Lyrics and translation MC Chris - Wiid
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Weed
is
by
my
side,
it's
always
been
there.
Травка
рядом
со
мной,
она
всегда
была
здесь.
Always
been
there,
always
been
there.
Всегда
была
здесь,
всегда
была
здесь.
Weed
is
by
my
side,
it's
always
been
there.
Травка
рядом
со
мной,
она
всегда
была
здесь.
Always
been
there,
always
been
there.
Всегда
была
здесь,
всегда
была
здесь.
Weed
is
by
my
side,
it's
always
been
there.
Травка
рядом
со
мной,
она
всегда
была
здесь.
Always
been
there,
always
been
there.
Всегда
была
здесь,
всегда
была
здесь.
Weed
is
by
my
side,
it's
always
been
there.
Травка
рядом
со
мной,
она
всегда
была
здесь.
Always
been
there,
always
been
there.
Всегда
была
здесь,
всегда
была
здесь.
We're
smokin'
that
Danger
Girl.
Мы
курим
эту
Опасную
Девчонку.
We're
smokin'
that
Gen
13.
Мы
курим
это
Поколение
13.
Bong's
called
Yoda,
man,
Бонг
зовётся
Йодой,
детка,
And
Yoda
can't
STAND
a
bag
filled
with
stems
and
seeds.
И
Йода
терпеть
не
может
пакет,
полный
стеблей
и
семян.
Yo,
I
can't
stand
no
ecstacy.
Йо,
я
не
выношу
экстази.
Cocaine
made
a
mess
of
me.
Кокаин
меня
изрядно
потрепал.
Beer
and
booze
are
now
things
that
I
use
to
do.
Пиво
и
выпивка
— это
то,
чем
я
раньше
занимался.
Don't
misconstrue,
I'm
still
abusin'
weed.
Не
пойми
меня
неправильно,
я
всё
ещё
злоупотребляю
травкой.
Some
kids
like
to
get
fucked
up,
Некоторые
детишки
любят
накуриться,
Actin'
black
by
rollin'
them
blunts.
Строят
из
себя
черных,
крутя
эти
бланты.
I
got
a
one
hitter
called
Margot
Kidder
У
меня
есть
одноразка
по
имени
Марго
Киддер,
And
I
only
need
to
hit
that
shit
once
И
мне
нужно
пыхнуть
всего
разок,
'Cause
I
ain't
made
of
nickels
and
dimes.
Потому
что
я
не
сделан
из
мелочи.
Fat
kind
make
me
tickled
inside.
Жирненькие
шишки
щекочут
меня
изнутри.
Say
no
to
cuttin'
up
lines,
Скажи
"нет"
дорожкам,
That's
one-point-twenty-one
jiggawatt
jive.
Это
жигаваттовый
джайв
в
1,21.
And
I
ain't
no
Nancy
Reagan,
И
я
не
Нэнси
Рейган,
Just
sayin'
kinda
take
it
slow.
Просто
говорю,
притормози
немного.
Say
yeah
to
the
jazz
cigarette,
Скажи
"да"
джазовой
сигарете,
Say
nil
to
the
thrills
of
pills
and
blow.
Скажи
"нет"
кайфу
от
таблеток
и
кокса.
Teen
years
about
gettin'
beat
down,
Подростковые
годы
— это
когда
тебя
бьют,
And
your
twenties
'bout
smokin'
them
pounds.
А
двадцатые
— это
когда
куришь
фунтами.
Stick
around
for
the
sticky
amounts,
Оставайся
ради
липких
количеств,
Flick
a
Bic
'til
your
stuck
to
the
couch.
Щёлкай
зажигалкой,
пока
не
прилипнешь
к
дивану.
I'm
the
sativa
cyborg,
Я
— сативный
киборг,
I
smell
that
shit
like
a
wine
cork.
Я
чую
это
дерьмо,
как
винную
пробку.
I
hope
they
never
legalize,
Надеюсь,
её
никогда
не
легализуют,
Then
High
Times
won't
have
anything
to
fight
for.
Тогда
у
High
Times
не
будет
за
что
бороться.
I
used
to
smoke
with
kids
at
shows,
Раньше
я
курил
с
детишками
на
концертах,
But
I
stopped
'cause
they
all
had
colds,
Но
я
перестал,
потому
что
у
всех
них
была
простуда,
But
I
got
Emergen-C
and
a
bag
of
Coldeeze
Но
у
меня
есть
Emergen-C
и
пакетик
Coldeeze,
And
mad
trees
so
let's
all
get
stoned!
И
куча
травы,
так
что
давайте
все
накуримся!
Weed
is
by
my
side,
it's
always
been
there.
Травка
рядом
со
мной,
она
всегда
была
здесь.
Always
been
there,
always
been
there.
Всегда
была
здесь,
всегда
была
здесь.
Weed
is
by
my
side,
it's
always
been
there.
Травка
рядом
со
мной,
она
всегда
была
здесь.
Always
been
there,
always
been
there.
