MC Chris - Segue (Skit) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation MC Chris - Segue (Skit)




Segue (Skit)
Переход (Сценка)
- Mr. Chandler, MC Chris is here to see you.
- Мистер Чандлер, MC Chris здесь, хочет видеть вас.
- Brrr, send him in!
- Бррр, впустите его!
- Hey! Mr. Chandler, what's happening man?
- Эй! Мистер Чандлер, как дела, мужик?
- Heeeey kid...
- Привееет, малыш...
- How you doing? I haven't seen you in like forever man.
- Как поживаете? Давно вас не видел, мужик.
- Yeah yeah...
- Ага, ага...
- What's happening? What you call me here for man?
- Что происходит? Зачем позвали, мужик?
- Come over here, take a pew, sit down, lets talk some business.
- Иди сюда, присаживайся, давай поговорим о делах.
- Shiiit man, and you look great! I haven't seen you in like forever man, you like lost weight.
- Черт возьми, мужик, да вы отлично выглядите! Давно вас не видел, вроде похудели.
- Thanks.
- Спасибо.
- You, did you get lasik surgery?
- Вы, вы сделали операцию LASIK?
- Lasik surgery? No! I got 20-20 vision. Are you drunk?
- LASIK? Нет! У меня стопроцентное зрение. Ты пьян?
- Yes, I am drunk. Aaaand I'm proud of it, there was a show last night and it was off the hizzle for bliggle.
- Да, я пьян. Иии горжусь этим, вчера был концерт, и он был просто отпадный.
And we did some cocaine and some methamphetamines, by seven o'clock in the morning I was riding a
Мы нюхали кокаин и метамфетамин, к семи утра я скакал на
Whole team of horses on the ocean, the skin of the water man.
целой упряжке лошадей по океану, по самой глади воды, мужик.
- What? What's the matter with you?
- Что? Что с тобой не так?
- What?
- Что?
- You spending money we don't have man! You gotta remember my fortune's tied to yours! My kids are
- Ты тратишь деньги, которых у нас нет, мужик! Ты должен помнить, что мое состояние связано с твоим! Мои дети
Eating out of dumpsters. Look at this! Look at this thin sliver of a desk I have. They repossessed 80%
питаются из мусорных баков. Посмотри на это! Посмотри на этот тоненький кусочек стола, который у меня остался. Они забрали 80%
Of my desk! And you know how much I like hotdogs! There's no room for hotdogs on my desk anymore! You see that?
моего стола! А ты знаешь, как я люблю хот-доги! Теперь на моем столе нет места для хот-догов! Видишь?
What's wrong with you? You gotta start making mooneeey!
Что с тобой не так? Ты должен начать зарабатывать дееньги!
- I'm sorry! I'm trying the best I possibly can! I'm just one man! Have you heard the new songs man? You heard
- Простите! Я стараюсь изо всех сил! Я всего лишь один человек! Вы слышали новые песни, мужик? Слышали
The skits?
скетчи?
- Yeah, but the songs stinks! And the skits are costing too much cheddar maaan!
- Да, но песни отстой! А сценки стоят слишком дорого, мужик!
- We, we need those skits they break up the monotony of the music and people come to exp...
- Нам, нам нужны эти сценки, они разбавляют монотонность музыки, и люди приходят, чтобы...
- I don't get the whole skit thing, frankly they're not funny. They're NOT funny.
- Я не понимаю всей этой фишки со сценками, честно говоря, они не смешные. Они НЕ смешные.
- It's funny aaaand people love 'em.
- Это смешно, иии людям они нравятся.
- It's just references. Who's getting these references?
- Это просто отсылки. Кто понимает эти отсылки?
- A lot of people are! Everybody gets when you hear something you've heard before that's comedyyyy!
- Многие люди! Все понимают, когда слышат что-то, что они уже слышали раньше, это комедияяя!
- No, that's not comedy. The songs you're writing now are garbage. Everybody hates them.
- Нет, это не комедия. Песни, которые ты сейчас пишешь, - мусор. Все их ненавидят.
- What are you talking about? They're hilarious!
- О чем вы говорите? Они уморительные!
- You gotta get back to your roots. What was that song everybody liked?
- Ты должен вернуться к своим корням. Какая была та песня, которая всем нравилась?
- Hijack?
- Hijack?
- Uhah! No! The song, that everybody liked. It was popular. People quoted it.
- Ага! Нет! Песня, которая всем нравилась. Она была популярной. Люди ее цитировали.
- Tussin.
- Tussin.
- Tussin?! No! What the hell is Tussin? It was the song about the guy from Star Wars in his car...
- Tussin?! Нет! Что, черт возьми, такое Tussin? Это была песня про парня из "Звездных войн" в его машине...
- Fett's Vette, Fett's Vette.
- Тачка Фетта, тачка Фетта.
- No, it was the bounty hunter from Star Wars in his...
- Нет, это был охотник за головами из "Звездных войн" в его...
