MC Chris - Lullabye - translation of the lyrics into German

Lullabye - MC Christranslation in German




Lullabye
Wiegenlied
I got my jammy jams i got my teddy bear
Ich hab meinen Pyjama, ich hab meinen Teddybär
Dont wanna go to bed because it's dark in there
Will nicht ins Bett gehen, weil es da drin dunkel ist
But i must be brave soon i will be asleep
Aber ich muss tapfer sein, bald werde ich schlafen
Its normal to be nervous in fact im kinda creeped
Es ist normal, nervös zu sein, tatsächlich gruselt es mich ein bisschen
There is no boogey man no monster neath the mattress
Es gibt keinen Buhmann, kein Monster unter der Matratze
Mom n dad are nearby dont cry no need for sadness
Mama und Papa sind in der Nähe, weine nicht, kein Grund zur Traurigkeit
The closets filled with clothes, no creepy clowns around
Der Schrank ist voller Kleidung, keine gruseligen Clowns hier
No evil trees to tap the window how i hate that sound
Keine bösen Bäume, die ans Fenster klopfen, wie ich dieses Geräusch hasse
I wage battle with my shadows but that's just imagination
Ich kämpfe gegen meine Schatten, aber das ist nur Einbildung
Bodies need sleep see our dreams are really fueling stations
Körper brauchen Schlaf, siehst du, unsere Träume sind wirklich Tankstellen
It's where we get the gasoline that's keeps are bodies growing
Dort bekommen wir das Benzin, das unsere Körper wachsen lässt
Now do u know what i mean sleeps what keeps us crowin
Verstehst du jetzt, was ich meine? Schlaf ist es, was uns fit hält
Nothings more frightening than what's unknown
Nichts ist beängstigender als das Unbekannte
What's hiding in the darkness when you're all alone
Was sich im Dunkeln verbirgt, wenn du ganz allein bist
When u bellow for a beverage in the middle of the night
Wenn du mitten in der Nacht nach einem Getränk schreist
U really need some reassurance that everythin's alright
Brauchst du wirklich die Versicherung, dass alles in Ordnung ist
And it is
Und das ist es
Its time to go to bed now it's time to get some sleep
Es ist Zeit, jetzt ins Bett zu gehen, es ist Zeit, etwas Schlaf zu bekommen
So turn the light down
Also dreh das Licht runter
It's time to lay your head down it's time to get some sleep
Es ist Zeit, deinen Kopf hinzulegen, es ist Zeit, etwas Schlaf zu bekommen
I'll see you in my dreams
Ich sehe dich in meinen Träumen
I got a night light it keeps my mind right
Ich habe ein Nachtlicht, das beruhigt mich
When it's pitch black that's when chris craps
Wenn es stockdunkel ist, dann macht Chris in die Hose
I need a llittle illumination keeps the monsters at bay
Ich brauche ein wenig Beleuchtung, das hält die Monster fern
If im seeing spooky shapes and im feelin afraid
Wenn ich gruselige Formen sehe und Angst habe
I got a flash light i can aim at intruders
Ich habe eine Taschenlampe, die ich auf Eindringlinge richten kann
Wont let the bugs bite i got evasive maneuvers
Lasse die Käfer nicht beißen, ich habe Ausweichmanöver
So im prepared and protected from infiltrating foes
Also bin ich vorbereitet und geschützt vor eindringenden Feinden
Solar system on my ceiling with some sticky stars that glow
Sonnensystem an meiner Decke mit klebrigen Sternen, die leuchten
I will not toss and turn and keep the family up
Ich werde mich nicht hin und her wälzen und die Familie wach halten
I got my blankie got my wubbie got a thumb to suck
Ich hab meine Schmusedecke, hab mein Schnuffeltuch, hab einen Daumen zum Lutschen
I will not kick the sheets no pillows overboard
Ich werde nicht die Laken wegstrampeln, keine Kissen über Bord
I will just go to sleep just please don't close the door
Ich werde einfach schlafen gehen, bitte schließ nur nicht die Tür





Writer(s): Christopher Ward, Andrew Futral


Attention! Feel free to leave feedback.