MC Coé - Vem Comigo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation MC Coé - Vem Comigo




Vem Comigo
Пойдем Со Мной
Diz que você não maluca
Скажи, что ты не сумасшедшая
Minha loirinha linda, eu arrepio sua nuca
Моя милая блондинка, я вызываю мурашки на твоей шее
Segura a minha mão e agora não solta nunca
Держи меня за руку и теперь никогда не отпускай
Se me ver com outra, é fato que você surta
Если увидишь меня с другой, ты точно сорвёшься
Luiz Café
Луиз Кафе
E aí, gatinha?
И как ты, детка?
Sabe que eu na sua legal, não sabe?
Знаешь, что ты мне нравишься, ведь так?
Tu também toda, toda gostosa
Ты тоже вся, вся такая аппетитная, да
toda gostosa, na moral! (delícia!)
Ты вся такая аппетитная, честно! (лакомая!)
Quero que você venha comigo
Я хочу, чтобы ты пошла со мной
Eu vou te levar pra aquele lugar proibido
Я отведу тебя в то запретное место
com o perfume que me deixa possuído
От твоего парфюма я схожу с ума
Se não abraça a missão, eu vou ficar deprimido
Если не поддержишь это дело, я впаду в депрессию
Quero ser a estampa do seu vestido
Хочу быть принтом на твоем платье
Você do meu lado, seu dia é mais florido
С тобой рядом, твой день становится ярче
Vou te dar uma ideia no do seu ouvido
Шепну тебе идею на ушко
E não vou ganhar o pé, vou ganhar o seu sorriso
И я получу не отказ, а твою улыбку
Pior que eu sei que você me adora
Хуже того, я знаю, что ты меня обожаешь
Diz que não me beija se eu te agarrar agora
Скажи, что не поцелуешь меня, если я тебя сейчас схвачу
Com o cigarro no dedo, desse jeito me apavora
С сигаретой в руке, ты меня этим пугаешь
me seduzindo, eu vou te levar embora
Ты меня соблазняешь, я тебя увезу
Eu sei que amanhã
Я знаю, что завтра
vai contar pras suas amigas
Ты расскажешь своим подругам
Das mordidas e dos beijos que eu dei na sua barriga
О поцелуях и укусах, что я оставил на твоем животе
E todo prazer e toda a troca de saliva
И обо всем удовольствии и обмене слюной
Você é uma delícia e sabe que me instiga
Ты лакомая и знаешь, что меня заводишь
Vem comigo, vem (vai, delícia!)
Пойдем со мной, пойдем (давай, лакомая!)
Vem comigo, vem
Пойдем со мной, пойдем
Vem comigo, vem
Пойдем со мной, пойдем
Vem comigo, vem
Пойдем со мной, пойдем
Vem comigo, vem
Пойдем со мной, пойдем
Vem comigo, vem
Пойдем со мной, пойдем
Vem comigo, vem
Пойдем со мной, пойдем
Ai, eu não guento hein
Ой, я так не могу, а
Vem comigo, vem (mata o Coézinho)
Пойдем со мной, пойдем (убей Коэзиньо)
Vem comigo, vem
Пойдем со мной, пойдем
Vem comigo, vem
Пойдем со мной, пойдем
Vem comigo, vem
Пойдем со мной, пойдем
Vem comigo, vem
Пойдем со мной, пойдем
Vem comigo, vem
Пойдем со мной, пойдем
Vem comigo, vem (nossa, nossa hein)
Пойдем со мной, пойдем (наша, наша, а)
(Adoro!)
(Обожаю!)
E você ligada e sabe que eu também quero
И ты знаешь, и я знаю, что тоже хочу
Então vem, gostosa, se entrega que eu me entrego
Так что иди, малышка, отдайся, и я отдамся
É melhor ficar ciente, não pode rolar o ego
Лучше знай, не должно быть эго
Então vem, me pede, tu sabe que eu não nego
Так что иди, попроси меня, ты знаешь, я не откажу
Esse rebolado é que tem me desconcentrado
Это твое покачивание бедрами меня отвлекает
Depois o jogo vira, fala que eu sou tarado
Потом игра меняется, ты говоришь, что я извращенец
Juro pra você que eu não emocionado
Клянусь тебе, я не запал на тебя
Tiro sua roupa e dou conta do recado
Сниму с тебя одежду и сделаю все, как надо
No dia seguinte eu levanto cedo da cama
На следующий день я рано встаю с кровати
O bagulho é doido e o trabalho me chama
Все серьезно, и работа меня зовет
Tenho que sair fora, gosto se você reclama
Мне нужно уйти, мне нравится, если ты жалуешься
sabe que eu volto pro seu gosto e seu aroma
Ты знаешь, что я вернусь к твоему вкусу и аромату
Vem comigo, vem
Пойдем со мной, пойдем
Vem comigo, vem
Пойдем со мной, пойдем
Vem comigo, vem
Пойдем со мной, пойдем
Vem comigo, vem (vem!)
Пойдем со мной, пойдем (пойдем!)
Vem comigo, vem (vem comigo, vem)
Пойдем со мной, пойдем (пойдем со мной, пойдем)
Vem comigo, vem
Пойдем со мной, пойдем
Vem comigo, vem (vê se para de caô, mulher)
Пойдем со мной, пойдем (не неси чушь, женщина)
Vem comigo, vem (eu sei que tu quer)
Пойдем со мной, пойдем знаю, что ты хочешь)
Vem comigo, vem
Пойдем со мной, пойдем
Vem comigo, vem
Пойдем со мной, пойдем
Vem comigo, vem
Пойдем со мной, пойдем
Vem comigo, vem (vem comigo, vem)
Пойдем со мной, пойдем (пойдем со мной, пойдем)
Vem comigo, vem
Пойдем со мной, пойдем
Vem comigo, vem (tranquilidade, tranquilidade!)
Пойдем со мной, пойдем (спокойствие, спокойствие!)
Não faz biquinho, isso é maldade
Не криви губы, это подло
jogando sujo, deixa de ser covarde
Играешь нечестно, хватит быть трусихой
Me chama pro seu mundo, pra sua hidromassagem
Позови меня в свой мир, в свою гидромассажную ванну
Tenho que fazer rap pra você dançar mais tarde
Я должен читать рэп, чтобы ты танцевала позже
Diz que você não maluca
Скажи, что ты не сумасшедшая
Minha loirinha linda, eu arrepio sua nuca
Моя милая блондинка, я вызываю мурашки на твоей шее
Segura na minha mão e agora não solta nunca
Держи меня за руку и теперь никогда не отпускай
(Não vai soltar nada) se me ver com outra
(Не отпустишь) если увидишь меня с другой
É fato que você surta (que você surta)
Ты точно сорвёшься (что ты сорвёшься)
Diz que você não maluca
Скажи, что ты не сумасшедшая
Minha loirinha linda, eu arrepio sua nuca
Моя милая блондинка, я вызываю мурашки на твоей шее
Segura na minha mão e agora não solta nunca (solta nunca)
Держи меня за руку и теперь никогда не отпускай (никогда не отпускай)
Se me ver com outra, é fato que você surta (surta)
Если увидишь меня с другой, ты точно сорвёшься (сорвёшься)
Diz que você não maluca, diz
Скажи, что ты не сумасшедшая, скажи
E que se me ver com outra você surta
И что, если увидишь меня с другой, ты сорвёшься
Diz que não
Скажи, что нет





Writer(s): Mc Coé


Attention! Feel free to leave feedback.