Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
WARZONE FREESTYLE
WARZONE FREESTYLE
¿Qué
onda,
compa?
Was
geht
ab,
Kumpel?
¿Qué
onda?
Una
partida
¿O
qué?
Was
geht?
Eine
Runde,
oder
was?
Dale,
perro,
'toy
en
el
estudio,
termino
una
rolita
y
me
conecto
Klar,
Alter,
ich
bin
im
Studio,
mache
noch
einen
Song
fertig
und
dann
bin
ich
online.
Sobres,
ahí
te
wacho
en
el
campo
de
batalla,
carnal
Alles
klar,
ich
seh'
dich
auf
dem
Schlachtfeld,
Bruder.
Ey,
el
DHA,
yah,
con
el
MC
Davo,
perros
Ey,
der
DHA,
yah,
mit
MC
Davo,
Leute.
Es
el
Davo,
en
el
Warzone
(ja,
ja)
Das
ist
Davo,
in
Warzone
(ja,
ja).
Préndelo,
préndelo
(con
esa
mierda)
Mach's
an,
mach's
an
(mit
dem
Scheiß).
Y
la
consola
también
(¿cómo
dice?)
yah
Und
die
Konsole
auch
(wie
sagt
man?)
yah.
Entro
a
zona
de
guerra,
la
sangre
mi
ropa
ensucia
Ich
betrete
die
Kriegszone,
mein
Blut
befleckt
meine
Kleidung.
Cumpliendo
una
misión
donde
me
mandaron
pa'
Rusia
(wuh)
Erfülle
eine
Mission,
wo
sie
mich
nach
Russland
geschickt
haben
(wuh).
Llego
en
avión
(eh)
y
salto
en
paracaídas
(ah)
Ich
komme
mit
dem
Flugzeug
an
(eh)
und
springe
mit
dem
Fallschirm
ab
(ah).
Traigo
un
kit
de
auto-reanimación
pa'
curar
las
heridas
Ich
habe
ein
Selbstreanimations-Kit
dabei,
um
die
Wunden
zu
heilen.
Ponte
al
tiro,
hijo
de
perra,
esto
es
la
zona
de
guerra
Pass
auf,
du
Mistkerl,
das
ist
die
Kriegszone.
Somos
más
de
cien
en
esto,
pero
el
círculo
se
cierra
Wir
sind
über
hundert
hier,
aber
der
Kreis
schließt
sich.
Sabemos
que
esto
te
aterra,
ya
mamaron
la
becerra
Wir
wissen,
dass
dich
das
ängstigt,
ihr
habt
schon
versagt.
Mi
equipo
es
el
que
te
entierra,
los
mejores
de
la
tierra
Mein
Team
ist
es,
das
dich
begräbt,
die
Besten
der
Welt.
Armados
y
decididos
a
llegar
hasta
el
final
Bewaffnet
und
entschlossen,
bis
zum
Ende
zu
kommen.
Cargamos
rifles
de
asalto
y
traje
táctico
especial
Wir
tragen
Sturmgewehre
und
spezielle
taktische
Anzüge.
C4
y
lanzamisiles
pa'
la
batalla
campal
C4
und
Raketenwerfer
für
die
Schlacht.
A
la
hora
de
los
chingazos,
nuestro
escuadrón
es
mortal
(dice)
Wenn
es
zur
Sache
geht,
ist
unser
Trupp
tödlich
(er
sagt).
No
te
hagas
pato
(no),
si
cagas
el
palo
te
mato
(yes)
Stell
dich
nicht
an
(nein),
wenn
du
Mist
baust,
bringe
ich
dich
um
(yes).
Vengo
por
el
contrato
y
pa'
que
sepas
somos
cuatro
(ja,
ja)
Ich
bin
wegen
des
Vertrags
hier
und
damit
du
es
weißt,
wir
sind
zu
viert
(ja,
ja).
Los
reyes
de
la
pirámide
triangular
(wuh)
Die
Könige
der
dreieckigen
Pyramide
(wuh).
Aquí
hay
puro
chingón,
ninguno
que
va
pa'l
gulag
Hier
gibt
es
nur
Arschlöcher,
niemanden,
der
in
den
Gulag
kommt.
Igual
y
las
veces
que
caigo
siempre
me
salgo
Auch
wenn
ich
falle,
komme
ich
immer
raus.
Directo
pa'
la
tienda,
traigo
feria
y
les
compré
algo
Direkt
zum
Laden,
ich
habe
Geld
und
habe
ihnen
etwas
gekauft.
Uav,
caja
de
municiones
y
de
placas
(ey)
Drohne,
Munitionskiste
und
Panzerplatten
(ey).
Te
metes
con
el
team
y
te
cargó
la
calaca
Du
legst
dich
mit
dem
Team
an
und
der
Sensenmann
holt
dich.
Mother
fucker
(wuh),
no
me
hagas
que
saque
el
AK
(na)
Motherfucker
(wuh),
zwing
mich
nicht,
die
AK
rauszuholen
(na).
Llegaron
los
mexicanos
zumbando
la
matraca
(wuh)
Die
Mexikaner
sind
da
und
ballern
rum
(wuh).
Si
transmito
en
vivo,
me
ves
controlando
Wenn
ich
live
streame,
siehst
du
mich
am
Steuer.
Cuidado,
que
el
gas
se
está
acercando
Vorsicht,
das
Gas
kommt
näher.
