MC Cabelinho - Pronto pra Guerra - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation MC Cabelinho - Pronto pra Guerra




Pronto pra Guerra
Готов к войне
E qualquer um pode pegar o fuzil?
И любой может взять винтовку?
Não, pô, depois que passa pelas prova de fogo
Нет, детка, только после того, как пройдёт испытание огнём.
Qual que é a prova de fogo?
Какое испытание огнём?
A prova de fogo é de manhã quando a bala come
Испытание огнём это утром, когда пули свистят.
Quer dizer, quem sobrevive, quem...
То есть, кто выживает, кто...
É, os fortes sobrevivem, né, meu, quem mais preparada
Да, сильные выживают, малышка, те, кто лучше подготовлен.
No muro, um pedido de proteção
На стене просьба о защите,
De quem está sempre à beira de um conflito
От того, кто всегда на грани конфликта.
Deus, olhai o povo da periferia
Боже, храни жителей окраин.
Fé, fé!
Вера, вера!
Cansado de toda essa confusão
Устал от всей этой суматохи,
Eu resolvi desabafar
Я решил выговориться.
Tem hora que a vida é mó′ contramão
Бывает, жизнь идёт совсем не так,
Mas nós não vai desanimar
Но мы не будем унывать.
Na vida nós não pode se perder
В жизни нельзя теряться,
Cabeça sempre no lugar
Голова всегда должна быть на месте.
É foda, mano, até pra se manter
Тяжело, крошка, даже просто держаться на плаву,
Mas nós não deixa desejar
Но мы не сдаёмся.
pronto pra guerra (fé, fé!)
Я готов к войне (вера, вера!).
Vou guerrear minha favela
Буду бороться за свою фавелу.
Eu vou levar no meu peito
Я понесу в своём сердце
Aonde for muito amor, muito amor
Куда бы ни шёл, много любви, много любви.
no céu tem um amigo meu, tranquilo
Там, на небесах, есть мой друг, он спокоен.
Ele com Deus, eu na pista
Он с Богом, а я на земле,
Pronto pro caô, demorou
Готов к движухе, понятно?
que
Я в форме.
pronto pra guerra
Я готов к войне.
Vou guerrear minha favela
Буду бороться за свою фавелу.
Eu vou levar no meu peito
Я понесу в своём сердце
Aonde for muito amor, muito amor
Куда бы ни шёл, много любви, много любви.
no céu tem um amigo meu, tranquilo
Там, на небесах, есть мой друг, он спокоен.
Ele com Deus eu na pista
Он с Богом, а я на земле,
Pronto pro caô, demorou
Готов к движухе, понятно?
que tô, demorou, que tô, oh-oh (aí)
Я в форме, понятно? Я в форме, о-о (вот так).
Cansado de toda essa confusão
Устал от всей этой суматохи,
Eu resolvi desabafar
Я решил выговориться.
Tem hora que a vida é mó' contramão
Бывает, жизнь идёт совсем не так,
Mas nós não vai desanimar
Но мы не будем унывать.
Na vida nós não pode se perder
В жизни нельзя теряться,
Cabeça sempre no lugar
Голова всегда должна быть на месте.
É foda, mano, até pra se manter
Тяжело, крошка, даже просто держаться на плаву,
Mas nós não deixa desejar
Но мы не сдаёмся.
pronto pra guerra (fé, fé!)
Я готов к войне (вера, вера!).
Vou guerrear minha favela
Буду бороться за свою фавелу.
Eu vou levar no meu peito
Я понесу в своём сердце
Aonde for muito amor, muito amor
Куда бы ни шёл, много любви, много любви.
no céu tem um amigo meu, tranquilo
Там, на небесах, есть мой друг, он спокоен.
Ele com Deus, eu na pista
Он с Богом, а я на земле,
Pronto pro caô, demorou
Готов к движухе, понятно?
que
Я в форме.
pronto pra guerra
Я готов к войне.
Vou guerrear minha favela
Буду бороться за свою фавелу.
Eu vou levar no meu peito
Я понесу в своём сердце
Aonde for muito amor, muito amor
Куда бы ни шёл, много любви, много любви.
no céu tem um amigo meu, tranquilo
Там, на небесах, есть мой друг, он спокоен.
Ele com Deus eu na pista
Он с Богом, а я на земле,
Pronto pro caô, demorou
Готов к движухе, понятно?
que tô, demorou, que tô, oh-oh
Я в форме, понятно? Я в форме, о-о.
Aí!, Essa ficou foda, hein
Вот это мощно получилось!






Attention! Feel free to leave feedback.