MC Frontalot - Socks On - translation of the lyrics into German

Socks On - MC Frontalottranslation in German




Socks On
Socken an
Now the beach scene isn't what it used to be:
Nun, die Strandszene ist nicht mehr das, was sie mal war:
No constellation at the belly but they got the machine
Kein Sternbild am Bauch, aber sie haben die Maschine
To make 'em come off / come on. Come one, come all!
Um sie abzumachen / komm schon. Kommt her, kommt alle!
There's a transformation of your station involved.
Da ist eine Verwandlung deiner Station im Spiel.
Used to have to been born with it, now you take it to go.
Früher musstest du damit geboren sein, jetzt nimmst du es zum Mitnehmen.
Meanwhile, the machinist keeps on raking the gold.
Währenddessen scheffelt der Maschinist weiter das Gold.
Got sold the power struggle, purchase the peace.
Dir wurde der Machtkampf verkauft, kauf den Frieden.
At the end y'all are too broke. You're spent but you're free.
Am Ende seid ihr alle zu pleite. Du bist erschöpft, aber du bist frei.
Put an egg to your grease hole if the color is green.
Halt ein Ei an dein Fettloch, wenn die Farbe grün ist.
Don't even tell me you don't like it; you have yet to see
Sag mir nicht einmal, dass du es nicht magst; du hast noch nicht gesehen
The varietals of mount, conveyance, and steed.
Die Varianten von Reittier, Gefährt und Ross.
Tell you, that bacon don't look rancid to me.
Ich sag dir, dieser Speck sieht für mich nicht ranzig aus.
Now flee from the Flit cloud: I get loud and spray spittle.
Nun flieh vor der Flit-Wolke: Ich werde laut und versprühe Speichel.
Private Snafu picked the clap up in the middle
Private Snafu hat sich den Tripper geholt mitten
Of the Orient, brought it home to twist.
Im Orient, brachte ihn heim, um alles zu verdrehen.
Came back to what street? To think, I witnessed.
Kam zurück zu welcher Straße? Zu denken, ich war Zeuge.
I don't do book reports. I don't sort the wheat from the chaff,
Ich mache keine Buchbesprechungen. Ich trenne nicht die Spreu vom Weizen,
But I'll discuss the topic of your ignorance if I'm asked,
Aber ich diskutiere das Thema deiner Ignoranz, wenn ich gefragt werde,
In fast-moving chastisements: your stature is slight,
In schnelllebigen Zurechtweisungen: deine Statur ist gering,
In years as in intellect, subjects you to plight
An Jahren wie an Intellekt, setzt dich Notlagen aus
And hindrance should you want to walk among adults.
Und Behinderung, solltest du unter Erwachsenen wandeln wollen.
You protest vociferously: not your fault.
Du protestierst lautstark: nicht deine Schuld.
You're like, "Who? I didn't hear about the rhyme sheet!"
Du bist so: „Wer? Ich habe nichts vom Reimblatt gehört!“
But come on kid, it ain't that late yet, learn to read.
Aber komm schon, Kind, es ist noch nicht so spät, lerne lesen.





Writer(s): Cheong David Takwei, Cosman-alter Gabriel Zvi, Hess Damian A


Attention! Feel free to leave feedback.