Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"Buona
sera"
cause
I'm
jacking
beats
from
girls
"Buona
sera",
denn
ich
klaue
Beats
von
Mädels
And
I
could
shine
up
the
apple
like
they
be
rubbing
the
pearls
Und
ich
könnte
den
Apfel
polieren,
so
wie
sie
die
Perlen
reiben
I
squirrel
rhymes
in
my
cheeks
yo
I
spit
them
at
will
Ich
horte
Reime
in
meinen
Backen,
yo,
ich
spuck
sie
aus,
wann
ich
will
Be
rolling
louis
prima
like
a
50
dollar
bill
Rolle
Louis
Prima
wie
einen
50-Dollar-Schein
Still
feeling
the
bump
in
my
nose
and
those
who
jock
me
Fühle
immer
noch
die
Beule
in
meiner
Nase
und
die,
die
auf
mich
stehen
Get
this
advice:
7-11
is
selling
coffee
Kriegen
diesen
Rat:
7-11
verkauft
Kaffee
I
know,
I
see
you
need
to
go
all
night
Ich
weiß,
ich
sehe,
du
musst
die
ganze
Nacht
durchmachen
That
girl
you're
taking
home
ain't
going
to
sleep
without
a
fight
Das
Mädchen,
das
du
mit
nach
Hause
nimmst,
wird
nicht
ohne
Kampf
einschlafen
Right
there
I
seen
her
in
the
club
(yup)
cutting
it
up
Genau
da
hab
ich
sie
im
Club
gesehen
(yep),
wie
sie
abging
The
way
her
nose
is
bleeding,
she
did
a
rail
not
a
bump
So
wie
ihre
Nase
blutet,
hat
sie
'ne
Line
gezogen,
nicht
nur
'ne
Nase
voll
Something
else:
she
ain't
holding
so
I
hope
you
is
Noch
was:
sie
hat
keinen
Stoff
dabei,
also
hoffe
ich,
du
hast
was
Cause
if
she's
crashing
you
ain't
about
to
drop
the
jiz
Denn
wenn
sie
abstürzt,
wirst
du
wohl
kaum
abspritzen
She's
all
up
in
your
cabinets
pilfering
your
little
bro's
ritalin
Sie
ist
in
all
deinen
Schränken
und
klaut
das
Ritalin
deines
kleinen
Bruders
She
be
burning
it
down
while
you're
fiddling
Sie
brennt
es
runter,
während
du
rumspielst
Acetylene
torch
to
the
tube,
that's
why
her
teeth
look
all
fucked
Acetylen-Brenner
an
die
Pfeife,
deshalb
sehen
ihre
Zähne
so
im
Arsch
aus
But
on
the
other
hand
that
isn't
the
only
thing
she
sucks
Aber
andererseits
ist
das
nicht
das
Einzige,
was
sie
lutscht
You
gotta
be
giving
this
girl
at
least
a
couple
of
days
Du
musst
diesem
Mädchen
mindestens
ein
paar
Tage
geben
You
been
sniffing
it
too
Du
hast
es
auch
geschnupft
So
it
ain't
like
you're
gonna
be
sleeping
anyway
(hey!)
Also
ist
es
eh
nicht
so,
als
würdest
du
schlafen
(hey!)
So
you
say:
baby,
why
you
shaking?
is
it
me?
Also
sagst
du:
Baby,
warum
zitterst
du?
Liegt's
an
mir?
Naw,
she
been
twitching
in
that
manner
ever
since
1993
Nee,
sie
zuckt
schon
so
seit
1993
And
she
weighs
eighteen
pounds
dripping
wet
Und
sie
wiegt
achtzehn
Pfund,
klatschnass
She
keeps
on
growling
at
you,
I'd
take
her
to
the
vet
Sie
knurrt
dich
dauernd
an,
ich
würde
sie
zum
Tierarzt
bringen
Get
her
a
little
ket
- uh,
I
mean,
hold
on,
one
at
a
time
Besorg
ihr
ein
bisschen
Ket
- äh,
ich
meine,
warte
mal,
eins
nach
dem
anderen
First
crush
those
no-doz
up
fine,
then
cut
her
another
line
Zuerst
zermahl
die
No-Doz
fein,
dann
leg
ihr
noch
'ne
Line
This
girl
does
10
times
more
crank
than
you
could
if
you
tried
Dieses
Mädchen
zieht
10-mal
mehr
Crank
als
du
könntest,
selbst
wenn
du's
versuchen
würdest
And
if
I
took
even
half
that
I'd
die
Und
wenn
ich
auch
nur
die
Hälfte
davon
nehmen
würde,
würde
ich
sterben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.