Andan
paniqueados
escondidos
como
ratas
Sie
sind
verängstigt
und
verstecken
sich
wie
Ratten.
Ah,
cómo
dan
lata
esos
camperillos
patas
Ah,
wie
nervig
diese
Camper-Ärsche
sind.
Hay
que
darles
con
todo,
si
tumbo
uno,
lo
rematas
Wir
müssen
sie
alle
kriegen,
wenn
ich
einen
umhaue,
erledigst
du
den
Rest.
Braveado
como
cholo,
si
me
chingan,
me
rescatas
Aufgebracht
wie
ein
Gangster,
wenn
sie
mich
kriegen,
rettest
du
mich,
meine
Süße.
Bien
organizados,
puras
muertes
inmediatas
Gut
organisiert,
nur
sofortige
Tode.
Que
no
les
quede
duda
de
quiénes
son
los
más
riatas
Es
soll
kein
Zweifel
daran
bestehen,
wer
die
Härtesten
sind.
Varios
enemigos
ya
marcados
en
el
mapa
Mehrere
Feinde
sind
bereits
auf
der
Karte
markiert.
Cada
vez
son
menos
vivos,
hoy
nadie
se
nos
escapa
Es
werden
immer
weniger,
heute
entkommt
uns
keiner.
Uh,
todo
bien,
todo
fine
Uh,
alles
gut,
alles
fein.
Andamos
transmitiendo
y
nos
pueden
wachar
online
Wir
streamen
und
du
kannst
uns
online
sehen.
Uh,
todo
bien,
todo
fine
Uh,
alles
gut,
alles
fein.
Apenas
son
las
4:00,
compa,
sobres,
una
y
ya
Es
ist
erst
16:00
Uhr,
Kumpel,
alles
klar,
noch
eine
Runde
und
dann
ist
Schluss.
Alertas
y
despiadados,
soldados
bien
preparados
Wachsam
und
gnadenlos,
gut
vorbereitete
Soldaten.
Andamos
haciendo
feria,
contratos
por
todos
lados
Wir
machen
Kasse,
Verträge
überall.
Cuatrimotos,
camionetas,
también
camiones
blindados
Quads,
Geländewagen,
auch
gepanzerte
Lastwagen.
Y
dos-tres
dispositivos
pa'
tenerlos
ubicados
Und
ein
paar
Geräte,
um
sie
zu
orten.
Vamos
a
agarrar
altura,
se
acerca
el
tiro
final
Wir
werden
uns
in
die
Höhe
begeben,
das
letzte
Gefecht
naht.
Esta
zona
no
es
segura,
veo
gente
en
el
hospital
Diese
Zone
ist
nicht
sicher,
ich
sehe
Leute
im
Krankenhaus.
Y
en
la
calle
hay
un
pendejo
escondido
en
un
matorral
Und
auf
der
Straße
ist
ein
Idiot,
der
sich
in
einem
Busch
versteckt.
Si
te
crees
muy
chingón,
arma
tu
equipo,
a
ver
qué
tal
Wenn
du
dich
für
einen
harten
Kerl
hältst,
stell
dein
Team
zusammen,
mal
sehen,
was
passiert.
Uh,
todo
bien,
todo
fine
Uh,
alles
gut,
alles
fein.
Andamos
transmitiendo
y
nos
pueden
watchar
online
Wir
streamen
und
du
kannst
uns
online
sehen.
Uh,
todo
bien,
todo
fine
Uh,
alles
gut,
alles
fein.
Apenas
son
las
4:00,
compa,
sobres,
una
y
ya
Es
ist
erst
16:00
Uhr,
Kumpel,
alles
klar,
noch
eine
Runde
und
dann
ist
Schluss.
Placa-placa,
llegan
los
mexicanos
zumbando
la
matraca
Ratatatata,
die
Mexikaner
kommen
und
ballern
rum.
Bien
organizados,
puras
muertes
inmediatas
Gut
organisiert,
nur
sofortige
Tode.
Hoy
ninguno
se
nos
escapa,
aquí
tengo
dos
en
el
mapa,
yah
Heute
entkommt
uns
keiner,
ich
habe
hier
zwei
auf
der
Karte,
yah.
Motherfucker,
hoy
seguramente
te
va
a
llevar
la
calaca
Motherfucker,
heute
holt
dich
sicher
der
Sensenmann.
No
cagues
el
palo,
no
me
hagas
que
saque
el
AK
Bau
keinen
Mist,
zwing
mich
nicht,
die
AK
rauszuholen.
Ese
pendejo
nos
ataca,
un
pinche
bazucazo
y
lo
hago
caca
Dieser
Idiot
greift
uns
an,
ein
verdammter
Raketenwerfer
und
ich
mache
ihn
fertig.
Yoh,
es
el
DHA
(escucha)
con
el
MC
Davo,
locos
Yoh,
das
ist
der
DHA
(hör
zu)
mit
MC
Davo,
Verrückte.
(Es
el
Davo,
DHA),
Eirian
Music,
representando,
ya
saben
(Das
ist
Davo,
DHA),
Eirian
Music,
repräsentiert,
ihr
wisst
schon.
(Desde
Monterrey)
México,
perros
(Aus
Monterrey)
Mexiko,
Leute.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Sierra Trevino, Alan Alejandro Maldonado Tamez, Israel Flores Castillo
Attention! Feel free to leave feedback.