MC Eiht - Late Night Hype, Pt. 2 - translation of the lyrics into German

Late Night Hype, Pt. 2 - MC Eihttranslation in German




Late Night Hype, Pt. 2
Nächtlicher Hype, Teil 2
Geah
Geah
Compton
Compton
Geah
Geah
Where we from?
Woher kommen wir?
All day...
Den ganzen Tag...
The Weeest Side...
Die Weeest Side...
All day
Den ganzen Tag
Nigga
Kerl
We from the West Side
Wir sind von der West Side
(1-5-9)
(1-5-9)
All the time
Jederzeit
I gots to get mine so I'mma take your
Ich muss meins kriegen, also nehm' ich deins
I do what I gotta do, kick in some back doors (geah)
Ich tu', was ich tun muss, trete Hintertüren ein (geah)
You don't work, you don't eat is the scene
Wer nicht arbeitet, isst nicht, so läuft's hier
A nigga like myself got to get me some green
Ein Kerl wie ich muss an Kohle kommen
I heard a nigga say: I got a little business trick
Ich hörte 'nen Typen sagen: Ich hab 'nen kleinen Business-Trick
So smooth your momma won't know your tryin' to make a grip
So clever, deine Mama wird nicht merken, dass du versuchst, Reibach zu machen
I said: what's that?
Ich sagte: Was ist das?
He said: don't worry bout that!
Er sagte: Mach dir keine Sorgen!
Just grab this muthafuckin' gat and stick it behind your back
Schnapp dir einfach diese verdammte Knarre und steck sie hinter deinen Rücken
Where the fuck was we going I wondered, didn't give a damn
Wohin zum Teufel wir fuhren, fragte ich mich, war mir aber scheißegal
Because the hood took me under
Denn die Hood hat mich aufgenommen
Stick the gat behind my back with an extra clip
Steck die Knarre hinter meinen Rücken mit 'nem extra Magazin
My nigga said: E just watch your back and you best not slip!
Mein Kumpel sagte: E, pass auf deinen Rücken auf und rutsch bloß nicht aus!
I said: homie you don't know me
Ich sagte: Homie, du kennst mich nicht
Don't you see saliva drippin' from my mouth? I'm too hungry!
Siehst du nicht den Speichel aus meinem Mund tropfen? Ich bin zu hungrig!
Jump in the bucket, fuck it!
Spring in die Karre, scheiß drauf!
Take a look back at the crib then hit the pedal to put in my bid
Ein Blick zurück zur Bude, dann aufs Gas treten, um mein Ding durchzuziehen
We in the bucket, best believe we gon' doing some lootin'
Wir sind in der Karre, glaub mir, wir werden plündern
We got straps in our laps, we gon' be doing some shootin'
Wir haben Knarren im Schoß, wir werden schießen
Headed to the West Side
Auf dem Weg zur West Side
To start some shit, fired up the blunt
Um Scheiße anzufangen, den Blunt angezündet
To get my head buzzed to pull the hit
Um meinen Kopf high zu kriegen für den Coup
Now I'm ready to cook
Jetzt bin ich bereit loszulegen
Take the strap on my back and I take another look
Nimm die Knarre auf meinem Rücken und ich schau nochmal hin
I'm ready to do some muthafuckin trippin'
Ich bin bereit, verdammt nochmal auszurasten
I'm ready to hit your mutherfuckin block
Ich bin bereit, deinen verdammten Block zu treffen
With it cocked, catch you slippin, we in the bucket jettin'
Mit gespannter Waffe, erwischen dich unvorbereitet, wir rasen in der Karre davon
Must be nearin the spot because I'm sweatin (ah, damn!)
Muss nah am Ort sein, denn ich schwitze (ah, verdammt!)
My nigga peeped and said:
Mein Kumpel spähte und sagte:
E sit back under the seat as he reached
E, lehn dich zurück unter den Sitz, als er griff
Pulled out the Mac (yeah it's on)
