Lyrics and translation MC Chris - Kleptomaniac
I
got
your
lighter,
man
У
меня
есть
твоя
зажигалка,
чувак.
I
got
your
flame
У
меня
есть
твое
пламя.
I'm
a
kleptomaniac
Я
клептоман.
Klep-klep-kleptomaniac
Клеп-Клеп-клептоман.
Before
there
was
bar
stool
До
того
как
появился
барный
стул
There
was
art
school
Была
художественная
школа.
Part
worst
part
of
my
life
Часть
худшая
часть
моей
жизни
Also
part
cool
Тоже
часть
крутая
I
like
finger
biting
Мне
нравится
кусать
пальцы.
Writing
for
the
screen
Пишу
для
экрана.
But
I
must
have
been
miffed
cause
I'd
lift
magazines
Но
я,
должно
быть,
был
обижен,
потому
что
поднимал
журналы.
It
became
a
habit
Это
вошло
в
привычку.
Almost
over
night
Почти
всю
ночь.
Shoplifters
of
the
world
Магазинные
воришки
мира
Time
to
reunite
Время
воссоединиться
I
am
not
the
first
Я
не
первый.
To
de-[?]
a
purse
Чтобы
снять
[?]
кошелек
Least
I'm
not
a
serial
killer
По
крайней
мере,
я
не
серийный
убийца.
Really
it
could
be
worse
Правда
могло
быть
и
хуже
Somewhere
deep
inside
Где-то
глубоко
внутри
...
Must
have
felt
deprived
Должно
быть,
он
чувствовал
себя
обделенным.
Sneak
in
on
the
sly
Прокрадывайся
потихоньку
You
become
alive
Ты
становишься
живым.
With
the
stolen
good
С
украденным
добром
With
this
evil
act
Этим
злым
поступком
Maybe
what
was
taken
from
me
would
be
back
at
last
Может
быть,
то,
что
было
у
меня
отнято,
наконец
вернется.
Known
as
dine
and
dash
Известный
как
dine
and
dash
Out
the
door
I'd
book
Выйдя
за
дверь,
я
бы
забронировал
With
a
[?]
overlooked
Номер
с
[?]
пропущенным
мимо
ушей.
Got
me
hooked
Я
попался
на
крючок
[Drugged?]
and
drunk
now
[Одурманен?]
и
теперь
пьян.
I
need
knick
and
knacks
Мне
нужны
безделушки
и
безделушки.
All
my
emptiness
remains
defiantly
intact
Вся
моя
пустота
остается
вызывающе
нетронутой.
I
got
your
lighter,
man
У
меня
есть
твоя
зажигалка,
чувак.
I
got
your
flame
У
меня
есть
твое
пламя.
I'm
a
kleptomaniac
Я
клептоман.
Klep-klep-kleptomaniac
Клеп-Клеп-клептоман.
Did
I
fail
to
mention
Я
забыл
упомянуть
Though
I'm
willing
to
work
Хотя
я
готов
работать.
Everybody
was
jerks
Все
были
придурками.
(They'd
knock
my
dick
in
the
dirt)
(Они
вдавят
мой
член
в
грязь)
Read
an
issue
of
Rolling
Stone
Почитай
номер
Роллинг
Стоун.
Said
Tisch
was
the
shitter
Сказал,
что
Тиш
был
дерьмом.
I
transferred
in
the
winter
Я
перевелся
зимой.
So
you
can
call
me
a
quitter
Так
что
можешь
называть
меня
трусом.
All
I
needed
was
a
spark
Все,
что
мне
было
нужно,
- это
искра.
And
I
finally
felt
united
И
я
наконец
почувствовал
себя
единым
целым.
But
your
issues
will
come
with
you
Но
твои
проблемы
придут
вместе
с
тобой.
Even
though
they
aren't
invited
Даже
если
они
не
приглашены.
You
can
roam,
You
can
ramble
Ты
можешь
бродить,
ты
можешь
бродить.
From
location
to
another
Из
одного
места
в
другое
Brother
let
me
warn
you
Брат
позволь
предупредить
тебя
Being
a
burglar
is
a
bummer
Быть
грабителем-это
облом.
They
said
I'd
go
far
Они
сказали,
что
я
далеко
пойду.
Now
I'm
stealing
postcards
Теперь
я
краду
открытки.
My
conscience
says
"Fail."
Моя
совесть
говорит:
"Потерпи
неудачу".
