MC Fitti - Spätkauf - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation MC Fitti - Spätkauf




Spätkauf
Ночной магазинчик
Alle Sonnenbrille dabei?
Все взяли солнечные очки, милая?
Erstma den Bart kämmen
Сначала причешу бороду.
Mmm. Boa endlich wieder zum Späti.
Ммм. Наконец-то снова в ночнушке.
Yea.
Ага.
Zucker ist leer, so ein scheißdreck
Сахар закончился, вот же черт.
Kein Bock in Rewe, is zu weit weg
Нет желания идти в Реве, слишком далеко.
Lieber geh ich runter zum Späti ans Eck
Лучше спущусь в ночной магазинчик за углом.
Kauf mir ne Marke und drück sie auf Ex
Куплю бутылочку и выпью залпом.
Sortiment ist top, Auswahl ist krank
Ассортимент отличный, выбор просто отпад.
Jedes Bier der Welt im 10 Meter Kühlschrank
Любое пиво мира в 10-метровом холодильнике.
Pack den Song in den Ghettoblaster und dreh auf
Заряжу трек в магнитофон и сделаю погромче.
Alle meine Homies treff ich heute am Spätkauf
Всех своих корешей встречу сегодня у ночнушки.
Jeden Tag cornern von früh bis späti
Каждый день тусуемся с утра до ночи.
Hängen am Späti, hängen am späti
Торчим у ночнушки, торчим у ночнушки.
24/7 von früh bis späti
24/7 с утра до ночи.
Hängen am Späti, hängen am späti
Торчим у ночнушки, торчим у ночнушки.
Spätkauf
Ночнушка.
Spätkauf
Ночнушка.
(Mal gucken ob Zwackl auch da is, aber ich glaub der is wieder im Urlaub. Wie immer)
(Посмотрю, есть ли Цвакл, но думаю, он опять в отпуске. Как всегда.)
Chipsletten, Diggikram, Cola oder Sekt
Чипсы, всякая всячина, кола или игристое.
Hier ist Hoodparadies, Späti ist der shit
Здесь рай для местных, ночнушка это круто.
Hier findet der späte Vogel alles was er mag
Здесь поздняя пташка найдет все, что душе угодно.
Ein Liter Mehl zum Beispiel, nachts um 5
Литр муки, например, в 5 утра.
Stilecht gekühlt, lockre 4 Grad
По всем правилам охлажденный, градусов 4.
Es gibt sogar ne Toilette, wenn man lieb fragt
Тут даже туалет есть, если вежливо попросить.
Pack den Song in den Ghettoblaster und dreh auf
Заряжу трек в магнитофон и сделаю погромче.
Alle meine Homies treff ich heute am Spätkauf
Всех своих корешей встречу сегодня у ночнушки.
Jeden Tag cornern von früh bis späti
Каждый день тусуемся с утра до ночи.
Hängen am Späti, hängen am späti
Торчим у ночнушки, торчим у ночнушки.
24/7 von früh bis späti
24/7 с утра до ночи.
Hängen am Späti, hängen am späti
Торчим у ночнушки, торчим у ночнушки.
Eine Lightcola? (Spätkauf)
Колы лайт? (Ночнушка)
Einma Lightchipsletten? (Spätkauf)
Чипсов лайт? (Ночнушка)
Und ähh Diätweingummis.
И, э-э, диетических винных мармеладок.
Ja ma gucken was es da noch unter der Theke gibt ne?
Да, посмотрим, что там еще есть под прилавком, а?
(Spätkauf)
(Ночнушка)
Immer offen. (Spätkauf)
Всегда открыто. (Ночнушка)
Niemals zu. (Spätkauf)
Никогда не закрывается. (Ночнушка)
Kost das gleiche wie beim Rewe. (Spätkauf)
Стоит столько же, сколько и в Реве. (Ночнушка)
(Spätkauf)
(Ночнушка)





Writer(s): Hannes Buescher, Janiv Koll, David Vogt, Dirk Witek, Sipho Sililo, Philip Boellhoff


Attention! Feel free to leave feedback.