MC Chris - Luigi - translation of the lyrics into German

Luigi - MC Christranslation in German




Luigi
Luigi
I'm just a plumber,
Ich bin nur ein Klempner,
Bummin' in the shadow of my brother
Der im Schatten meines Bruders rumhängt
Clean your house of cobwebs,
Reinige dein Haus von Spinnweben,
Any present I can plunder
Jedes Geschenk, das ich plündern kann
I'm a little nervous,
Ich bin ein bisschen nervös,
Afraid of dark rooms and dark moons
Habe Angst vor dunklen Räumen und dunklen Monden
Suck up spirits with my vacuum,
Sauge Geister mit meinem Staubsauger auf,
My mustache gets mad poon
Mein Schnurrbart zieht die Mädels an
I'm the guy in green,
Ich bin der Typ in Grün,
I can jump higher than the others,
Ich kann höher springen als die anderen,
Not a hater, I'm good natured,
Kein Hasser, ich bin gutmütig,
Not easily angered like my brother,
Nicht leicht reizbar wie mein Bruder,
Who has strangely gone missing
Der seltsamerweise verschwunden ist
For what seems like the second time
Zum gefühlt zweiten Mal
I was eating cookies and milk,
Ich Kekse und Milch,
Now I'm fucking filthy with slime
Jetzt bin ich verdammt dreckig vor Schleim
Professor Elva needs my helping
Professor Elva braucht meine Hilfe
In the valley evershade
Im Nachtschattental
I collect in a clever way,
Ich sammle auf clevere Weise,
Because I'm never paid,
Weil ich nie bezahlt werde,
Professor prefers the paranormal
Professor bevorzugt das Paranormale
Always seeking out the truth,
Immer auf der Suche nach der Wahrheit,
I quiver lots and his liver spots
Ich zittere viel und seine Leberflecken
Tingle at his single tooth
Kribbeln an seinem einzigen Zahn
He hooks me up with hunting gear,
Er stattet mich mit Jagdausrüstung aus,
Repurposed household items
Umfunktionierte Haushaltsgegenstände
A vacuum and a flashlight,
Ein Staubsauger und eine Taschenlampe,
Doesn't change the fact I'm frightened
Ändert nichts daran, dass ich verängstigt bin
My brother's chasing girls
Mein Bruder jagt Mädels hinterher
In sunny worlds, he's dedicated,
In sonnigen Welten, er ist hingebungsvoll,
Never prepared for sliding stairs,
Nie vorbereitet auf rutschende Treppen,
Always scared and pixelated
Immer verängstigt und verpixelt
A manor and a mansion,
Ein Herrenhaus und eine Villa,
A tower and a mine,
Ein Turm und eine Mine,
A clock with mummies underneath,
Eine Uhr mit Mumien darunter,
A fleet of freaks to find
Eine Flotte von Freaks zu finden
Ghosts that once had eyes
Geister, die einst Augen hatten
Are no longer pacified
Sind nicht länger besänftigt
I have to try, that's my life
Ich muss es versuchen, das ist mein Leben
But it's the kind that's asinine
Aber es ist die Art, die albern ist
I'm just a plumber,
Ich bin nur ein Klempner,
Bummin' in the shadow of my brother
Der im Schatten meines Bruders rumhängt
Clean your house of cobwebs,
Reinige dein Haus von Spinnweben,
Any present I can plunder
Jedes Geschenk, das ich plündern kann
I'm a little nervous,
Ich bin ein bisschen nervös,
Afraid of dark rooms and dark moons
Habe Angst vor dunklen Räumen und dunklen Monden
Suck up spirits with my vacuum,
Sauge Geister mit meinem Staubsauger auf,
My mustache gets mad poon
Mein Schnurrbart zieht die Mädels an
Spooky as fuck mansions,
Verdammt gruselige Villen,
Gloomy Tut tombs,
Düstere Tut-Gräber,
Make a mustache man
Lassen einen Mann mit Schnurrbart
Sadly miss mushrooms
Leider Pilze vermissen
Once pursued on a cube
Einst verfolgt auf einem Würfel
By a room full of Boos
Von einem Raum voller Buu Huus
Now I'm held in your hands
Jetzt werde ich in deinen Händen gehalten
Like a damn vacuum
Wie ein verdammter Staubsauger
Back to the lab
Zurück ins Labor
Where I get graded on ghosts,
Wo ich nach Geistern benotet werde,
They're put in a vault-
Sie werden in einen Tresor gesteckt -
It's my fault, I suppose
Es ist meine Schuld, nehme ich an
Then back to the map,
Dann zurück zur Karte,
It's macabre and malignant,
