MC Cabelinho feat. Djay W - Saudade - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation MC Cabelinho feat. Djay W - Saudade




Saudade
Longing
Ô,
Oh, faith
Cabelinho na voz
Cabelinho on the vocals
Djay W
Djay W
Fé,
Faith, faith
Eu vi (eu vi)
I saw (I saw)
A nossa foto em cima da estante
Our photo on top of the shelf
Vi você partir (você partir)
I saw you leave (you leave)
eu sei do meu sofrimento antes de dormir (antes de dormir)
Only I know my suffering before I sleep (before I sleep)
Lembrando dos amigo que hoje não mais aqui
Remembering the friends who are no longer here
Mais aqui
Here anymore
Saí (saí)
I went out (went out)
Pra dar um rolé no morro, apertei um
To take a walk in the favela, I smoked one
Parei pra refletir (parei pra refletir)
I stopped to reflect (stopped to reflect)
E perguntei pra Deus porque a vida é assim assim)
And asked God why life is like this (is like this)
Infelizmente, um dia tudo passa
Unfortunately, one day everything passes
Tudo tem um fim (tudo tem um fim)
Everything has an end (everything has an end)
Tem um fim
Has an end
Na terra o que tu planta você colhe (você colhe)
On earth, what you plant, you reap (you reap)
Neguinho, teu caminho tu escolhe (tu escolhe)
Man, you choose your path (you choose)
Pense muito bem pra não se arrepender (não se arrepender)
Think very carefully so you don't regret it (don't regret it)
Muitas das vezes não tem volta
Many times there is no turning back
Na guerra você mata ou você morre (você morre)
In war you kill or you die (you die)
Por que tu foi pegar naquela glock? (Glock)
Why did you grab that Glock? (Glock)
de imaginar que não vou mais te ver
Just imagining that I won't see you anymore
Ainda falei pra tu não se envolver, brother
I even told you not to get involved, brother
Ainda falei pra tu não se envolver, não
I even told you not to get involved, no
Ó, meu Deus, me ajuda (me ajuda)
Oh, my God, help me (help me)
Eu tento te tirar do pensamento
I try to get you out of my mind
Mas não pra evitar (mas não pra evitar)
But it's impossible to avoid (but it's impossible to avoid)
Na minha mente, vendo alguns momentos
In my mind, seeing some moments
Choro de lembrar (choro de lembrar)
I cry just remembering (I cry just remembering)
Saudade dos amigo que se foi, que nunca mais vai voltar
Longing for the friends who are gone, who will never return
E eu tô, e eu
And I am, and I am
cheio de ódio, eu juro, a favela de luto (a favela de luto)
I'm full of hate, I swear, the favela in mourning (the favela in mourning)
Toque de recolher, mandaram fechar tudo (fechar tudo)
Curfew, they ordered everything closed (close everything)
fazendo falta pra comunidade (comunidade)
You're already being missed by the community (community)
Não pra acreditar que isso foi de verdade (não, não)
I can't believe this was real (no, no)
Eu sei que você era aquele menor puro (aquele menor puro)
I know you were that pure kid (that pure kid)
No coração guardei nossas história junto (nossas história junto)
In my heart I kept our stories together (our stories together)
Ficava pelo beco zuando até tarde
We used to hang out in the alley, messing around until late
Depois de soltar pipa no alto da laje
After flying kites on top of the roof
Tua mãe dizia, ficava preocupada
Your mother used to say, she was worried
Filho, cuidado por onde tu anda
Son, be careful where you walk
Amizade verdadeira hoje em falta
True friendship is missing today
Me arrepia, nós sente na alma (uh yeah)
It gives me goosebumps, we feel it in the soul (uh yeah)
Pureza tem nas criança
Purity is only in children
em Deus e tamo junto pra qualquer parada
Faith in God and we are together for anything
Fé, (uh yeah, yeah)
Faith, faith (uh yeah, yeah)
É foda, ligado?
It's tough, you know?
quem perdeu amigo
Only those who have lost a friend
Que 'tava na vida do crime vai se identificar
Who was involved in crime will understand
Infelizmente, essa é minha realidade
Unfortunately, this is my reality
É a realidade de muitos que moram na favela
It is the reality of many who live in the favela
E eu queria que as pessoas parassem de julgar a outra
And I just wish people would stop judging others
Sem se colocar no lugar do próximo, ligado?
Without putting themselves in the shoes of their neighbor, you know?
Que Deus ilumine todas as favela do Brasil
May God illuminate all the favelas of Brazil
E os que se foram, descanse em paz, ligado?
And those who are gone, rest in peace, you know?
Os que se foram, descanse em paz
Those who are gone, rest in peace
em Deus!
Faith in God!






Attention! Feel free to leave feedback.