ist nicht, wenn ich den Weibern auf die Füße glotz'
Seriously, it's not perverse if I stare at women's feet
Pervers ist, dass dein Vater glücklich auf deinem Prügel hockt
Perverse is that your father happily sits on your beating stick
Digga, was mit dir?
Dude, what's wrong with you?
Diese Rapper kommen zu mir
These rappers come to me
Frustriert, alles im Arsch, sie bitten mich um
Frustrated, everything's fucked up, they ask me for





Writer(s): SAVAS YURDERI, YOUSEFALI BIDARIAN NEJAD, MORITZ CHRISTOPHER UDEM


Attention! Feel free to leave feedback.