Es ist makaber und bösartig,
Rob me of my dignity
Rauben mir meine Würde
These imps are indignant
Diese Kobolde sind entrüstet
So many pesky poltergeists,
So viele lästige Poltergeister,
Pugnacious and persistent
Streitlustig und hartnäckig
Afraid of spiders, plants and mice
Angst vor Spinnen, Pflanzen und Mäusen
Not toads they're my assistants
Nicht Kröten, sie sind meine Assistenten
This creepy crib is lucrative
Diese gruselige Bude ist lukrativ
I suck up cash and hearts,
Ich sauge Geld und Herzen auf,
Still stead losin', getting bruised
Verliere trotzdem ständig, kriege blaue Flecken
Wish I was cruising in my kart
Wünschte, ich würde in meinem Kart herumkurven
I'm just a plumber,
Ich bin nur ein Klempner,
Bummin' in the shadow of my brother
Der im Schatten meines Bruders rumhängt
Clean your house of cobwebs,
Reinige dein Haus von Spinnweben,
Any present I can plunder
Jedes Geschenk, das ich plündern kann
I'm a little nervous,
Ich bin ein bisschen nervös,
Afraid of dark rooms and dark moons
Habe Angst vor dunklen Räumen und dunklen Monden
Suck up spirits with my vacuum,
Sauge Geister mit meinem Staubsauger auf,
My mustache gets mad poon
Mein Schnurrbart zieht die Mädels an
Didn't ask for the secret passage,
Habe nicht nach dem geheimen Gang gefragt,
I fear forbidden zones,
Ich fürchte verbotene Zonen,
Polterpups instead of 1-Ups
Polterwelpen statt 1-Ups
If I find the hidden bones
Wenn ich die versteckten Knochen finde
Wish I could 'Ciao' but for now
Wünschte, ich könnte 'Ciao' sagen, aber im Moment
I'm wanted in a haunted house,
Werde ich in einem Spukhaus gesucht,
I'd rather be a racoon,
Ich wäre lieber ein Waschbär,
Or a cat that says, "Meow!"
Oder eine Katze, die "Miau!" sagt
No teammates 'cept my boss,
Keine Teamkollegen außer meinem Boss,
Who's a little off his rocker
Der etwas durchgeknallt ist
I'm all alone inside his home
Ich bin ganz allein in seinem Haus
Except for several stalkers
Außer mehreren Stalkern
They hide in suits of armor,
Sie verstecken sich in Rüstungen,
They rest in chests and drawers,
Sie ruhen in Truhen und Schubladen,
Their abetting's got me sweating
Ihre Beihilfe bringt mich ins Schwitzen
It's upsetting to my pores
Es regt meine Poren auf
An explorer's expansive mansion
Die weitläufige Villa eines Entdeckers
Is where the tension builds
Ist, wo die Spannung steigt
His exhibits make me livid
Seine Ausstellungsstücke machen mich fuchsig
Rather hide than ride these thrills
Lieber verstecken als diese Nervenkitzel erleben
Been in jungles, been in deserts,
War in Dschungeln, war in Wüsten,
I've seen Mammoths on the ice
Habe Mammuts auf dem Eis gesehen
Seens sights out of sight
Dinge gesehen, die nicht zu sehen waren
'Till I used my dark light device
Bis ich meine Düsterlampe benutzte
The crew has got a king,
Die Truppe hat einen König,
He's the type that likes lightning strikes
Er ist der Typ, der Blitzeinschläge mag
Put my brother in a painting,
Hat meinen Bruder in ein Gemälde gesteckt,
No more fainting, time to fight
Kein Ohnmächtigwerden mehr, Zeit zu kämpfen
This boss battle has me rattled,
Dieser Bosskampf macht mich nervös,
I'm determined to succeed,
Ich bin entschlossen zu siegen,
I'm through with this abuse,
Ich bin fertig mit dieser Quälerei,
Now I choose to take the lead
Jetzt entscheide ich mich, die Führung zu übernehmen
I'm just a plumber,
Ich bin nur ein Klempner,
Bummin' in the shadow of my brother
Der im Schatten meines Bruders rumhängt
Clean your house of cobwebs,
Reinige dein Haus von Spinnweben,
Any present I can plunder
Jedes Geschenk, das ich plündern kann
I'm a little nervous,
Ich bin ein bisschen nervös,
Afraid of dark rooms and dark moons
Habe Angst vor dunklen Räumen und dunklen Monden
Suck up spirits with my vacuum,
Sauge Geister mit meinem Staubsauger auf,
My mustache gets mad poon
Mein Schnurrbart zieht die Mädels an





Writer(s): Christopher Ward


Attention! Feel free to leave feedback.