Всегда
была
здесь,
всегда
была
здесь.
Weed
is
by
my
side,
it's
always
been
there.
Травка
рядом
со
мной,
она
всегда
была
здесь.
Always
been
there,
always
been
there.
Всегда
была
здесь,
всегда
была
здесь.
Weed
is
by
my
side,
it's
always
been
there.
Травка
рядом
со
мной,
она
всегда
была
здесь.
Always
been
there,
always
been
there.
Всегда
была
здесь,
всегда
была
здесь.
After
a
show,
you're
a
friend
of
mind,
После
концерта
ты
мой
друг,
Handshake
with
a
prize
inside.
Рукопожатие
с
призом
внутри.
These
are
Batman
Begins
hallucinagens.
Это
галлюциногены
из
"Бэтмен:
Начало".
These
whammies
are
weaponized.
Эти
штучки
— оружие.
LSD
and
shrooms,
I
tried
them,
ЛСД
и
грибы,
я
их
пробовал,
Was
a
time
when
I
wouldn't
deny
them.
Было
время,
когда
я
бы
от
них
не
отказался.
All
you
need
is
one
trip
where
you
lose
your
shit,
Всё,
что
тебе
нужно,
— это
один
трип,
где
ты
теряешь
рассудок,
Kiss
goodbye
to
the
sky
with
diamonds;
Попрощайся
с
небом
в
алмазах;
But
I
keep
coming
back
like
it's
Atkins
fat
Но
я
продолжаю
возвращаться,
как
будто
это
жир
по
Аткинсу,
'Cause
the
weed's
like
crack
cocaine,
Потому
что
травка
как
крэк,
But
the
risk
you
take
is
just
getting
baked,
Но
риск,
на
который
ты
идёшь,
— это
просто
накуриться,
You're
surely
gonna
see
the
next
day.
Ты
точно
увидишь
следующий
день.
They
say
we
fund
Al
Qaeda.
Говорят,
мы
финансируем
Аль-Каиду.
Sounds
like
the
government's
jealous.
Похоже,
правительство
завидует.
Let's
get
the
enemy
stoned,
Давайте
накурим
врага,
Bring
our
ninjas
home
- to
hell
with
Christian
zealots,
Вернём
наших
ниндзя
домой
— к
чёрту
христианских
фанатиков,
'Cause
all
we
need
is
some
weed
and
a
laid
back
beat,
Потому
что
всё,
что
нам
нужно,
— это
немного
травки
и
расслабляющий
бит,
Black
lights
if
you
stereotype,
Чёрный
свет,
если
ты
любишь
стереотипы,
Couple
bean
bag
chairs
and
a
lack
of
airs,
Пара
кресел-мешков
и
отсутствие
понтов,
A
marathon
of
price
is
right.
Марафон
"Цена
Верна".
What's
the
4-1-1
for
realzies?
Что
за
4-1-1
по-настоящему?
I
freeze
my
Reese's
Pieces.
Я
замораживаю
свои
Reese's
Pieces.
It's
like
everytime
I
pack
a
pipe,
Каждый
раз,
когда
я
набиваю
трубку,
My
appetite
suddenly
increases.
Мой
аппетит
внезапно
возрастает.
You
know
what
a
cracka
mean,
Ты
знаешь,
что
я
имею
в
виду,
крошка,
Green
leaves
my
cractorbeam,
Зелень
— мой
крэк-луч,
Addicted
like
it's
gasoline,
just
pass
the
trees
Подсел,
как
на
бензин,
просто
передай
травку,
While
I
live
that
cracker
dream,
Пока
я
живу
этой
мечтой
наркомана,
But
I
might
have
to
cease
my
deeds.
Но,
возможно,
мне
придётся
прекратить
свои
дела.
I
might
have
to
take
control
Возможно,
мне
придётся
взять
себя
в
руки,
'Cause
I
ain't
down
with
little
mc
Потому
что
я
не
хочу,
чтобы
маленький
mc
Growin'
up
in
a
cloud
of
my
second-hand
smoke.
Рос
в
облаке
моего
пассивного
курения.
Weed
is
by
my
side,
it's
always
been
there.
Травка
рядом
со
мной,
она
всегда
была
здесь.
Always
been
there,
always
been
there.
Всегда
была
здесь,
всегда
была
здесь.
Weed
is
by
my
side,
it's
always
been
there.
Травка
рядом
со
мной,
она
всегда
была
здесь.
Always
been
there,
always
been
there.
Всегда
была
здесь,
всегда
была
здесь.
Weed
is
by
my
side,
it's
always
been
there.
Травка
рядом
со
мной,
она
всегда
была
здесь.
Always
been
there,
always
been
there.
Всегда
была
здесь,
всегда
была
здесь.
Weed
is
by
my
side,
it's
always
been
there.
Травка
рядом
со
мной,
она
всегда
была
здесь.
Always
been
there,
always
been
there.
Всегда
была
здесь,
всегда
была
здесь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.