Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tongue-Clucking Grammarian
Zungen-schnalzender Grammatiker
(Tongue-clucking
grammarian,
yo.)
(Zungen-schnalzender
Grammatiker,
yo.)
(Check
your
punctuation.)
(Überprüf
deine
Satzzeichen.)
Anybody,
wonder
what
you're
up
against?
Irgendjemand,
fragst
du
dich,
womit
du
es
zu
tun
hast?
You
get
clucked
at.
Dense:
your
best
defense,
Man
schnalzt
dich
an.
Dumm
stellen:
deine
beste
Verteidigung,
You
jest.
Relent!
You're
too
bright
not
to
do
it.
Du
scherzt.
Gib
nach!
Du
bist
zu
klug,
um
es
nicht
zu
tun.
I
go
"foopth"
on
that
(an
onomato-poo-ic).
Ich
mach
'fuupth'
dazu
(ein
onomatopoetisches
Puh).
And
while
I'm
on
the
topic
of
Frontalot's
tongue,
Und
wo
ich
gerade
bei
Frontalots
Zunge
bin,
I
should
mention
that
it's
knotted
but
it
comes
undone,
Sollte
ich
erwähnen,
dass
sie
verknotet
ist,
sich
aber
löst,
And
as
it
unravels,
the
cluck
emits.
Und
während
sie
sich
entwirrt,
ertönt
das
Schnalzen.
The
discipline
in
your
ear,
stuck
in
your
head
like
a
hit
(goes):
Die
Disziplin
in
deinem
Ohr,
festgesetzt
in
deinem
Kopf
wie
ein
Hit
(geht
so):
Listening
to
hit
records
led
to
your
sad
state.
Das
Hören
von
Hit-Platten
führte
zu
deinem
traurigen
Zustand.
You
ought
to
take
talk
seriously.
Put
it
to
pate
Du
solltest
Reden
ernst
nehmen.
Bring
es
in
den
Schädel
And
it'll
seep
in.
That's
my
supposition.
Und
es
wird
einsickern.
Das
ist
meine
Vermutung.
And
I
suppose,
in
subjunction,
if
it
did,
I'd
listen
Und
ich
nehme
an,
nebenbei
bemerkt,
wenn
es
das
täte,
würde
ich
zuhören
To
what
you
said
next
for
once.
Dem,
was
du
als
Nächstes
sagst,
zur
Abwechslung
mal.
It's
imperative!
Take
off
the
hat!
The
dunce
Es
ist
zwingend!
Nimm
den
Hut
ab!
Der
Dummkopf
Needs
it
back
and
Front's
on
track
to
your
brain.
Braucht
ihn
zurück
und
Front
ist
auf
dem
Weg
zu
deinem
Gehirn.
Seek
now
to
retrain.
The
nerdcore
refrain
(goes):
Versuch
jetzt,
umzuschulen.
Der
Nerdcore-Refrain
(geht
so):
(Tongue-clucking
grammarian,
yo.)
(Zungen-schnalzender
Grammatiker,
yo.)
(Check
your
punctuation.)
(Überprüf
deine
Satzzeichen.)
Quit
arguing!
You
need
your
verbs
to
agree
Hör
auf
zu
streiten!
Deine
Verben
müssen
übereinstimmen
With
their
subjects'
relative
plurality,
Mit
der
relativen
Pluralität
ihrer
Subjekte,
And
I
cannot
believe
grad
school
let
you
go
Und
ich
kann
nicht
glauben,
dass
die
Graduiertenschule
dich
hat
gehen
lassen
When
flunking
is
the
only
present
participle
that
you
know.
Wo
Durchfallen
das
einzige
Partizip
Präsens
ist,
das
du
kennst.
Setting
my
flow
by
the
modal
auxiliary,
yo:
Ich
richte
meinen
Flow
nach
dem
Modalverb
aus,
yo:
I
should,
shall
and
ought
to
aim
the
artillery
Ich
sollte,
werde
und
müsste
die
Artillerie
zielen
So
high
overhead.
Struggle
to
rise.
So
hoch
darüber.
Kämpf
dich
hoch.
One
day,
issue.
The
syllable
that
I
emphasize
(goes):
Eines
Tages,
Ergebnis.
Die
Silbe,
die
ich
betone
(geht
so):
I
will
throw
tuts
at
inelegant
couplets.
Ich
werde
'Tuts'
auf
unelegante
Zweizeiler
werfen.
You
want
to
talk
at
me?
You
need
more
than
luck,
wits
Du
willst
mit
mir
reden?
Du
brauchst
mehr
als
Glück,
Verstand
And
charm
when
the
tongue
comes
clucking
Und
Charme,
wenn
die
Zunge
schnalzend
kommt
Every
line
you
lay
down,
every
error
you
tuck
in.
Jede
Zeile,
die
du
hinlegst,
jeden
Fehler,
den
du
versteckst.
It's
true
I've
been
guilty
on
more
than
a
song.
Es
stimmt,
ich
war
bei
mehr
als
einem
Lied
schuldig.
I
don't
preach
how
I
practice,
and
that's
lifelong.
Ich
predige
nicht,
wie
ich
praktiziere,
und
das
lebenslang.
If
it's
mine,
I'm
gone;
can't
reverse
engineer
it.
Wenn
es
meins
ist,
bin
ich
weg;
kann
es
nicht
zurückentwickeln.
But
when
y'all
fuck
it
up,
me
and
I
get
to
hear
it.
Aber
wenn
ihr
es
vermasselt,
muss
ich
es
mir
anhören.
(Tongue-clucking
grammarian,
yo.)
(Zungen-schnalzender
Grammatiker,
yo.)
(Check
your
punctuation.)
(Überprüf
deine
Satzzeichen.)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Damian Hess, David Cheong, Gabriel Alter
Attention! Feel free to leave feedback.