MC Frontalot - Speed Queen - translation of the lyrics into German

Speed Queen - MC Frontalottranslation in German




Speed Queen
Speed Queen
Say to me
Sag zu mir
"Buona sera" cause I'm jacking beats from girls
"Buona sera", denn ich klaue Beats von Mädels
And I could shine up the apple like they be rubbing the pearls
Und ich könnte den Apfel polieren, so wie sie die Perlen reiben
I squirrel rhymes in my cheeks yo I spit them at will
Ich horte Reime in meinen Backen, yo, ich spuck sie aus, wann ich will
Be rolling louis prima like a 50 dollar bill
Rolle Louis Prima wie einen 50-Dollar-Schein
Still feeling the bump in my nose and those who jock me
Fühle immer noch die Beule in meiner Nase und die, die auf mich stehen
Get this advice: 7-11 is selling coffee
Kriegen diesen Rat: 7-11 verkauft Kaffee
I know, I see you need to go all night
Ich weiß, ich sehe, du musst die ganze Nacht durchmachen
That girl you're taking home ain't going to sleep without a fight
Das Mädchen, das du mit nach Hause nimmst, wird nicht ohne Kampf einschlafen
Right there I seen her in the club (yup) cutting it up
Genau da hab ich sie im Club gesehen (yep), wie sie abging
The way her nose is bleeding, she did a rail not a bump
So wie ihre Nase blutet, hat sie 'ne Line gezogen, nicht nur 'ne Nase voll
Something else: she ain't holding so I hope you is
Noch was: sie hat keinen Stoff dabei, also hoffe ich, du hast was
Cause if she's crashing you ain't about to drop the jiz
Denn wenn sie abstürzt, wirst du wohl kaum abspritzen
She's all up in your cabinets pilfering your little bro's ritalin
Sie ist in all deinen Schränken und klaut das Ritalin deines kleinen Bruders
She be burning it down while you're fiddling
Sie brennt es runter, während du rumspielst
Acetylene torch to the tube, that's why her teeth look all fucked
Acetylen-Brenner an die Pfeife, deshalb sehen ihre Zähne so im Arsch aus
But on the other hand that isn't the only thing she sucks
Aber andererseits ist das nicht das Einzige, was sie lutscht
You gotta be giving this girl at least a couple of days
Du musst diesem Mädchen mindestens ein paar Tage geben
You been sniffing it too
Du hast es auch geschnupft
So it ain't like you're gonna be sleeping anyway (hey!)
Also ist es eh nicht so, als würdest du schlafen (hey!)
So you say: baby, why you shaking? is it me?
Also sagst du: Baby, warum zitterst du? Liegt's an mir?
Naw, she been twitching in that manner ever since 1993
Nee, sie zuckt schon so seit 1993
And she weighs eighteen pounds dripping wet
Und sie wiegt achtzehn Pfund, klatschnass
She keeps on growling at you, I'd take her to the vet
Sie knurrt dich dauernd an, ich würde sie zum Tierarzt bringen
Get her a little ket - uh, I mean, hold on, one at a time
Besorg ihr ein bisschen Ket - äh, ich meine, warte mal, eins nach dem anderen
First crush those no-doz up fine, then cut her another line
Zuerst zermahl die No-Doz fein, dann leg ihr noch 'ne Line
This girl does 10 times more crank than you could if you tried
Dieses Mädchen zieht 10-mal mehr Crank als du könntest, selbst wenn du's versuchen würdest
And if I took even half that I'd die
Und wenn ich auch nur die Hälfte davon nehmen würde, würde ich sterben






Attention! Feel free to leave feedback.