Lyrics and translation MC Davo feat. I-Majesty - Química (feat. i-Majesty) - Commentary by Nancy Coronado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Química (feat. i-Majesty) - Commentary by Nancy Coronado
Химия (совместно с i-Majesty) - Комментарий Нэнси Коронадо
Tú
y
yo
tenemos
química,
eres
tan
diferente
tú
eres
algo
especial
У
нас
с
тобой
химия,
ты
такая
особенная,
ты
нечто
особенное
Tenerte
aquí
es
lo
principal,
desde
ahora
en
adelante
haré
que
nada
te
falte
Твоё
присутствие
здесь
— главное,
с
этого
момента
я
позабочусь,
чтобы
тебе
ничего
не
не
хватало
Y
sé
que
hay
muchas
muy
bonitas
pero
a
ti
no
se
comparan
И
я
знаю,
что
есть
много
очень
красивых,
но
тебе
нет
равных
Tu
belleza
es
interna
se
refleja
en
tu
cara
mi
amor
Твоя
красота
внутренняя,
она
отражается
на
твоём
лице,
любовь
моя
Cuando
me
ves
llegar,
por
el
portón
rápido
sales
a
chequearme
al
balcón
Когда
ты
видишь,
как
я
прихожу,
ты
быстро
выбегаешь
на
балкон,
чтобы
проверить
меня
Majesty
te
tengo
looking
yo
no
yo
soy
unic,
me
haces
sentir
happy
Majesty,
ты
заставляешь
меня
выглядеть
круто,
я
уникален,
ты
делаешь
меня
счастливым
No
existe
piedra,
ni
rubí,
que
brille
como
tú
ante
la
gente
Нет
ни
камня,
ни
рубина,
которые
сияли
бы
так,
как
ты
перед
людьми
Que
me
hace
sentir
diferente,
que
eleve
mi
fuego
caliente
Ты
заставляешь
меня
чувствовать
себя
по-другому,
ты
разжигаешь
мой
огонь
Y
de
ahora
en
adelante
haré
que
nada
te
falte
И
с
этого
момента
я
позабочусь,
чтобы
тебе
ничего
не
не
хватало
Eres
tan
diferente
por
eso
es
que
me
gustaste
Ты
такая
особенная,
вот
почему
ты
мне
понравилась
Y
estoy
planeando
regalarte
un
viajecito
И
я
планирую
подарить
тебе
небольшое
путешествие
Pa'
que
veas
la
conexión
entre
México
y
Puerto
Rico
Чтобы
ты
увидела
связь
между
Мексикой
и
Пуэрто-Рико
Tú
y
yo
tenemos
química,
eres
tan
diferente
tú
eres
algo
especial
У
нас
с
тобой
химия,
ты
такая
особенная,
ты
нечто
особенное
Tenerte
aquí
es
lo
principal,
desde
ahora
en
adelante
haré
que
nada
te
falte
Твоё
присутствие
здесь
— главное,
с
этого
момента
я
позабочусь,
чтобы
тебе
ничего
не
не
хватало
Y
yo
ahora
voy
por
ahí
como
si
fuera
un
alma
en
pena
И
я
теперь
хожу,
как
потерянная
душа
Con
eso
de
que
dicen
que
ya
no
hay
ni
una
mujer
buena
Из-за
того,
что
говорят,
что
больше
нет
ни
одной
хорошей
женщины
Yo
no
creo
que
sea
verdad,
y
si
lo
es,
es
una
pena
Я
не
верю,
что
это
правда,
а
если
это
так,
то
это
печально
Porque
sé
que
éste
corazón
no
merece
una
condena
Потому
что
я
знаю,
что
это
сердце
не
заслуживает
осуждения
La
esperanza
me
hizo
no
estar
triste
tuve
dudas
viendo
si
el
amor
existe
Надежда
не
дала
мне
грустить,
я
сомневался,
существует
ли
любовь
Tuve
un
trauma
con
tu
cuerpo
y
la
forma
en
la
que
me
viste
Я
был
потрясен
твоим
телом
и
тем,
как
ты
на
меня
смотрела
Todo
me
emociona
más
desde
el
día
en
el
que
apareciste
Всё
волнует
меня
больше
с
того
дня,
как
ты
появилась
Que
me
den
cadena
perpetua
si
amarte
es
un
delito
Пусть
меня
посадят
пожизненно,
если
любить
тебя
— преступление
No
lo
puedo
evitar,
cada
que
pasas
me
derrito
Я
не
могу
ничего
с
этим
поделать,
каждый
раз,
когда
ты
проходишь
мимо,
я
таю
Salgamos
de
paseo
compra
lo
que
quieras,
yo
invito
Давай
прогуляемся,
купи,
что
хочешь,
я
угощаю
Voy
a
hacerte
feliz,
ya
que
es
todo
lo
que
necesito
Я
сделаю
тебя
счастливой,
ведь
это
всё,
что
мне
нужно
Esta
es
una
nueva
etapa,
ahora
eres
todo
en
mi
mapa
Это
новый
этап,
теперь
ты
— всё
на
моей
карте
Dime
porqué
estando
contigo,
el
tiempo
se
me
escapa
Скажи,
почему,
когда
я
с
тобой,
время
летит
незаметно
Sé
que
siendo
tu
novio,
los
celos
estarán
de
a
grapa
Я
знаю,
что,
будучи
твоим
парнем,
ревность
будет
постоянной
Pero
mejor
me
acostumbro,
es
que
estás
demasiado
guapa
Но
лучше
я
привыкну,
ведь
ты
слишком
красивая
Sólo
trata
de
mirarme
y
de
no
enamorarme
tanto
Только
постарайся
смотреть
на
меня
и
не
влюбляться
так
сильно
Que
me
dan
unas
ganas
de
besarte
que
no
aguanto
Что
у
меня
появляется
такое
желание
поцеловать
тебя,
что
я
не
могу
удержаться
Sólo
de
felicidad
provocaré
tu
llanto
Я
заставлю
тебя
плакать
только
от
счастья
¿Que
tal
la
luna
de
miel?,
¿Me
das
un
adelanto?
Как
насчет
медового
месяца?
Дашь
мне
аванс?
Comparado
a
ti,
las
demás
mujeres,
nunca
contaron
По
сравнению
с
тобой,
другие
женщины
никогда
не
имели
значения
Mi
jefa
quiere
hacerse
tu
suegra,
hagámosle
el
paro
Моя
мама
хочет
стать
твоей
свекровью,
давай
поможем
ей
в
этом
Cada
día
te
enamoraré
más
que
no
se
te
haga
raro
Каждый
день
я
буду
влюбляться
в
тебя
всё
сильнее,
пусть
тебя
это
не
удивляет
Te
necesito
en
mi
vida,
para
tener
todo
claro
Ты
нужна
мне
в
моей
жизни,
чтобы
всё
было
ясно
Tú
y
yo
tenemos
química,
eres
tan
diferente
tú
eres
algo
especial
У
нас
с
тобой
химия,
ты
такая
особенная,
ты
нечто
особенное
Tenerte
aquí
es
lo
principal,
desde
ahora
en
adelante
haré
que
nada
te
falte.
Твоё
присутствие
здесь
— главное,
с
этого
момента
я
позабочусь,
чтобы
тебе
ничего
не
не
хватало.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.