Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
todo
es
bello,
gano
mi
dia
haciendo
las
propinas
:)
Nicht
alles
ist
schön,
ich
verdiene
mein
Brot
mit
Trinkgeldern
:)
Escondo
unos
secretos
nena
que
no
te
imaginas
Ich
verberge
Geheimnisse,
Baby,
die
du
dir
nicht
vorstellen
kannst
Vas
a
odiarme,
me
relacionaran
con
las
cretinas
Du
wirst
mich
hassen,
man
wird
mich
mit
dummen
Weibern
in
Verbindung
bringen
Ya
no
aguanto
esto
voy
hacer
sincero
"Me
dominas"
Ich
halte
das
nicht
mehr
aus,
ich
werde
ehrlich
sein:
"Du
beherrschst
mich"
En
todos
los
aspectos,
no
soy
de
los
perfectos
In
jeder
Hinsicht,
ich
gehöre
nicht
zu
den
Perfekten
Es
mas
voy
aprovechar
pa'
decirte
mis
defectos
Mehr
noch,
ich
nutze
die
Gelegenheit,
dir
meine
Fehler
zu
nennen
Si
estoy
en
otro
lado,
diras
que
en
ti
no
pienso
Wenn
ich
woanders
bin,
wirst
du
sagen,
ich
denke
nicht
an
dich
Te
burlaras
de
fotos
biendo
mi
cara
de
menso
Du
wirst
dich
über
Fotos
lustig
machen,
wenn
du
mein
dämliches
Gesicht
siehst
Dicen
que
soy
de
otra
parte,
dicen
que
no
soy
terricola,
Man
sagt,
ich
komme
woanders
her,
man
sagt,
ich
sei
kein
Erdling,
Tenga
las
cejas
como
el
capitan
cavernicola
Habe
Augenbrauen
wie
Captain
Caveman
No
me
llevo
con
la
gente
& menos
con
los
tuyos
Ich
komme
mit
Leuten
nicht
klar
& erst
recht
nicht
mit
deinen
Tu
madre
me
odiara
porque
no
acabe
mis
estudios
Deine
Mutter
wird
mich
hassen,
weil
ich
mein
Studium
nicht
abgeschlossen
habe
Tal
vez
andemos
en
camion,
tal
vez
en
ecos
Vielleicht
fahren
wir
Bus,
vielleicht
in
einem
Eco
Si
me
besas
alla
tu.por
que
tengo
los
dientes
chuecos
Wenn
du
mich
küsst,
deine
Sache.
Denn
ich
habe
schiefe
Zähne
Tu
belleza
asi
de
facil
¡ERES
UN
ARTE!
Deine
Schönheit,
so
einfach:
DU
BIST
KUNST!
Y
apesar
de
no
ser
alguien,
hoy
me
atrevo
a
consquistarte
Und
obwohl
ich
niemand
bin,
wage
ich
es
heute,
dich
zu
erobern
No,
no
pasara...
Nunca
lloraras
Nein,
das
wird
nicht
passieren...
Du
wirst
niemals
weinen
Tu
no
vas
a
sufrir
si
estas
conmigo
Du
wirst
nicht
leiden,
wenn
du
bei
mir
bist
Quien,
me
aguantara?
y
quien
te
dira?
Wer,
wer
wird
mich
ertragen?
Und
wer
wird
dir
sagen?
Que
toda
la
vida
va
a
estar
contigo?
Dass
er
sein
ganzes
Leben
bei
dir
sein
wird?
No,
no
pasara...
Nunca
lloraras
Nein,
das
wird
nicht
passieren...
Du
wirst
niemals
weinen
Tu
no
vas
a
sufrir
si
estas
conmigo
Du
wirst
nicht
leiden,
wenn
du
bei
mir
bist
No,
no
pasara...
Nunca
lloraras
Nein,
das
wird
nicht
passieren...
Du
wirst
niemals
weinen
Toda
mi
vida
voy
a
estar
contigo?
Werde
ich
mein
ganzes
Leben
bei
dir
sein?