Zog die Mac raus (yeah, es geht los)
Hit a couple of corners slow then he killed the lights (geah)
Fuhr langsam um ein paar Ecken, dann machte er die Lichter aus (geah)
Grabs my strap cause tonight's the fuckin night
Schnappt meine Knarre, denn heute Nacht ist die verdammte Nacht
I guess this is where the plot thickens
Ich schätze, hier spitzt sich die Lage zu
Niggas fix, niggas pluck and fuck like some damn chickens
Kerle machen Deals, Kerle nehmen aus und ficken rum wie verdammte Hühner
Fools just best stay hid
Idioten bleiben besser versteckt
Ain't no shame
Keine Schande
On the corner like Caine, we might be poppin off some damn kids
Auf der Ecke wie Caine, wir könnten ein paar verdammte Kids abknallen
Jump out with the strap
Spring raus mit der Knarre
Niggas caught off guard
Kerle unvorbereitet erwischt
Slipping hard
Total am Ausrutschen
Running for the damn backyard (run run run)
Rennen zum verdammten Hinterhof (lauf lauf lauf)
Somebody got two keys behind a damn door
Jemand hat zwei Kilo hinter 'ner verdammten Tür
I look at my nigga and say: what we waiting for?
Ich schau meinen Kumpel an und sag: Worauf warten wir?
He said: I'm waiting on you
Er sagte: Ich warte auf dich
I said: no shit? Then step aside
Ich sagte: Kein Scheiß? Dann tritt zur Seite
And watch this muthafuckin 9 spit
Und sieh zu, wie diese verdammte 9er spuckt
Ready to leave dead bodies on the curb
Bereit, Leichen am Bordstein zu hinterlassen
I'm gon' be sitting on fat - when I get them birds
Ich werde fett dasitzen - wenn ich die Kilos kriege
Not thinking, nobody can do me
Nicht nachdenkend, niemand kann mir was anhaben
Through the back door, I know it's looking like a fuckin' movie (geah)
Durch die Hintertür, ich weiß, es sieht aus wie ein verdammter Film (geah)
Big boss man behind the chair and he's scared as fuck
Der große Boss hinter dem Stuhl und er hat verdammt nochmal Angst
Pop in clip number two and I commence to bust (pop pop pop)
Magazin Nummer zwei rein und ich fange an zu ballern (peng peng peng)
Not giving a damn
Scheißegal
Mentality's do or die
Mentalität ist friss oder stirb
Hollow points hit the chair as the feather fly
Hohlspitzgeschosse treffen den Stuhl, während die Federn fliegen
I hear him scream out loud homey you dirty!
Ich höre ihn laut schreien: Homey, du bist dreckig!
I tell him: shut the fuck up! Where's the birds?
Ich sag ihm: Halt die verdammte Fresse! Wo ist die Ware?
I grabs the suitcase
Ich schnappe den Koffer
It's good (that's right)
Er ist gut (genau)
Unloads my strap like a real G should
Entlade meine Knarre, wie ein echter G es tun sollte
Like Santa Claus with a sack full of goods
Wie der Weihnachtsmann mit einem Sack voller Ware
I'm heading
Ich bin unterwegs
Back to the hood
Zurück in die Hood
I'm back with a Mac
Ich bin zurück mit einer Mac
In the front seat of the Benz and I'm flossin'
Auf dem Vordersitz des Benz und ich protze
Niggas get in my way and I'm tossin'
Kerle kommen mir in die Quere und ich leg' sie um
Not from Shaolin but I'm down with the Cream
Nicht aus Shaolin, aber ich bin dabei bei der Kohle
They sayin' shame on a nigga, know what I mean?
Sie sagen, Schande über einen Kerl, weißt du, was ich meine?
Geah but I'm just that type
Geah, aber ich bin halt dieser Typ
The niggas gon' pop you on the late nite hype
Die Kerle werden dich beim nächtlichen Hype abknallen






Attention! Feel free to leave feedback.