Lyrics and translation MC Davo - Aquí Entre Nos
Oye
aqui
entre
nos
es
verdad
que
yo
siento
bonito,
Слышишь,
моя
хорошая,
в
самом
деле,
я
к
тебе
неравнодушен,
Oye
aqui
entre
nos,
nadie
nos
separara,
Слышишь,
моя
хорошая,
никто
нас
не
разлучит,
Oye
aqui
entre
nos
es
verdad
que
yo
siento
bonito,
Слышишь,
моя
хорошая,
в
самом
деле,
я
к
тебе
неравнодушен,
Oye
aqui
entre
nos,
nadie
nos
separara.
Слышишь,
моя
хорошая,
никто
нас
не
разлучит.
Por
mi
has
estado
herida
y
dejas
mi
mente
perdida
Ты
мне
сердце
поранила,
мысли
мои
спутала,
No
hablo
de
droga,
hablo
del
amor
de
mi
vida,
Не
про
наркотики,
а
про
любовь
моей
жизни,
La
dueña
de
mi
verso,
de
este
loco
perverso,
Вдохновительница
моих
стихов,
моя
безумная,
Estando
con
ella
yo
eh
visitado
otro
universo,
С
тобой
я
побывал
в
других
измерениях,
Otro
tipo
de
gusto,
otro
tipo
de
gesto,
В
другом
вкусе,
в
других
жестах,
La
chica
qe
resalta,
por
no
ser
como
las
del
resto,
Ты
выделяешься
из
толпы,
не
такая,
как
другие,
Es
bonita
y
simpatica,
compartimos
mil
platicas,
Ты
красивая
и
милая,
мы
столько
всего
обсуждаем,
Quiero
darte
un
beso
de
aquellos
y
dejarte
asmatica,
Хочу
поцеловать
тебя
и
заставить
тебя
задыхаться,
Pase
lo
que
pase,
seras
lo
que
me
nace,
Что
бы
ни
случилось,
ты
будешь
тем,
кто
мне
нужен,
No
tengo
pa
flores
tengo
pa
escribirte
una
frase
У
меня
нет
цветов,
но
я
напишу
тебе
фразу,
Soy
quien
peleas
borro,
te
veo
enojada
y
corro
Я
тот,
кто
стирает
ссоры,
вижу
тебя
злой
и
бегу
к
тебе,
Salimos
a
pasear
pero
nada
mas
cuando
ahorro
Мы
выходим
гулять,
но
только
когда
я
накоплю
денег,
Pero
se
que
no
importa,
ni
para
que
voy
a
acerme
Но
я
знаю,
что
это
не
важно,
и
не
буду
притворяться,
Si
me
has
dicho
que
eres
feliz
con
el
simple
hecho
de
verme
Потому
что
ты
сказала,
что
счастлива
просто
от
того,
что
видишь
меня,
Ya
nos
es
juego,
tantos
momentos
felices
los
debo
Это
уже
не
игра,
столько
счастливых
моментов
я
тебе
уже
должен,
Y
esta
canción
es
pa
enamorarte
de
nuevo
И
эта
песня
для
того,
чтобы
ты
снова
влюбилась.
Oye
aqui
entre
nos
es
verdad
que
yo
siento
bonito,
Слышишь,
моя
хорошая,
в
самом
деле,
я
к
тебе
неравнодушен,
Oye
aqui
entre
nos,
nadie
nos
separara,
Слышишь,
моя
хорошая,
никто
нас
не
разлучит,
Oye
aqui
entre
nos
es
verdad
que
yo
siento
bonito,
Слышишь,
моя
хорошая,
в
самом
деле,
я
к
тебе
неравнодушен,
Oye
aqui
entre
nos,
nadie
nos
separara.
Слышишь,
моя
хорошая,
никто
нас
не
разлучит.
Se
que
en
las
discuciones
nena
no
eh
quedado
exento
Знаю,
что
в
ссорах
я
был
не
прав,
Pelear
nos
pone
de
malas,
besarte
me
hace
contento
Ссоры
выводят
нас
из
себя,
а
поцелуи
делают
счастливыми,
Nadie
inventa
un
amor
como
ese
de
nuestra
cuenta
Никто
не
придумает
такую
любовь,
как
наша,
Me
gusta
hacerte
canciones
porque
te
pongo
contenta
Мне
нравится
писать
тебе
песни,
потому
что
они
тебя
радуют,
Eres
mi
chica
señora
pasión
que
me
identifica
Ты
моя
девушка,
моя
страстная
любовь,
которая
олицетворяет
меня,
La
primera
en
decir
lo
que
amor
de
verdad
significa
Первая,
кто
сказал,
что
такое
настоящая
любовь,
Haciendote
una
cancion
mejor
te
hablo
martin
rica
Сочиняя
тебе
эту
песенку,
я,
Мартин
Рика,
MCDAVO
y
su
corazón
quien
te
las
dedica
MCDAVO
и
его
сердце
посвящают
ее
тебе,
Juntos
nos
amanecio
lunas
de
miel
sin
precio
Вместе
мы
просыпались
под
луной,
дорогая
моя,
Una
mujer
que
aprecio
y
aveces
me
pone
necio
Женщина,
которую
я
ценю,
а
иногда
она
меня
бесит,
Es
la
unica
razon
por
la
que
aveces
me
dugo
Она
единственная
причина,
по
которой
иногда
я
терплю,
Ya
que
estando
a
solas
en
lo
oscuro
te
hago
el
mejor
truco
Потому
что
наедине
в
темноте
я
показываю
тебе
лучший
трюк,
Mi
pasión
se
levanta
y
el
señor
justo
aguanta
Моя
страсть
пробуждается,
и
я
усердно
стараюсь,
Señor
romance
hace
canciones
tambien
te
las
canta
Господин
романс
тоже
пишет
песни
и
посвящает
их
тебе,
Verte
triste
me
pone
mal,
tu
animo
me
levanta
Видеть
тебя
грустной
меня
расстраивает,
твоё
настроение
поднимает
меня,
Besarte
me
gusta
pero
amarte
es
lo
que
me
encanta
Твои
поцелуи
мне
нравятся,
но
любить
тебя
- вот
что
меня
восхищает.
Oye
aqui
entre
nos
es
verdad
que
yo
siento
bonito,
Слышишь,
моя
хорошая,
в
самом
деле,
я
к
тебе
неравнодушен,
Oye
aqui
entre
nos,
nadie
nos
separara,
Слышишь,
моя
хорошая,
никто
нас
не
разлучит,
Oye
aqui
entre
nos
es
verdad
que
yo
siento
bonito,
Слышишь,
моя
хорошая,
в
самом
деле,
я
к
тебе
неравнодушен,
Oye
aqui
entre
nos,
nadie
nos
separara.
Слышишь,
моя
хорошая,
никто
нас
не
разлучит.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Sierra Trevino, Erick Manuel Garza Salinas
Attention! Feel free to leave feedback.