Cuidado
todo
lo
que
a
mi
me
cuentan
me
creo
Vorsicht,
alles,
was
man
mir
erzählt,
glaube
ich
Tal
vez
no
te
guste
mi
vida
pero
este
es
mi
empleo
Vielleicht
gefällt
dir
mein
Leben
nicht,
aber
das
ist
mein
Job
Te
lo
juro
que
quiero
estar
contigo,
"ERES
MI
DESEO"
Ich
schwöre
dir,
ich
will
bei
dir
sein,
"DU
BIST
MEIN
WUNSCH"
Pero
pa'
que
hacerla
de
emocion
si
se
bien
que
estoy
feo
Aber
wozu
die
Aufregung,
wenn
ich
genau
weiß,
dass
ich
hässlich
bin
No
me
peino,
escondo
mi
desastre
con
las
gorras
Ich
kämme
mich
nicht,
ich
verstecke
mein
Chaos
mit
Kappen
Me
preguntaras
que
si
le
hice
cancion
a
otras
morras
Du
wirst
mich
fragen,
ob
ich
für
andere
Mädels
Lieder
gemacht
habe
& A
menudo
vere
como
a
las
viejas
les
dices
zorras
& Oft
werde
ich
sehen,
wie
du
andere
Weiber
Schlampen
nennst
Soy
el
hombre
mas
dificil,
"caray"
como
le
hiciste
Ich
bin
der
schwierigste
Mann,
"Mensch",
wie
hast
du
das
gemacht
Ni
de
chiste
creeras
que
soy
el
mas
celoso
que
existe
Nicht
im
Traum
wirst
du
glauben,
dass
ich
der
eifersüchtigste
Mensch
bin,
den
es
gibt
Mas
por
que
eres
hermosa,
no
te
conosco
enfadosa
Vor
allem,
weil
du
wunderschön
bist,
ich
kenne
dich
nicht
als
anstrengend
De
una
vez
te
aviso
que
yo
me
enojo
por
cualquie
cosa
Ich
sage
dir
gleich,
dass
ich
wegen
jeder
Kleinigkeit
wütend
werde
Pobrecita
si
veo
que
alguna
amigo
te
da
un
abrazo
Armes
Ding,
wenn
ich
sehe,
dass
irgendein
Freund
dich
umarmt
Te
das
cuenta
como
soy?,
exelente
es
el
primer
paso
Merkst
du,
wie
ich
bin?
Ausgezeichnet,
das
ist
der
erste
Schritt
Si
me
dices
que
no
te
intereso,
me
doy
un
balazo
Wenn
du
mir
sagst,
dass
ich
dich
nicht
interessiere,
erschieße
ich
mich
Por
que
cuando
veo
tus
fotos
digo
¡"Alchile
si
me
caso"!
Denn
wenn
ich
deine
Fotos
sehe,
sage
ich:
"Ganz
ehrlich,
ich
heirate!"
No,
no
pasara...
Nunca
lloraras
Nein,
das
wird
nicht
passieren...
Du
wirst
niemals
weinen
Tu
no
vas
a
sufrir
si
estas
conmigo
Du
wirst
nicht
leiden,
wenn
du
bei
mir
bist
Quien,
me
aguantara?
y
quien
te
dira?
Wer,
wer
wird
mich
ertragen?
Und
wer
wird
dir
sagen?
Que
toda
la
vida
va
a
estar
contigo?
Dass
er
sein
ganzes
Leben
bei
dir
sein
wird?
No,
no
pasara...
Nunca
lloraras
Nein,
das
wird
nicht
passieren...
Du
wirst
niemals
weinen
Tu
no
vas
a
sufrir
si
estas
conmigo
Du
wirst
nicht
leiden,
wenn
du
bei
mir
bist
No,
no
pasara...
Nunca
lloraras
Nein,
das
wird
nicht
passieren...
Du
wirst
niemals
weinen
Toda
mi
vida
voy
a
estar
contigo?
Werde
ich
mein
ganzes
Leben
bei
dir
sein?
No,
no
pasara...
Nunca
lloraras
Nein,
das
wird
nicht
passieren...
Du
wirst
niemals
weinen
Tu
no
vas
a
sufrir
si
estas
conmigo
Du
wirst
nicht
leiden,
wenn
du
bei
mir
bist
Quien,
me
aguantara?
y
quien
te
dira?
Wer,
wer
wird
mich
ertragen?
Und
wer
wird
dir
sagen?
Que
toda
la
vida
va
a
estar
contigo?
Dass
er
sein
ganzes
Leben
bei
dir
sein
wird?
No,
no
pasara...
Nunca
lloraras
Nein,
das
wird
nicht
passieren...
Du
wirst
niemals
weinen
Tu
no
vas
a
sufrir
si
estas
conmigo
Du
wirst
nicht
leiden,
wenn
du
bei
mir
bist
No,
no
pasara...
Nunca
lloraras
Nein,
das
wird
nicht
passieren...
Du
wirst
niemals
weinen
Toda
mi
vida
voy
a
estar
contigo?
Werde
ich
mein
ganzes
Leben
bei
dir
sein?
No,
no
pasara...
Nunca
lloraras,
Nunca
lloraras
Nein,
das
wird
nicht
passieren...
Du
wirst
niemals
weinen,
Niemals
weinen
No,
no
pasara...
Nunca
lloraras,
Nunca
lloraras
Nein,
das
wird
nicht
passieren...
Du
wirst
niemals
weinen,
Niemals
weinen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Sierra Trevino, Erick Manuel Garza Salinas
Attention! Feel free to leave feedback.