Lyrics and translation MC Coé - Vem Comigo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Diz
que
você
não
tá
maluca
Скажи,
что
ты
не
сумасшедшая
Minha
loirinha
linda,
eu
arrepio
sua
nuca
Моя
милая
блондинка,
я
вызываю
мурашки
на
твоей
шее
Segura
a
minha
mão
e
agora
não
solta
nunca
Держи
меня
за
руку
и
теперь
никогда
не
отпускай
Se
me
ver
com
outra,
é
fato
que
você
surta
Если
увидишь
меня
с
другой,
ты
точно
сорвёшься
E
aí,
gatinha?
И
как
ты,
детка?
Sabe
que
eu
tô
na
sua
legal,
não
sabe?
Знаешь,
что
ты
мне
нравишься,
ведь
так?
Tu
também
toda,
toda
gostosa
né
Ты
тоже
вся,
вся
такая
аппетитная,
да
Cê
tá
toda
gostosa,
na
moral!
(delícia!)
Ты
вся
такая
аппетитная,
честно!
(лакомая!)
Quero
que
você
venha
comigo
Я
хочу,
чтобы
ты
пошла
со
мной
Eu
vou
te
levar
pra
aquele
lugar
proibido
Я
отведу
тебя
в
то
запретное
место
Tá
com
o
perfume
que
me
deixa
possuído
От
твоего
парфюма
я
схожу
с
ума
Se
não
abraça
a
missão,
eu
vou
ficar
deprimido
Если
не
поддержишь
это
дело,
я
впаду
в
депрессию
Quero
ser
a
estampa
do
seu
vestido
Хочу
быть
принтом
на
твоем
платье
Você
do
meu
lado,
seu
dia
é
mais
florido
С
тобой
рядом,
твой
день
становится
ярче
Vou
te
dar
uma
ideia
no
pé
do
seu
ouvido
Шепну
тебе
идею
на
ушко
E
não
vou
ganhar
o
pé,
vou
ganhar
o
seu
sorriso
И
я
получу
не
отказ,
а
твою
улыбку
Pior
que
eu
sei
que
você
me
adora
Хуже
того,
я
знаю,
что
ты
меня
обожаешь
Diz
que
não
me
beija
se
eu
te
agarrar
agora
Скажи,
что
не
поцелуешь
меня,
если
я
тебя
сейчас
схвачу
Com
o
cigarro
no
dedo,
desse
jeito
me
apavora
С
сигаретой
в
руке,
ты
меня
этим
пугаешь
Tá
me
seduzindo,
eu
vou
te
levar
embora
Ты
меня
соблазняешь,
я
тебя
увезу
Eu
sei
que
amanhã
Я
знаю,
что
завтра
Cê
vai
contar
pras
suas
amigas
Ты
расскажешь
своим
подругам
Das
mordidas
e
dos
beijos
que
eu
dei
na
sua
barriga
О
поцелуях
и
укусах,
что
я
оставил
на
твоем
животе
E
todo
prazer
e
toda
a
troca
de
saliva
И
обо
всем
удовольствии
и
обмене
слюной
Você
é
uma
delícia
e
sabe
que
me
instiga
Ты
лакомая
и
знаешь,
что
меня
заводишь
Vem
comigo,
vem
(vai,
delícia!)
Пойдем
со
мной,
пойдем
(давай,
лакомая!)
Vem
comigo,
vem
Пойдем
со
мной,
пойдем
Vem
comigo,
vem
Пойдем
со
мной,
пойдем
Vem
comigo,
vem
Пойдем
со
мной,
пойдем
Vem
comigo,
vem
Пойдем
со
мной,
пойдем
Vem
comigo,
vem
Пойдем
со
мной,
пойдем
Vem
comigo,
vem
Пойдем
со
мной,
пойдем
Ai,
aí
eu
não
guento
hein
Ой,
я
так
не
могу,
а
Vem
comigo,
vem
(mata
o
Coézinho)
Пойдем
со
мной,
пойдем
(убей
Коэзиньо)
Vem
comigo,
vem
Пойдем
со
мной,
пойдем
Vem
comigo,
vem
Пойдем
со
мной,
пойдем
Vem
comigo,
vem
Пойдем
со
мной,
пойдем
Vem
comigo,
vem
Пойдем
со
мной,
пойдем
Vem
comigo,
vem
Пойдем
со
мной,
пойдем
Vem
comigo,
vem
(nossa,
nossa
hein)
Пойдем
со
мной,
пойдем
(наша,
наша,
а)
E
você
tá
ligada
e
sabe
que
eu
também
quero
И
ты
знаешь,
и
я
знаю,
что
тоже
хочу
Então
vem,
gostosa,
se
entrega
que
eu
me
entrego
Так
что
иди,
малышка,
отдайся,
и
я
отдамся
É
melhor
ficar
ciente,
não
pode
rolar
o
ego
Лучше
знай,
не
должно
быть
эго
Então
vem,
me
pede,
tu
sabe
que
eu
não
