Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soca Tudo
Steck alles rein
Soca,
so-soca
Steck,
ste-steck
Turma
da
Bregadeira
(soca
tudo
nessa
porra)
Bregadeira-Truppe
(steck
alles
in
dieses
Ding)
Piloto
da
nave
Pilot
des
Schiffs
(Soca
tudo
nessa
porra)
(Steck
alles
in
dieses
Ding)
De
rolé
na
minha
meiota,
só
pra
aliviar
o
estresse
Auf
Spritztour
mit
meiner
Meiota,
nur
um
den
Stress
abzubauen
Tô
cortando
giro
e
é
só
capa
de
Desert
Ich
dreh
voll
auf
und
es
ist
nur
Desert-Cover
Ah,
chamei
no
grau,
ela
ficou
impressionada
Ah,
ich
hab's
aufheulen
lassen,
sie
war
beeindruckt
Ronco
da
Hornet,
vai
passar
ralando
a
placa
(ahn)
Dröhnen
der
Hornet,
das
Nummernschild
wird
schleifen
(ahn)
Gui
Marques
me
bota,
soca
tudo
nessa
porra
Gui
Marques,
setz
mich
drauf,
steck
alles
in
dieses
Ding
Soca
na
minha,
vai,
Gui
Marques
me
bota
Steck's
in
mich
rein,
komm,
Gui
Marques,
setz
mich
drauf
Gui
Marques
me
bota,
soca
tudo
nessa
porra
Gui
Marques,
setz
mich
drauf,
steck
alles
in
dieses
Ding
Soca
na
minha,
vai,
Gui
Marques
me
bota
Steck's
in
mich
rein,
komm,
Gui
Marques,
setz
mich
drauf
Gui
Marques
me
bota,
soca
tudo
nessa
porra
Gui
Marques,
setz
mich
drauf,
steck
alles
in
dieses
Ding
Soca
na
minha,
vai,
Gui
Marques
me
bota
Steck's
in
mich
rein,
komm,
Gui
Marques,
setz
mich
drauf
Gui
Marques
me
bota,
soca
tudo
nessa
porra
Gui
Marques,
setz
mich
drauf,
steck
alles
in
dieses
Ding
Soca
na
minha,
vai,
Gui
Marques
me
bota
Steck's
in
mich
rein,
komm,
Gui
Marques,
setz
mich
drauf
Vou
socando,
vou
socando,
vou
socando,
vou
socando
Ich
steck's
rein,
ich
steck's
rein,
ich
steck's
rein,
ich
steck's
rein
Vou
socando,
vou
socando,
ahn,
ahn
(soca
tudo
nessa
porra)
Ich
steck's
rein,
ich
steck's
rein,
ahn,
ahn
(steck
alles
in
dieses
Ding)
Eu
vou
socando,
vou
socando,
vou
socando,
ahn,
ahn
Ich
steck's
rein,
ich
steck's
rein,
ich
steck's
rein,
ahn,
ahn
Vou
socando,
vou
socando
(soca
tudo
nessa
porra)
Ich
steck's
rein,
ich
steck's
rein
(steck
alles
in
dieses
Ding)
De
rolé
na
minha
meiota,
só
pra
aliviar
o
estresse
Auf
Spritztour
mit
meiner
Meiota,
nur
um
den
Stress
abzubauen
Tô
cortando
giro
e
é
só
capa
de
Desert
Ich
dreh
voll
auf
und
es
ist
nur
Desert-Cover
Ahn,
chamei
no
grau,
ela
ficou
impressionada
Ahn,
ich
hab's
aufheulen
lassen,
sie
war
beeindruckt
Ronco
da
Hornet,
vai
passar
ralando
a
placa
(ahn)
Dröhnen
der
Hornet,
das
Nummernschild
wird
schleifen
(ahn)
Gui
Marques
me
bota,
soca
tudo
nessa
porra
Gui
Marques,
setz
mich
drauf,
steck
alles
in
dieses
Ding
Soca
na
minha,
vai,
Gui
Marques
me
bota
Steck's
in
mich
rein,
komm,
Gui
Marques,
setz
mich
drauf
Gui
Marques
me
bota,
soca
tudo
nessa
porra
Gui
Marques,
setz
mich
drauf,
steck
alles
in
dieses
Ding
Soca
na
minha,
vai,
Gui
Marques
me
bota
Steck's
in
mich
rein,
komm,
Gui
Marques,
setz
mich
drauf
Gui
Marques
me
bota,
soca
tudo
nessa
porra
Gui
Marques,
setz
mich
drauf,
steck
alles
in
dieses
Ding
Soca
na
minha,
vai,
Gui
Marques
me
bota
Steck's
in
mich
rein,
komm,
Gui
Marques,
setz
mich
drauf
Gui
Marques
me
bota,
soca
tudo
nessa
porra
Gui
Marques,
setz
mich
drauf,
steck
alles
in
dieses
Ding
Soca
na
minha,
vai,
Gui
Marques
me
bota
Steck's
in
mich
rein,
komm,
Gui
Marques,
setz
mich
drauf
Vou
socando,
vou
socando,
vou
socando,
vou
socando
Ich
steck's
rein,
ich
steck's
rein,
ich
steck's
rein,
ich
steck's
rein
Vou
socando,
vou
socando
(soca
tudo
nessa
porra)
Ich
steck's
rein,
ich
steck's
rein
(steck
alles
in
dieses
Ding)
Vou
socando,
vou
socando,
vou
socando,
vou
socando
Ich
steck's
rein,
ich
steck's
rein,
ich
steck's
rein,
ich
steck's
rein
Vou
socando,
vou
socando
(soca
tudo
nessa
porra)
Ich
steck's
rein,
ich
steck's
rein
(steck
alles
in
dieses
Ding)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mc Danny
Attention! Feel free to leave feedback.