- Yeah, it's Fett's Vette Mr. Chandler!
- Да, это Тачка Фетта, мистер Чандлер!
- No, it was that guy, he was a bounty hunter, he was in Star Wars...
- Нет, это был тот парень, он был охотником за головами, он был в "Звездных войнах"...
- Mr. Chandler! It's Fett's Vette! Listen to me! Look at me! Look at me in the eye! It's Fett's Vette!
- Мистер Чандлер! Это Тачка Фетта! Послушайте меня! Посмотрите на меня! Посмотрите мне в глаза! Это Тачка Фетта!
- What was it?
- Что это было?
- Fett's Vette!
- Тачка Фетта!
- Yeah, Fett's Vette, that's it. You gotta write more songs like Fett's Vette. Come on, there were like twelve
- Да, Тачка Фетта, вот именно. Ты должен писать больше песен, как Тачка Фетта. Да ладно, на том звездном суперразрушителе было около двенадцати
Bounty hunters on that super star destroyer.
охотников за головами.
- Ahhh! Come on Mr. Chandler it's played out! You can't ask me to do this!
- Ааа! Да ладно, мистер Чандлер, это уже избито! Вы не можете просить меня об этом!
- It's not played out, what am I telling you here? You gotta write more songs about bounty hunters from Star Wars, in vehicles. Like. I can't believe I'm coming up with this for ya. Uh uh, Zuckuss' Prius or uuuhh, IG-88's '57 Chevy.
- Это не избито, что я тебе говорю? Ты должен писать больше песен об охотниках за головами из "Звездных войн" в транспортных средствах. Например. Не могу поверить, что я это для тебя придумываю. Э-э, Приус Заккуса или, э-э, Шевроле IG-88 57-го года.
- Awwhh Mr. Chandler!
- Ааа, мистер Чандлер!
- Dengar's Dump Truck!
- Самосвал Денгара!
- No!
- Нет!
- They are great ideas, listen. If you put Bossk on a Segway, you gonna sell records! Now let me cleverly use that to segue to my next point to you, which is that you gotta get out on the red carpet!
- Это отличные идеи, послушай. Если ты посадишь Босска на сигвей, ты будешь продавать пластинки! Теперь позволь мне ловко использовать это, чтобы перейти к моему следующему пункту, который заключается в том, что ты должен выйти на красную дорожку!
- I get out on the red carpet all the time! Me... I ate my girls last night! Yum!
- Я постоянно выхожу на красную дорожку! Я... Я съел своих девочек прошлой ночью! Ням!
- No! I'm not talking about giving cunnilingus while a woman is menstruating. I'm talking about getting out there, shaking people's hands. I'm talking about getting the name out there! Get into some car accidents with Lindsey Lohan!
- Нет! Я не говорю об оральном сексе с женщиной во время менструации. Я говорю о том, чтобы выйти в свет, пожать людям руки. Я говорю о том, чтобы сделать себе имя! Попади в аварию с Линдси Лохан!
- I can't into a car accident they won't let me drive a car cause I have a pegleg.
- Я не могу попасть в аварию, мне не разрешают водить машину, потому что у меня деревянная нога.
- Keep fighting me, see where it gets ya. Get out there! Get to the YouTube awards! Get to the internet Emmies!
- Продолжай спорить со мной, посмотрим, к чему это тебя приведет. Выходи в свет! Иди на церемонию награждения YouTube! Иди на интернет-премию "Эмми"!
- They have those?
- Такое вообще есть?
- I don't know if they have those! Get on the internet, find out! And if they exist, go to them! You gotta get out and impress the flesh!
- Я не знаю, есть ли такое! Зайди в интернет, узнай! А если есть, то иди туда! Ты должен выйти в свет и произвести впечатление на людей!
- Ah!
- А!
- Mr Chandler, those two assassins you hired to kill MC Chris one the red carpet so as to cement his icon status and increase record sales are on line two.
- Мистер Чандлер, те два киллера, которых вы наняли, чтобы убить MC Chris на красной дорожке, чтобы закрепить его культовый статус и увеличить продажи пластинок, на второй линии.
- Oooh... Busted... Uhhh... I gotta take this call.
- Ооо... Попался... Эээ... Мне нужно ответить на этот звонок.
- Uuuh OK Mr. Chandler, I guess I'll just head on out!
- Эээ, хорошо, мистер Чандлер, думаю, я пойду!
- Hey kid!
- Эй, малыш!
- Yeah, Mr. Chandler?
- Да, мистер Чандлер?
- Get the fuck out of my office!
- Убирайся к черту из моего офиса!
- Uuhh ok Mr. Chandler.
- Эээ, хорошо, мистер Чандлер.
Lyrics written down by: MrColonist & corrected by BrainToad
Текст песни записан: MrColonist & исправлен BrainToad
Re-corrected by dreamofan
Перепроверено: dreamofan






Attention! Feel free to leave feedback.