Lyrics and translation MC Fitti - Arbeit macht mega Bock
7.30
stechuhr
stempel
7.30
гравировальные
часы
штамп
Alle
spucken
inne
Hände
Все
плюют
в
руки
Ackern,
plackern,
macht
son
bock,
wir
feiern
unsern
job.
Пахать,
пахать,
делать
сон
бок,
мы
празднуем
свою
работу.
Beim
Dachdecker
gibts
was
aufs
Haus,
У
кровельщика
есть
что-то
в
доме,
Der
Gärtner
holt
das
Gras
raus,
Садовник
достает
траву,
Der
doc
schmeißt
ne
runde
Pillen
und
die
Feuerwehr
ist
am
grillen,
Док
бросает
круглые
таблетки,
и
пожарная
команда
готовится
на
гриле,
Der
Klempner
pumpt
den
Sound,
Сантехник
накачивает
звук,
Der
Maurer
will
ein
baun,
Каменщик
хочет
baun,
Der
KFZi
schleppt
die
girls
ab.
Автомобиль
тащит
девушек.
Auf
Arbeit
gehts
übelst
ab!
На
работе
тошно!
Spaß
spaß
im
Büro,
Party
auf
dem
dixi
klo
Веселье
веселье
в
офисе,
вечеринка
в
туалете
Дикси
Spaß
spaß
aufm
Bau,
Rente
mit
80,
wow!
Весело
весело
на
строительстве,
пенсия
в
80
лет,
ничего
себе!
Arbeit
macht
mega
bock,
gib
mir
noch
nen
nebenjob.
Работа
- это
мега-бок,
дай
мне
еще
одну
побочную
работу.
Überstunden
übergeil,
partystimmung
hier
gehts
steil!
Сверхурочная
работа,
настроение
вечеринки
здесь
крутое!
Arbeit
macht
mega
bock,
gib
mir
noch
nen
nebenjob.
Работа
- это
мега-бок,
дай
мне
еще
одну
побочную
работу.
Doppeltschicht
doppeltop,
gute
Laune
arbeit
rockt!
Двойной
слой
двойной
верх,
хорошее
настроение
работы
качается!
22uhr
und
noch
lang
nicht
Schicht
im
Schacht
22
часа
и
еще
долго
не
сменяется
в
шахте
Party
all
night
long,
ham
schon
gestern
durchgemacht.
Party
all
night
long,
Хам
уже
вчера
пережила.
In
der
Kantine
kocht
die
Stimmung
wieder,
der
Pförtner
macht
heut
nacht
die
Tür
auf
und
beim
Kurier
geht
die
post
ab
denn
der
chef
ist
zuhaus.
Der
Bürostuhl
wird
zum
Karussell,
die
neonröhren
flackern
hell,
konfidisco
die
ganze
nacht,
auf
arbeit
gehts
übelst
ab!
В
столовой
снова
кипит
настроение,
привратник
открывает
дверь
сегодня
ночью,
и
курьер
уходит
с
почты,
потому
что
шеф
дома.
Офисное
кресло
превращается
в
карусель,
ярко
мерцают
неоновые
трубки,
конфидиско
всю
ночь
напролет,
на
работу
уходит
тошно!
Die
Auszubildende
ist
eingebildet
aber
lässt
heut
jeden
ran,
nur
nicht
den
Elektriker,
der
hat
immer
nen
kurzen!
Стажер
тщеславен,
но
сегодня
пускает
всех,
только
не
электрика,
у
него
всегда
есть
короткие!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mc Fitti, Kraans De Lutin, Max Benrath
Attention! Feel free to leave feedback.