Lyrics and translation MC Frontalot - Nerd Versus Jock
I'm
not
saddened
to
describe:
you
never
mattered
to
me
much.
Мне
не
стыдно
описывать:
ты
никогда
не
имел
для
меня
большого
значения.
You
were
the
beautiful
ones
on
the
schoolyard
Вы
были
самыми
красивыми
на
школьном
дворе
Who
were
quick
with
a
punch,
Которые
были
быстры
на
удар,
Who
were
fast
to
point
a
flincher
out
for
ridicule
and
derision,
Которые
быстро
выставляли
флинчера
на
посмешище,
Who
could
operate
athletic
equipment
with
all
precision,
Кто
мог
бы
управлять
спортивным
снаряжением
со
всей
точностью,
Who
held
no
superstition
about
doing
unto
others.
Который
не
питал
никаких
предрассудков
по
поводу
того,
как
поступать
с
другими.
Therefore
I
just
avoided
you.
Jackets
in
school
colors
Поэтому
я
просто
избегал
тебя.
Куртки
в
школьных
цветах
Weren't
difficult
to
spot
you
in.
Don't
associate
— solved.
Заметить
тебя
было
нетрудно.
Не
ассоциируйтесь
— решено.
In
fact,
in
retrospect,
you
barely
bothered
me
at
all.
На
самом
деле,
оглядываясь
назад,
ты
меня
почти
не
беспокоил.
So
I
bear
you
no
ill
will,
our
eternal
rivalry
notwithstanding.
Так
что
я
не
держу
на
вас
зла,
несмотря
на
наше
вечное
соперничество.
You
were
always
the
IBM;
I
was
always
the
Tandy.
Ты
всегда
был
IBM;
я
всегда
был
Tandy.
Any
nerd
who
couldn't
accept
the
social
order
was
a
cur.
Любой
ботаник,
который
не
мог
принять
общественный
порядок,
был
дворняжкой.
Other
nerds
would
ostracize
him.
Yet
all
agreed:
we
knew
for
sure
Другие
ботаники
подвергли
бы
его
остракизму.
И
все
же
все
согласились:
мы
знали
наверняка
That
US
> YOU,
despite
appearance.
Что
МЫ
> ВЫ,
несмотря
на
внешний
вид.
Look
at
now:
demand
for
nerds.
Old
jocks:
stock
on
clearance.
Посмотрите
сейчас:
спрос
на
ботаников.
Старые
качки:
запас
по
допуску.
Scratch
potbellies
and
weep
about
the
elbow
and
the
wife.
Чешите
пузо
и
плачьте
о
локте
и
жене.
I
guess
I
am
a
little
saddened
to
describe
you
Наверное,
мне
немного
грустно
описывать
тебя
But
I'm
going
to
be
all
right.
Но
со
мной
все
будет
в
порядке.
I'm
not
going
blame
you
for
saddening
me.
Я
не
собираюсь
винить
тебя
за
то,
что
ты
меня
огорчаешь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cosman-alter Gabriel Zvi, Hess Damian A
Album
Solved
date of release
23-08-2011
Attention! Feel free to leave feedback.