Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Floating Bridge
Schwimmbrücke
The
beam
bridge,
seeming
to
be
the
ridge
spanner
Die
Balkenbrücke,
die
scheinbar
den
Grat
überspannt
All
manner
of
planks
gets
employed
under
the
banner
Alle
Arten
von
Planken
werden
eingesetzt
unter
dem
Banner
Of
progress,
85
yards
the
max
Des
Fortschritts,
maximal
85
Yards
Nobody
plummets
to
the
bottom
of
ravines
intact
Niemand
stürzt
intakt
auf
den
Grund
von
Schluchten
And
so
the
truss
bridge
must
be
seen
as
an
improvement,
Und
so
muss
die
Fachwerkbrücke
als
Verbesserung
gesehen
werden,
Cantilever
even
receiving
the
translucent
Der
Ausleger
erhält
sogar
den
durchscheinenden
Inducement
to
get
wrecked
(high-tech)
Anreiz,
zerstört
zu
werden
(High-Tech)
But
watch
the
Firth
of
Forth
fall
in
the
drink,
one
should
expect
Aber
sieh
zu,
wie
der
Firth
of
Forth
ins
Wasser
fällt,
das
sollte
man
erwarten
And
so
you
step
with
the
arch
bridge,
point
to
every
zenith
Und
so
nimmst
du
die
Bogenbrücke,
zeigst
auf
jeden
Zenit
Say
that
gravity's
smart,
you
settle
stones
just
like
a
genius
Sagst,
die
Schwerkraft
sei
schlau,
man
setzt
die
Steine
wie
ein
Genie
But
I
seen
this
tumble
like
crumbs
from
Cookie's
lips
Aber
ich
hab'
das
stürzen
sehen
wie
Krümel
von
Krümels
Lippen
The
aquaducts
no
longer
seem
to
irrigate
worth
spit.
Die
Aquädukte
scheinen
keinen
Pfifferling
mehr
wert
zu
bewässern.
The
suspension
bridge
could
go
like
seven
thousand
feet
Die
Hängebrücke
könnte
etwa
siebentausend
Fuß
weit
gehen
But
it's
seven
plus
one
from
here
to
where
I
wanna
be
Aber
es
sind
sieben
plus
eins
von
hier
bis
dahin,
wo
ich
hin
will
So
I
free
up
the
styrofoam
peanuts
that
I
been
packing
Also
befreie
ich
die
Styroporflocken,
die
ich
eingepackt
habe
If
I'm
lackin'
in
boats
it's
cause
I'm
fearful
of
the
kraken
Wenn
mir
Boote
fehlen,
liegt
das
daran,
dass
ich
Angst
vor
dem
Kraken
habe
Now
I'm
stacking
little
floaters
and
I'm
bandin'
them
together,
Jetzt
staple
ich
kleine
Schwimmer
und
binde
sie
zusammen,
I
could
travel
over
water
in
this
manner
to
wherever
Ich
könnte
auf
diese
Weise
über
Wasser
reisen,
wohin
auch
immer
If
the
bonds
hold
tight
let's
take
a
hike
to
Honolu
Wenn
die
Verbindungen
halten,
lass
uns
eine
Wanderung
nach
Honolulu
machen
And
you'll
be
whistling
the
praises
of
the
float-bridge
too.
Und
du
wirst
auch
das
Lob
der
Schwimmbrücke
pfeifen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hess Damian A
Attention! Feel free to leave feedback.