Then
flails
with
both
arms
Затем
цепы
обеими
руками.
No
one
tried
to
stop
me
Никто
не
пытался
остановить
меня.
Oddly
I
wanted
more
Как
ни
странно,
Мне
хотелось
большего.
Stole
a
broom
in
broad
daylight
out
of
a
grocery
store
Украл
метлу
средь
бела
дня
из
продуктового
магазина.
Something
out
of
every
interior
Что-то
из
каждого
нутра.
I
would
walk
inside
Я
войду
внутрь.
Microscopic
and
meaningless
Микроскопический
и
бессмысленный.
In
my
hand
I
would
hide
Я
бы
спрятался
в
своей
руке.
I
got
busted
for
robbing
Меня
арестовали
за
грабеж.
Some
Robitussin
a
lot
Немного
Робитуссина
много
Lady
came
up
crying
Леди
пришла
в
слезах.
Trying
to
give
me
a
five
Пытаешься
поставить
мне
пятерку
Said,
"I'd
be
so
sad
Сказал:
"мне
было
бы
так
грустно
If
my
daughter
was
sick
Если
бы
моя
дочь
была
больна
...
And
I
had
to
steal
medicine."
И
мне
пришлось
украсть
лекарство.
My
addiction
was
licked
Моя
зависимость
была
вылизана.
No
more
tempting
the
fates
Хватит
искушать
судьбу.
No
more
retail
revenge
Больше
никакой
розничной
мести
No
more
stealing
from
my
fellow
man
Больше
никаких
краж
у
моих
собратьев.
Because
I'm
upset
Потому
что
я
расстроена.
I
got
your
lighter,
man
У
меня
есть
твоя
зажигалка,
чувак.
I
got
your
flame
У
меня
есть
твое
пламя.
I'm
a
kleptomaniac
Я
клептоман.
Klep-klep-kleptomaniac
Клеп-Клеп-клептоман.
Starting
smoking
weed
Начинаю
курить
травку
A
muslim
taught
me
bonging
Мусульманин
научил
меня
играть
на
бонге.
Stop
talking
Хватит
болтать
Or
I'm
a
Oklahoma
bombing
Или
я
бомба
в
Оклахоме
Found
a
fat
kid
in
class
all
about
glass
Я
нашел
Толстого
пацана
в
классе,
который
все
время
говорил
о
стекле.
We
watched
90210
Мы
смотрели
90210.
While
we
smoked
the
dro
fast
Пока
мы
быстро
курили
дро
Every
time
I
pass
Каждый
раз,
когда
я
прохожу
мимо.
Every
single
site
Каждый
отдельный
сайт
I
find
something
in
my
pocket
Я
нахожу
что-то
в
кармане.
From
my
musical
life
Из
моей
музыкальной
жизни
Now
I'm
a
klepto
with
Zippos
Теперь
я
клептоман
с
Zippos.
I
got
a
bevy
of
Bics
У
меня
целая
стая
Биков.
Hold
on
to
your
lighter
Держи
свою
зажигалку.
Or
get
the
five
finger
dis(s)
Или
получите
диск
с
пятью
пальцами.
I
got
your
lighter,
man
У
меня
есть
твоя
зажигалка,
чувак.
I
got
your
flame
У
меня
есть
твое
пламя.
I'm
a
kleptomaniac
Я
клептоман.
Klep-klep-kleptomaniac
Клеп-Клеп-клептоман.
I
got
your
lighter,
man
У
меня
есть
твоя
зажигалка,
чувак.
I
got
your
flame
У
меня
есть
твое
пламя.
I'm
a
kleptomaniac
Я
клептоман.
Kle-kle-kle-kle-kle-kle-kle
Кле-Кле-Кле-Кле-Кле-Кле-Кле
I
got
your
lighter,
man
У
меня
есть
твоя
зажигалка,
чувак.
I
got
your
flame
У
меня
есть
твое
пламя.
I'm
a
kleptomaniac
Я
клептоман.
Klep-klep-kleptomaniac
Клеп-Клеп-клептоман.
I
got
your
lighter,
man
У
меня
есть
твоя
зажигалка,
чувак.
I
got
your
flame
У
меня
есть
твое
пламя.
I'm
a
kleptomaniac
Я
клептоман.
Klep-klep-kleptomaniac
Клеп-Клеп-клептоман.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christopher Ward
Attention! Feel free to leave feedback.