Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
got
my
jammy
jams
i
got
my
teddy
bear
Ich
hab
meinen
Pyjama,
ich
hab
meinen
Teddybär
Dont
wanna
go
to
bed
because
it's
dark
in
there
Will
nicht
ins
Bett
gehen,
weil
es
da
drin
dunkel
ist
But
i
must
be
brave
soon
i
will
be
asleep
Aber
ich
muss
tapfer
sein,
bald
werde
ich
schlafen
Its
normal
to
be
nervous
in
fact
im
kinda
creeped
Es
ist
normal,
nervös
zu
sein,
tatsächlich
gruselt
es
mich
ein
bisschen
There
is
no
boogey
man
no
monster
neath
the
mattress
Es
gibt
keinen
Buhmann,
kein
Monster
unter
der
Matratze
Mom
n
dad
are
nearby
dont
cry
no
need
for
sadness
Mama
und
Papa
sind
in
der
Nähe,
weine
nicht,
kein
Grund
zur
Traurigkeit
The
closets
filled
with
clothes,
no
creepy
clowns
around
Der
Schrank
ist
voller
Kleidung,
keine
gruseligen
Clowns
hier
No
evil
trees
to
tap
the
window
how
i
hate
that
sound
Keine
bösen
Bäume,
die
ans
Fenster
klopfen,
wie
ich
dieses
Geräusch
hasse
I
wage
battle
with
my
shadows
but
that's
just
imagination
Ich
kämpfe
gegen
meine
Schatten,
aber
das
ist
nur
Einbildung
Bodies
need
sleep
see
our
dreams
are
really
fueling
stations
Körper
brauchen
Schlaf,
siehst
du,
unsere
Träume
sind
wirklich
Tankstellen
It's
where
we
get
the
gasoline
that's
keeps
are
bodies
growing
Dort
bekommen
wir
das
Benzin,
das
unsere
Körper
wachsen
lässt
Now
do
u
know
what
i
mean
sleeps
what
keeps
us
crowin
Verstehst
du
jetzt,
was
ich
meine?
Schlaf
ist
es,
was
uns
fit
hält
Nothings
more
frightening
than
what's
unknown
Nichts
ist
beängstigender
als
das
Unbekannte
What's
hiding
in
the
darkness
when
you're
all
alone
Was
sich
im
Dunkeln
verbirgt,
wenn
du
ganz
allein
bist
When
u
bellow
for
a
beverage
in
the
middle
of
the
night
Wenn
du
mitten
in
der
Nacht
nach
einem
Getränk
schreist
U
really
need
some
reassurance
that
everythin's
alright
Brauchst
du
wirklich
die
Versicherung,
dass
alles
in
Ordnung
ist
Its
time
to
go
to
bed
now
it's
time
to
get
some
sleep
Es
ist
Zeit,
jetzt
ins
Bett
zu
gehen,
es
ist
Zeit,
etwas
Schlaf
zu
bekommen
So
turn
the
light
down
Also
dreh
das
Licht
runter
It's
time
to
lay
your
head
down
it's
time
to
get
some
sleep
Es
ist
Zeit,
deinen
Kopf
hinzulegen,
es
ist
Zeit,
etwas
Schlaf
zu
bekommen
I'll
see
you
in
my
dreams
Ich
sehe
dich
in
meinen
Träumen
I
got
a
night
light
it
keeps
my
mind
right
Ich
habe
ein
Nachtlicht,
das
beruhigt
mich
When
it's
pitch
black
that's
when
chris
craps
Wenn
es
stockdunkel
ist,
dann
macht
Chris
in
die
Hose
I
need
a
llittle
illumination
keeps
the
monsters
at
bay
Ich
brauche
ein
wenig
Beleuchtung,
das
hält
die
Monster
fern
If
im
seeing
spooky
shapes
and
im
feelin
afraid
Wenn
ich
gruselige
Formen
sehe
und
Angst
habe
I
got
a
flash
light
i
can
aim
at
intruders
Ich
habe
eine
Taschenlampe,
die
ich
auf
Eindringlinge
richten
kann
Wont
let
the
bugs
bite
i
got
evasive
maneuvers
Lasse
die
Käfer
nicht
beißen,
ich
habe
Ausweichmanöver
So
im
prepared
and
protected
from
infiltrating
foes
Also
bin
ich
vorbereitet
und
geschützt
vor
eindringenden
Feinden
Solar
system
on
my
ceiling
with
some
sticky
stars
that
glow
Sonnensystem
an
meiner
Decke
mit
klebrigen
Sternen,
die
leuchten
I
will
not
toss
and
turn
and
keep
the
family
up
Ich
werde
mich
nicht
hin
und
her
wälzen
und
die
Familie
wach
halten
I
got
my
blankie
got
my
wubbie
got
a
thumb
to
suck
Ich
hab
meine
Schmusedecke,
hab
mein
Schnuffeltuch,
hab
einen
Daumen
zum
Lutschen
I
will
not
kick
the
sheets
no
pillows
overboard
Ich
werde
nicht
die
Laken
wegstrampeln,
keine
Kissen
über
Bord
I
will
just
go
to
sleep
just
please
don't
close
the
door
Ich
werde
einfach
schlafen
gehen,
bitte
schließ
nur
nicht
die
Tür
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christopher Ward, Andrew Futral
Attention! Feel free to leave feedback.