nego
Так
что
иди,
попроси
меня,
ты
знаешь,
я
не
откажу
Esse
rebolado
é
que
tem
me
desconcentrado
Это
твое
покачивание
бедрами
меня
отвлекает
Depois
o
jogo
vira,
cê
fala
que
eu
sou
tarado
Потом
игра
меняется,
ты
говоришь,
что
я
извращенец
Juro
pra
você
que
eu
não
tô
emocionado
Клянусь
тебе,
я
не
запал
на
тебя
Tiro
sua
roupa
e
dou
conta
do
recado
Сниму
с
тебя
одежду
и
сделаю
все,
как
надо
No
dia
seguinte
eu
levanto
cedo
da
cama
На
следующий
день
я
рано
встаю
с
кровати
O
bagulho
é
doido
e
o
trabalho
me
chama
Все
серьезно,
и
работа
меня
зовет
Tenho
que
sair
fora,
gosto
se
você
reclama
Мне
нужно
уйти,
мне
нравится,
если
ты
жалуешься
Cê
sabe
que
eu
volto
pro
seu
gosto
e
seu
aroma
Ты
знаешь,
что
я
вернусь
к
твоему
вкусу
и
аромату
Vem
comigo,
vem
Пойдем
со
мной,
пойдем
Vem
comigo,
vem
Пойдем
со
мной,
пойдем
Vem
comigo,
vem
Пойдем
со
мной,
пойдем
Vem
comigo,
vem
(vem!)
Пойдем
со
мной,
пойдем
(пойдем!)
Vem
comigo,
vem
(vem
comigo,
vem)
Пойдем
со
мной,
пойдем
(пойдем
со
мной,
пойдем)
Vem
comigo,
vem
Пойдем
со
мной,
пойдем
Vem
comigo,
vem
(vê
se
para
de
caô,
mulher)
Пойдем
со
мной,
пойдем
(не
неси
чушь,
женщина)
Vem
comigo,
vem
(eu
sei
que
tu
quer)
Пойдем
со
мной,
пойдем
(я
знаю,
что
ты
хочешь)
Vem
comigo,
vem
Пойдем
со
мной,
пойдем
Vem
comigo,
vem
Пойдем
со
мной,
пойдем
Vem
comigo,
vem
Пойдем
со
мной,
пойдем
Vem
comigo,
vem
(vem
comigo,
vem)
Пойдем
со
мной,
пойдем
(пойдем
со
мной,
пойдем)
Vem
comigo,
vem
Пойдем
со
мной,
пойдем
Vem
comigo,
vem
(tranquilidade,
tranquilidade!)
Пойдем
со
мной,
пойдем
(спокойствие,
спокойствие!)
Não
faz
biquinho,
isso
é
maldade
Не
криви
губы,
это
подло
Tá
jogando
sujo,
deixa
de
ser
covarde
Играешь
нечестно,
хватит
быть
трусихой
Me
chama
pro
seu
mundo,
pra
sua
hidromassagem
Позови
меня
в
свой
мир,
в
свою
гидромассажную
ванну
Tenho
que
fazer
rap
pra
você
dançar
mais
tarde
Я
должен
читать
рэп,
чтобы
ты
танцевала
позже
Diz
que
você
não
tá
maluca
Скажи,
что
ты
не
сумасшедшая
Minha
loirinha
linda,
eu
arrepio
sua
nuca
Моя
милая
блондинка,
я
вызываю
мурашки
на
твоей
шее
Segura
na
minha
mão
e
agora
não
solta
nunca
Держи
меня
за
руку
и
теперь
никогда
не
отпускай
(Não
vai
soltar
nada)
se
me
ver
com
outra
(Не
отпустишь)
если
увидишь
меня
с
другой
É
fato
que
você
surta
(que
você
surta)
Ты
точно
сорвёшься
(что
ты
сорвёшься)
Diz
que
você
não
tá
maluca
Скажи,
что
ты
не
сумасшедшая
Minha
loirinha
linda,
eu
arrepio
sua
nuca
Моя
милая
блондинка,
я
вызываю
мурашки
на
твоей
шее
Segura
na
minha
mão
e
agora
não
solta
nunca
(solta
nunca)
Держи
меня
за
руку
и
теперь
никогда
не
отпускай
(никогда
не
отпускай)
Se
me
ver
com
outra,
é
fato
que
você
surta
(surta)
Если
увидишь
меня
с
другой,
ты
точно
сорвёшься
(сорвёшься)
Diz
que
você
não
tá
maluca,
diz
Скажи,
что
ты
не
сумасшедшая,
скажи
E
que
se
me
ver
com
outra
você
surta
И
что,
если
увидишь
меня
с
другой,
ты
сорвёшься
Diz
que
não
Скажи,
что
нет
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mc Coé
Album
Coé Rap
date of release
19-05-2016
Attention! Feel free to leave feedback.