Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shame of the Otaku
Die Scham des Otaku
I
put
self
loathing
at
the
end
of
a
string,
Ich
hänge
Selbsthass
ans
Ende
einer
Schnur,
Drag
it
after
me,
swing
it
like
it
wasn't
a
thing.
Ziehe
ihn
hinter
mir
her,
schwinge
ihn,
als
wäre
es
nichts.
And
I
can
sing
in
Japanese;
please,
don't
say
to
prove
it.
Und
ich
kann
auf
Japanisch
singen;
bitte,
sag
nicht,
ich
soll
es
beweisen.
Maybe
I
forgot
it
when
the
music
got
interluded.
Vielleicht
habe
ich
es
vergessen,
als
die
Musik
ein
Zwischenspiel
hatte.
Who
did?
Front,
tell
a
lie?
Did
he
mumble?
Wer
tat
das?
Front,
hat
er
gelogen?
Hat
er
gemurmelt?
Did
his
sky-high
credibility
crumble?
Ist
seine
himmelhohe
Glaubwürdigkeit
zerbröckelt?
Double
humble
was
he
then,
and
polite
in
speech?
War
er
dann
doppelt
demütig
und
höflich
in
seiner
Rede?
Did
he
make
escape?
Has
he
escalated
out
of
reach?
Ist
er
entkommen?
Ist
er
außer
Reichweite
geraten?
Or
is
he
bringing
each
and
every
one
of
you
a
message?
Oder
bringt
er
jedem
einzelnen
von
euch
eine
Botschaft?
Did
he
suggest
that
if
you're
depressive
it
could
presage
Hat
er
angedeutet,
dass
wenn
du
depressiv
bist,
es
ankündigen
könnte,
Not
loving
getting
termed
otaku?
dass
du
es
nicht
magst,
Otaku
genannt
zu
werden?
But
I
don't
understand
shame.
I'll
leave
it
to
you.
Aber
ich
verstehe
Scham
nicht.
Das
überlasse
ich
euch.
Kabe
ga
aru
壁がある
Es
gibt
eine
Wand
壁がある
Tenjou
mo
aru
天井もある
Es
gibt
auch
eine
Decke
天井もある
Kono
Subarashiki
Sekai
wa
このすばらしきせかいは
Diese
wunderbare
Welt
ist
このすばらしきせかいは
Soto
de
ha
kuruma
ga
hashiru
外では車が走る
Draußen
fahren
Autos
外では車が走る
Shigaisen
ga
hada
wo
yaku
紫外線が肌
UV-Strahlen
die
Haut
紫外線が肌
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cheong David Takwei, Cosman-alter Gabriel Zvi, Hess Damian A
Attention! Feel free to leave feedback.